Concept
Rongorongo
The indigenous script of Easter Island, comprising approximately 120 basic glyphs combined into thousands of compound signs. Its name translates to "to recite" or "to chant out" in the Rapa Nui language. Only two dozen authentic examples survive, mostly on wooden tablets, and the system remains undeciphered despite numerous attempts by linguists.
复活节岛土著文字,由大约120个基本字符组成,并组合成数千个复合符号。其名称在拉帕努伊语中意为“背诵”或“吟诵”。目前仅存约二十个真实的例子,大多刻在木板上。尽管语言学家进行了大量尝试,该文字系统仍未被破译。
El sistema escrito indígena de la Isla de Pascua, compuesto aproximadamente por 120 signos básicos combinados en miles de signos compuestos. Su nombre se traduce como "recitar" o "cantar" en la lengua rapanui. Solo dos docenas de ejemplos auténticos han sobrevivido, principalmente en tablas de madera, y el sistema sigue sin ser descifrado a pesar de los numerosos intentos por parte de lingüistas.
الخط الأصلي لجزيرة باسيفيك إيستر، ويتألف من حوالي 120 رمز أساسي تُدمج إلى آلاف العلامات المركبة. ويعني اسمه "الإفصاح عن" أو "التصنع" باللغة رابا نوي. توجد فقط نسختان أصليتان من الأمثلة الحقيقية الباقية، معظمها على لوحات خشبية، وظلت هذه النسخة غير مفكَّرة رغم المحاولات العديدة التي قام بها اللغويون.
O sistema de escrita indígena da Ilha de Páscoa, composto por aproximadamente 120 glifos básicos combinados em milhares de sinais compostos. Seu nome traduz-se para "recitar" ou "cantar" em rapa nui. Apenas duas dezenas de exemplos autênticos sobreviveram, principalmente em tábuas de madeira, e o sistema permanece indescifrado apesar de numerosos esforços por parte dos linguistas.
ईस्टर द्वीप के स्वदेशी लिप्यांकन का निर्माण लगभग 120 आधार चिह्नों से हुआ है, जो हजारों यौगिक चिह्नों में संयोजित हो गए। इसका नाम रापा नुई भाषा में "पढ़ना" या "गाना" के अर्थ में आता है। केवल दो दर्जन सच्चे उदाहरण बचे हुए हैं, जो अधिकांश लकड़ी के तख्तों पर हैं, और भाषाविदों द्वारा कई प्रयासों के बावजूद इस प्रणाली को अभी तक निर्गुप्त नहीं किया गया है।
Aksara asli Pulau Paskah, terdiri dari sekitar 120 lambang dasar yang dikombinasikan menjadi ribuan tanda majemuk. Nama sistem ini berarti "menghafal" atau "mengumandangkan syair" dalam bahasa Rapa Nui. Hanya sekitar dua lusin contoh asli yang tersisa, sebagian besar pada papan kayu, dan sistem ini tetap belum terpecahkan meskipun telah ada berbagai upaya oleh para ahli linguistik.
Le script indigène de l'île de Pâques, composé d'environ 120 signes de base combinés en des milliers de signes composés. Son nom signifie « réciter » ou « chanter » en langue rapa nui. Seules une douzaine d'exemples authentiques subsistent, principalement gravés sur des tablettes en bois, et le système reste indéchiffré malgré de nombreuses tentatives des linguistes.
イースター島の先住民による文字体系で、約120の基本記号が組み合わさって数千もの複合符号を形成している。その名前はラパヌイ語で「吟じる」や「唱える」という意味である。現存する真正な例はわずか20数点であり、多くは木製板に刻まれている。言語学者たちが多数の試みを行ったにもかかわらず、この体系はいまだに解読されていない。
Автентичный письменный язык Острова Пасхи, включающий около 120 базовых графем, объединённых в тысячи составных знаков. Его название означает «перечислять» или «распевать» на языке рапа-нуи. Выживших оригинальных образцов сохранилось всего около двух десятков, в основном на деревянных табличках, и система так и не расшифрована несмотря на многочисленные попытки лингвистов.
Die ursprüngliche Schrift der Osterinsel besteht aus etwa 120 Grundzeichen, die zu Tausenden von zusammengesetzten Zeichen kombiniert werden. Ihr Name bedeutet im Rapa-Nui „rezitieren“ oder „heraussingen“. Nur zwei Dutzend authentische Beispiele sind erhalten geblieben, meist auf Holztafeln. Trotz zahlreicher Bemühungen von Linguisten bleibt das System unentschlüsselt.
이스터 섬의 원주민 문자로, 약 120개의 기본 글리프가 수천 개의 복합 문자로 결합된 형태를 띠고 있다. 이 시스템의 이름은 라파누이어로 "암송하다" 또는 "외치다"를 의미한다. 원형의 사례는 나무 판에 새겨진 것을 포함해 고작 수십 개만이 남아 있으며, 이 시스템은 언어학자들의 여러 시도에도 불구하고 여전히 해독되지 않은 상태이다.