Concept
boustrophedon
A term from the Greek for "as the ox turns," describing a writing system where lines alternate in direction. In the reverse version used in Rongorongo, every second line is upside down, requiring the reader to physically rotate the tablet 180 degrees at each line break to continue reading the text.
“牛回头”一词源自希腊语,用来描述一种书写系统,其中文字的排列方向在每一行之间交替变化。在隆戈隆戈文字的反向版本中,每隔一行的文字都是倒置的,要求读者在每行结束时将木板实际旋转180度,以便继续阅读下一行文字。
Un término tomado del griego que significa "como el buey da vuelta", que describe un sistema de escritura en el cual las líneas alternan su dirección. En la versión invertida utilizada en el rongorongo, cada segunda línea está al revés, requiriendo que el lector gire físicamente la tabla 180 grados en cada salto de línea para continuar leyendo el texto.
عبارة من اللغة اليونانية تعني "كما يدور البقر"، وتشير إلى نظام كتابة يتبادل فيه اتجاه السطور. وفي الإصدار العكسي المستخدم في رونغورونغو، تكون كل سطر ثاني مقلوبًا، مما يتطلب من القارئ أن يدور الجدول المادي 180 درجة في كل انقطاع للسطر لمواصلة قراءة النص.
Um termo derivado do grego para "como o touro vira", descrevendo um sistema de escrita em que as linhas alternam direção. Na versão reversa utilizada no Rongorongo, cada segunda linha está invertida, exigindo que o leitor gire fisicamente a tábua 180 graus a cada quebra de linha para continuar lendo o texto.
"बॉक्स टर्न्स" के ग्रीक शब्द से लिया गया एक शब्द, जो एक लिपि प्रणाली का वर्णन करता है जिसमें लाइनें दिशा में बदलती हैं। रोंगोरोंगो में उपयोग किए गए उल्टे संस्करण में, हर दूसरी लाइन उल्टी होती है, जिससे पाठक को टेबलेट को भौतिक रूप से प्रत्येक लाइन तोड़ने पर 180 डिग्री घुमाने की आवश्यकता होती है ताकि पाठ को पढ़ना जारी रख सके।
Bentuk istilah dari bahasa Yunani yang berarti "seperti lembu berbelok", menggambarkan sistem penulisan di mana garis-garisnya bergantian arah. Dalam versi terbalik yang digunakan dalam Rongorongo, setiap garis kedua terbalik, sehingga memerlukan pembaca untuk secara fisik memutar tablet sebesar 180 derajat pada setiap akhir baris untuk melanjutkan membaca teksnya.
Un terme tiré du grec signifiant « comme le bœuf tourne », décrivant un système d'écriture où les lignes alternent de direction. Dans la version inversée utilisée en rongorongo, chaque deuxième ligne est à l'envers, obligeant le lecteur à faire physiquement pivoter la tablette de 180 degrés à chaque saut de ligne pour continuer à lire le texte.
「アス・ザ・オックス・ターンズ(as the ox turns)」のギリシャ語に由来する語で、行の方向が交互に変わる文字体系を指す。ロンゴロンゴで用いられる逆向きのバージョンでは、2行目が上下逆転しており、読者は各行の終わりごとに板を180度回転させて、文章を読み続ける必要がある。
Термин греческого происхождения, означающий "как поворачивает бык", описывает письменную систему, в которой направление строк чередуется. В обратной версии, используемой в ронгоронго, каждая вторая строка перевернута, что требует от читателя физически поворачивать табличку на 180 градусов при каждом переходе к новой строке, чтобы продолжить чтение текста.
Ein Begriff aus dem Griechischen für „wie der Ochse wendet“, beschreibt ein Schriftsystem, bei dem die Zeilenrichtung abwechselt. In der umgekehrten Version, wie sie bei Rongorongo verwendet wird, ist jede zweite Zeile umgedreht, wodurch der Leser die Tafel bei jedem Zeilenumbruch physisch um 180 Grad drehen muss, um den Text weiterzulesen.
"아스 테 오스 턴네"라는 그리스어 어구에서 유래된 용어로, 줄이 방향을 번갈아 가며 진행하는 글쓰기 체계를 설명한다. 론고롱고에서 사용된 역방향 버전에서는 두 번째 줄이 뒤집혀 있어, 독자는 각 줄의 끝에서 테이블을 물리적으로 180도 회전시켜야 다음 줄을 읽을 수 있다.