Person
Johann Gottlob Leidenfrost
A German physician and theologian who lived in the eighteenth century. In 1756, he published his master tract describing the physical effect that now bears his name, explaining why water drops hover on red-hot iron. He also served as a professor of medicine at the University of Duisburg, contributing to early heat transfer and fluid dynamics research.
一位18世纪的德国医生和神学家。1756年,他发表了关于以他名字命名的物理现象的论文,解释了水滴为何会悬停在烧红的铁块上的原因。他还曾担任杜伊斯堡大学的医学教授,为早期的传热学和流体力学研究作出了贡献。
Un médico y teólogo alemán que vivió en el siglo XVIII. En 1756, publicó su tratado maestro describiendo el efecto físico que ahora lleva su nombre, explicando por qué las gotas de agua se mantienen suspendidas sobre el hierro al rojo. También ejerció como profesor de medicina en la Universidad de Duisburgo, contribuyendo a la investigación temprana sobre transferencia de calor y dinámica de fluidos.
طبيب ألماني وعالم دين عاش في القرن الثامن عشر. نشر في عام 1756 مقالته الرئيسية التي تصف التأثير الفيزيائي الذي يحمل الآن اسمه، ويشرح سبب تعلق قطرات الماء على الحديد الحار. كما شغل منصب أستاذ الطب في جامعة دويسبرغ، وساهَم في أبحاث نقل الحرارة المبكرة والديناميكا الهيدروليكية.
Um médico e teólogo alemão que viveu no século XVIII. Em 1756, publicou seu tratado principal descrevendo o efeito físico que leva seu nome, explicando por que gotas de água flutuam sobre o ferro em brasa. Também atuou como professor de medicina na Universidade de Duisburg, contribuindo para a pesquisa inicial sobre transferência de calor e dinâmica dos fluidos.
एक जर्मन चिकित्सक और धर्मशास्त्री जो अठारहवीं शताब्दी में रहे। 1756 में, उन्होंने अपने महान ग्रंथ का प्रकाशन किया, जिसमें उन्होंने भौतिक प्रभाव का वर्णन किया, जिसके नाम पर अब उनका नाम रखा गया है, जो बताता है कि क्यों पानी की बूंदें लाल गर्म लोहे पर तैरती रहती हैं। वे यूनिवर्सिटी ऑफ डुइसबर्ग में चिकित्सा के प्रोफेसर भी रहे, जहां उन्होंने प्रारंभिक ऊष्मा स्थानांतरण और तरल गतिकी अनुसंधान में योगदान दिया।
Seorang dokter dan teolog Jerman yang hidup di abad delapan belas. Pada tahun 1756, ia menerbitkan traktat utamanya yang menggambarkan efek fisika yang kini dinamai menurut namanya, menjelaskan mengapa tetesan air mengapung di atas besi yang sangat panas. Ia juga pernah menjabat sebagai profesor kedokteran di Universitas Duisburg, memberikan kontribusi terhadap penelitian awal tentang transfer panas dan dinamika fluida.
Médecin et théologien allemand du dix-huitième siècle. En 1756, il publie son traité majeur décrivant l'effet physique qui porte désormais son nom, expliquant pourquoi des gouttes d'eau flottent sur du fer rougi. Il a également occupé le poste de professeur de médecine à l'Université de Duisbourg, apportant sa contribution aux recherches précoces sur le transfert de chaleur et la dynamique des fluides.
18世紀に活躍したドイツの医師で神学者である。1756年に、現在彼の名前で呼ばれる現象を説明し、水滴が真っ赤な鉄板の上に浮かぶ理由を記述した代表的な論文を発表した。またデュイスブルク大学で医学教授を務め、熱伝達および流体力学の初期研究にも貢献した。
Немецкий врач и теолог, живший в XVIII веке. В 1756 году он опубликовал свой главный труд, описывающий физическое явление, названное впоследствии его именем, объясняющее, почему капли воды зависают над раскалённым железом. Он также работал профессором медицины в университете Дуйсбурга, внося вклад в ранние исследования теплопередачи и динамики жидкости.
Ein deutscher Arzt und Theologe, der im achtzehnten Jahrhundert lebte. 1756 veröffentlichte er sein Meisterwerk, in dem er den physikalischen Effekt beschrieb, der heute seinen Namen trägt und der erläutert, warum Wassertröpfchen auf glühendem Eisen schweben. Er war zudem Professor für Medizin an der Universität Duisburg und leistete Beiträge zu frühen Forschungen über Wärmeübertragung und Strömungsmechanik.
18세기에 활동한 독일의 의사이자 신학자이다. 1756년에 물방울이 붉게 달아오른 철 위를 떠다니는 현상을 설명하는 그의 대표 저서를 발표했는데, 이 현상은 오늘날 그의 이름을 따서 불리고 있다. 또한 뒤스堡 대학교에서 의학 교수로 재직하면서 열전달과 유체역학 연구의 초기 발전에 기여하였다.