In October 1971, a physicist named Joseph Hafele
PersonJoseph HafeleAn American physicist who in October 1971, with astronomer Richard Keating, carried four cesium-beam atomic clocks on commercial round-the-world flights to test the time dilation predictions of both special and general relativity. The eastbound clocks lost roughly fifty-nine nanoseconds; the westbound ones gained two hundred and seventy-three, both consistent with theory. The Hafele–Keating experiment is now a textbook demonstration of relativity outside the laboratory.约瑟夫·哈菲尔(Joseph Hafele)是美国物理学家。1971年10月,他与天文学家理查德·基廷携带四个铯光束原子钟搭乘民航飞机环球飞行,以检验狭义和广义相对论的时间膨胀预测。向东飞行的时钟慢了大约59纳秒,向西飞行的时钟快了大约273纳秒,均与理论预测相符。哈菲尔-基廷实验现已成为实验室外相对论效应的教科书级经典演示。Físico estadounidense que en octubre de 1971, junto al astrónomo Richard Keating, llevó cuatro relojes atómicos de haz de cesio en vuelos comerciales alrededor del mundo para probar las predicciones de la dilatación del tiempo de la relatividad especial y general. Los relojes que viajaron hacia el este perdieron unos 59 nanosegundos; los que viajaron hacia el oeste ganaron 273, ambos resultados coherentes con la teoría. El experimento Hafele-Keating es hoy una demostración clásica de la relatividad fuera del laboratorio.جوزيف هافيلي هو عالم فيزياء أمريكي قام في أكتوبر 1971، مع عالم الفلك ريتشارد كيتنغ، بنقل أربعة ساعات ذرية ذات شعاع سيزيوم على متن رحلات تجارية حول العالم لاختبار تنبؤات تمدد الزمن في النسبية الخاصة والعامة. فقدت الساعات المتجهة شرقاً حوالي 59 نانوثانية، بينما كسبت المتجهة غرباً 273 نانوثانية، وكلاهما يتفق مع النظرية. أصبحت تجربة هافيلي-كيتنغ الآن عرضاً مرجعياً في الكتب الدراسية للنسبية خارج المختبر.Um físico americano que, em outubro de 1971, com o astrônomo Richard Keating, levou quatro relógios atômicos de feixe de césio em voos comerciais de volta ao mundo para testar as previsões de dilatação do tempo da relatividade especial e geral. Os relógios no voo para o leste perderam cerca de 59 nanossegundos; os que viajaram para o oeste ganharam 273 nanossegundos, resultados consistentes com a teoria. O experimento Hafele-Keating é hoje uma demonstração clássica de relatividade fora de laboratório.जोसेफ हाफेले (Joseph Hafele) एक अमेरिकी भौतिक विज्ञानी थे, जिन्होंने अक्टूबर 1971 में खगोलशास्त्री रिचर्ड कीटिंग के साथ मिलकर, विशिष्ट और सामान्य सापेक्षता दोनों के समय विस्तार (टाइम डाइलेशन) के अनुमानों का परीक्षण करने के लिए व्यावसायिक उड़ानों से चार सीज़ियम-बीम परमाणु घड़ियों को दुनिया भर में घुमाया। पूर्व की ओर जाने वाली घड़ियाँ लगभग 59 नैनोसेकंड पीछे हो गईं; पश्चिम की ओर जाने वाली घड़ियाँ 273 नैनोसेकंड आगे बढ़ गईं, जो सिद्धांत के अनुरूप थीं। हाफेले-कीटिंग प्रयोग अब प्रयोगशाला के बाहर सापेक्षता का एक पाठ्यपुस्तक उदाहरण है।Fisikawan Amerika yang pada Oktober 1971, bersama astronom Richard Keating, membawa empat jam atom berkas sesium dalam penerbangan komersial keliling dunia untuk menguji prediksi dilatasi waktu dari relativitas khusus dan umum. Jam yang terbang ke arah timur kehilangan sekitar 59 nanodetik; sementara yang terbang ke arah barat bertambah 273 nanodetik, keduanya konsisten dengan teori. Eksperimen Hafele–Keating kini menjadi peragaan klasik relativitas di luar laboratorium dalam buku-buku pelajaran.Physicien américain qui, en octobre 1971, avec l'astronome Richard Keating, a embarqué quatre horloges atomiques à jet de césium sur des vols commerciaux autour du monde pour tester les prédictions de dilatation du temps de la relativité restreinte et générale. Les horloges voyageant vers l'est ont perdu environ 59 nanosecondes ; celles voyageant vers l'ouest ont gagné 273 nanosecondes, des valeurs cohérentes avec la théorie. L'expérience Hafele-Keating est aujourd'hui une démonstration classique de la relativité hors laboratoire.1971年10月、天文学者のリチャード・キーティングとともに、特殊および一般相対性理論の時間の遅れの予測をテストするため、4台のセシウムビーム原子時計を商业用の世界一周便に搭載した米国人物理学者。東回りの時計は約59ナノ秒遅れ、西回りの時計は273ナノ秒進み、いずれも理論と一致した。ハフェル・キーティングの実験は、今日、実験室外における相対性理論の実証例として教科書に掲載されている。Американский физик, который в октябре 1971 года совместно с астрономом Ричардом Китингом совершил кругосветные полеты на коммерческих авиалайнерах с четырьмя атомными часами на пучке атомов цезия для проверки предсказаний замедления времени специальной и общей теорий относительности. Часы, летевшие на восток, отстали примерно на 59 наносекунд; летевшие на запад — ушли вперед на 273 наносекунды, что согласуется с теорией. Эксперимент Хафеле — Китинга стал хрестоматийным примером демонстрации относительности вне лаборатории.Ein amerikanischer Physiker, der im Oktober 1971 zusammen mit dem Astronomen Richard Keating vier Cäsium-Atomuhren auf kommerziellen Flügen um die Welt transportierte, um die Vorhersagen zur Zeitdilatation der Speziellen und Allgemeinen Relativitätstheorie zu testen. Die nach Osten reisenden Uhren verloren etwa 59 Nanosekunden; die nach Westen reisenden gewannen 273 Nanosekunden, was beides mit der Theorie übereinstimmte. Das Hafele-Keating-Experiment ist heute eine klassische Lehrbuchdemonstration der Relativitätstheorie außerhalb des Labors.1971년 10월 천문학자 리처드 키팅과 함께 특수 및 일반상대성이론의 시간 지연 예측을 검증하고자 네 개의 세슘 빔 원자시계를 들고 상업용 전 세계 항공편에 탑승한 미국의 물리학자이다. 동쪽으로 비행한 시계는 약 59나노초가 느려졌고, 서쪽으로 비행한 시계는 약 273나노초가 빨라졌는데, 이는 모두 상대성이론의 예측값과 일치했다. 하펠-키팅 실험은 이제 실험실 밖에서 상대성이론을 입증한 교과서적인 대표 사례로 꼽힌다. and an astronomer named Richard Keating
PersonRichard KeatingAstronomer at the United States Naval Observatory who partnered with Joseph Hafele in 1971 to fly four caesium atomic clocks around the world on commercial flights. Keating provided the clocks and the timekeeping expertise; the project cost about $8,000, much of it spent on plane tickets purchased in the clocks' names so they could occupy passenger seats.美国海军天文台天文学家基廷于1971年与约瑟夫·哈费尔合作,搭乘商业航班携带四台铯原子钟进行环球飞行。基廷提供了这些原子钟和授时专业知识;该项目耗资约8,000美元,其中大部分用于以原子钟的名义购买机票,以便它们能占用乘客座位。Astrónomo del Observatorio Naval de los Estados Unidos que se asoció con Joseph Hafele en 1971 para volar cuatro relojes atómicos de cesio alrededor del mundo en vuelos comerciales. Keating proporcionó los relojes y la experiencia en cronometría; el proyecto costó aproximadamente 8.000 dólares, gran parte de los cuales se gastó en billetes de avión comprados a nombre de los relojes para que pudieran ocupar asientos de pasajeros.فلكي في المرصد البحري للولايات المتحدة، شارك مع جوزيف هافيل عام 1971 لتحليق أربع ساعات ذرية من السيزيوم حول العالم على متن رحلات تجارية. قدم كيتنغ الساعات والخبرة في ضبط الوقت؛ وبلغت تكلفة المشروع حوالي 8000 دولار، أنفق جزء كبير منها على تذاكر الطيران التي اشتريت بأسماء الساعات لكي تشغل مقاعد الركاب.Astrônomo do Observatório Naval dos Estados Unidos que colaborou com Joseph Hafele em 1971 para transportar quatro relógios atômicos de césio ao redor do mundo em voos comerciais. Keating forneceu os relógios e a perícia em cronometragem; o projeto custou cerca de 8.000 dólares, grande parte dos quais foi gasta em passagens aéreas compradas em nome dos relógios para que pudessem ocupar assentos de passageiros.संयुक्त राज्य नौसेना वेधशाला के खगोलशास्त्री, जिन्होंने १९७१ में जोसेफ हैफेल के साथ मिलकर वाणिज्यिक उड़ानों पर चार सीज़ियम परमाणु घड़ियों को दुनिया भर में उड़ाया। कीटिंग ने घड़ियाँ और समय-पालन संबंधी विशेषज्ञता प्रदान की; इस परियोजना पर लगभग $८,००० का खर्च आया, जिसका अधिकांश हिस्सा घड़ियों के नाम पर खरीदे गए हवाई टिकटों पर खर्च किया गया ताकि वे यात्री सीटों पर बैठ सकें।Astronom di Observatorium Angkatan Laut Amerika Serikat yang bermitra dengan Joseph Hafele pada tahun 1971 untuk menerbangkan empat jam atom sesium keliling dunia dengan penerbangan komersial. Keating menyediakan jam-jam tersebut dan keahlian pencatatan waktu; proyek tersebut menelan biaya sekitar $8.000, sebagian besar dihabiskan untuk tiket pesawat yang dibeli atas nama jam-jam tersebut agar dapat menempati kursi penumpang.Astronome à l'Observatoire naval des États-Unis qui s'est associé à Joseph Hafele en 1971 pour transporter quatre horloges atomiques au césium autour du monde à bord de vols commerciaux. Keating a fourni les horloges et l'expertise en chronométrie ; le projet a coûté environ 8 000 $, dont une grande partie a été dépensée pour des billets d'avion achetés au nom des horloges afin qu'elles puissent occuper des sièges passagers.アメリカ海軍天文台の天文学者で、1971年にジョセフ・ヘイフェルと協力し、民間航空便で4台のセシウム原子時計を世界一周させた。キーティングは時計と時間計測の専門知識を提供した。プロジェクトの費用は約8,000ドルで、その多くは、時計が乗客席を確保できるよう、時計の名義で購入された航空券に費やされた。Астроном при Военно-морской обсерватории США, который в 1971 году в партнёрстве с Джозефом Хэфеле осуществил кругосветный перелёт на коммерческих рейсах с четырьмя цезиевыми атомными часами. Китинг предоставил часы и экспертные знания в области хронометража; стоимость проекта составила около 8000 долларов, большая часть которых была потрачена на авиабилеты, оформленные на имена часов, чтобы те могли занимать пассажирские места.Astronom am US-Marineobservatorium, der 1971 mit Joseph Hafele zusammenarbeitete, um vier Cäsium-Atomuhren auf kommerziellen Flügen um die Welt zu transportieren. Keating stellte die Uhren und die nötigen Zeitmessungs-Fachkenntnisse bereit; das Projekt belief sich auf rund 8.000 US-Dollar, wovon ein Großteil für Flugtickets aufgewendet wurde, die im Namen der Uhren erworben wurden, damit diese Passagiersitze einnehmen konnten.키팅은 미국 해군 천문대의 천문학자로, 1971년 조지프 헤이플과 협력하여 상업 항공편으로 네 개의 세슘 원자시계를 전 세계로 비행시켰다. 그는 시계와 시간 측정 전문 지식을 제공했으며, 이 프로젝트에는 약 8,000달러가 소요되었는데, 그 대부분은 시계들이 승객 좌석을 차지할 수 있도록 시계의 이름으로 구매한 항공권에 지출되었다. bought four economy-class plane tickets for themselves and four more for a set of caesium-beam atomic clocks. The clocks flew twice around the world, once eastbound and once westbound, on commercial Pan Am and TWA flights. When they landed back at the United States Naval Observatory
InstitutionU.S. Naval ObservatoryOne of the oldest scientific agencies in the United States, founded in 1830 in Washington, D.C., and the source of the official time scale used by the U.S. military and the Global Positioning System. The observatory operates a vault of around a hundred cesium-beam and hydrogen-maser atomic clocks whose collective weighted average defines UTC(USNO) to within nanoseconds of international atomic time.美国海军天文台是美国最古老的科学机构之一,于1830年在华盛顿特区成立,是美军和全球定位系统(GPS)所用官方时间标度的来源。该天文台运营着一个由约一百个铯光束和氢脉泽原子钟组成的钟库,它们的加权平均值定义了UTC(USNO)时间,与国际原子时的误差在纳秒以内。Uno de los organismos científicos más antiguos de los Estados Unidos, fundado en 1830 en Washington D.C., y la fuente de la escala de tiempo oficial utilizada por las fuerzas armadas estadounidenses y el Sistema de Posicionamiento Global. El observatorio opera una bóveda con alrededor de cien relojes atómicos de haz de cesio y máser de hidrógeno, cuyo promedio ponderado define el UTC(USNO) con una precisión de nanosegundos respecto al tiempo atómico internacional.مرصد البحرية الأمريكية هو أحد أقدم المؤسسات العلمية في الولايات المتحدة، تأسس عام 1830 في واشنطن العاصمة، ويمثل مصدر المقياس الزمني الرسمي الذي يستخدمه الجيش الأمريكي ونظام تحديد المواقع العالمي (GPS). يدير المرصد قبواً يحتوي على حوالي مئة ساعة ذرية من عوارض السيزيوم ومازر الهيدروجين، حيث يحدد متوسطها المرجح الجماعي مقياس UTC(USNO) في حدود نانوثوانٍ من التوقيت الذري الدولي.Uma das agências científicas mais antigas dos Estados Unidos, fundada em 1830 em Washington, D.C., e a fonte da escala de tempo oficial usada pelas forças armadas americanas e pelo Sistema de Posicionamento Global (GPS). O observatório opera uma abóbada com cerca de cem relógios atômicos de feixe de césio e maser de hidrogênio, cujo cálculo de média ponderada define o UTC(USNO) com precisão de nanossegundos em relação ao tempo atômico internacional.अमेरिकी नौसेना वेधशाला (USNO) संयुक्त राज्य अमेरिका की सबसे पुरानी वैज्ञानिक एजेंसियों में से एक है, जिसकी स्थापना 1830 में वाशिंगटन, डी.सी. में हुई थी, और यह अमेरिकी सेना और ग्लोबल पोजिशनिंग सिस्टम (GPS) द्वारा उपयोग किए जाने वाले आधिकारिक समय पैमाने का स्रोत है। वेधशाला लगभग सौ सीज़ियम-बीम और हाइड्रोजन-मेसर परमाणु घड़ियों की एक तिजोरी का संचालन करती है जिसका सामूहिक भारित औसत UTC(USNO) को अंतर्राष्ट्रीय परमाणु समय के नैनोसेकंड के भीतर परिभाषित करता है।Salah satu lembaga ilmiah tertua di Amerika Serikat, didirikan pada tahun 1830 di Washington, D.C., dan merupakan sumber skala waktu resmi yang digunakan oleh militer AS dan Global Positioning System. Observatorium ini mengoperasikan ruang penyimpanan yang berisi sekitar seratus jam atom pancaran sesium dan maser hidrogen, yang rata-rata tertimbang kolektifnya menetapkan UTC(USNO) dalam akurasi nanodetik dari waktu atom internasional.L'un des plus anciens organismes scientifiques des États-Unis, fondé en 1830 à Washington, D.C., et à l'origine de l'échelle de temps officielle utilisée par l'armée américaine et le système de positionnement global. L'observatoire exploite une voûte d'environ une centaine d'horloges atomiques à jet de césio et maser à hydrogène, dont la moyenne pondérée définit l'UTC(USNO) à quelques nanosecondes près par rapport au temps atomique international.1830年にワシントンD.C.で設立された、米国で最も古い科学機関の一つであり、米軍およびGPSで採用されている公式时间尺度の发信元。同天文台は、约100台のセシウムビーム原子時計および水素メーザー原子時計を保管する保管庫を運営しており、それらの加権平均によって、国際原子時との誤差がナノ秒以内のUTC(USNO)を定義している。Одна из старейших научных организаций в США, основанная в 1830 году в Вашингтоне и являющаяся источником официальной шкалы времени для американских военных и GPS. Обсерватория управляет хранилищем с примерно сотней цезиевых и водородных атомных часов, средневзвешенное значение которых определяет шкалу UTC(USNO) с точностью до наносекунд относительно Международного атомного времени.Eine der ältesten wissenschaftlichen Behörden der USA, gegründet 1830 in Washington, D.C., und Quelle der offiziellen Zeitskala des US-Militärs sowie des Global Positioning System. Das Observatorium betreibt einen Tresorraum mit etwa einhundert Cäsium-Atomuhren und Wasserstoff-Masern, deren gewichtetes Mittel die Zeitskala UTC(USNO) bis auf wenige Nanosekunden Abweichung zur Internationalen Atomzeit definiert.1830년 워싱턴 D.C.에 설립된 미국에서 가장 오래된 과학 기관 중 하나로, 미국 군대와 GPS에서 공식적으로 사용하는 표준 시간 측정 체계의 원천이다. 이 천문대는 약 100대의 세슘 빔 및 수소 메이저 원자시계가 보관된 금고를 운영하고 있으며, 이 시계들의 가중 평균값을 통해 국제 원자시와 나노초 단위 오차를 유지하는 UTC(USNO) 기준시를 정의한다. in Washington, the airborne clocks were compared against the reference clocks that had stayed on the ground. The eastbound clocks had lost 59 nanoseconds. The westbound clocks had gained 273. Predicted values, calculated in advance from special relativity
Conceptspecial relativityEinstein's 1905 theory, built on two postulates: that the laws of physics are the same in every inertial reference frame, and that the speed of light is the same for every observer regardless of their motion. The consequences are unintuitive. Moving clocks tick slower, moving rulers shrink along the direction of travel, and simultaneity is not absolute. The theory underlies particle accelerators, nuclear energy and satellite navigation.爱因斯坦在1905年提出的理论,基于两个公设:物理定律在所有惯性参考系中都是相同的,且光速对于所有观察者而言都是相同的,无论其运动状态如何。其推论十分违背直觉:运动的时钟变慢,运动的尺子沿运动方向收缩,且同时性不是绝对的。该理论是粒子加速器、核能和卫星导航技术的基石。La teoría de Einstein de 1905, basada en dos postulados: que las leyes de la física son idénticas en todos los sistemas de referencia inerciales, y que la velocidad de la luz es constante para cualquier observador independientemente de su movimiento. Las consecuencias son contraintuitivas: los relojes en movimiento avanzan más despacio, las reglas en movimiento se contraen en la dirección del viaje y la simultaneidad no es absoluta. Esta teoría fundamenta los aceleradores de partículas, la energía nuclear y la navegación satelital.نظريّة أينشتاين لعام 1905، المبنيّة على فرضيّتين: الأولى أن قوانين الفيزياء هي نفسها في كل إطار مرجعي قصوري، والثانية أن سرعة الضوء ثابتة لجميع المراقبين بغض النظر عن حركتهم. تؤدي هذه الفرضيات إلى نتائج غير بديهية: فالساعات المتحركة تدق بشكل أبطأ، والمساطر المتحركة تنكمش على طول اتجاه الحركة، كما أن التزامن ليس مطلقاً. تشكل هذه النظرية الأساس لمسرعات الجسيمات والطاقة النووية وأنظمة الملاحة عبر الأقمار الصناعية.A teoria de Einstein de 1905, baseada em dois postulados: as leis da física são as mesmas em qualquer referencial inercial, e a velocidade da luz é idêntica para qualquer observador, independentemente de seu movimento. As consequências são contraintuitivas: relógios em movimento funcionam mais devagar, réguas em movimento encolhem ao longo da direção do deslocamento e a simultaneidade não é absoluta. A teoria serve de base para aceleradores de partículas, energia nuclear e navegação por satélite.आइंस्टीन का 1905 का सिद्धांत, जो दो मान्यताओं पर आधारित है: कि भौतिकी के नियम हर जड़त्वीय संदर्भ फ्रेम (इनर्शियल फ्रेम) में समान होते हैं, और प्रकाश की गति हर पर्यवेक्षक के लिए समान होती है, चाहे उनकी गति कुछ भी हो। इसके परिणाम सामान्य समझ के विपरीत हैं। चलती हुई घड़ियाँ धीमी टिक करती हैं, चलते हुए पैमाने यात्रा की दिशा में सिकुड़ जाते हैं, और समकालिकता (सिमल्टेनिटी) निरपेक्ष नहीं है। यह सिद्धांत कण त्वरक (पार्टिकल एक्सेलरेटर), परमाणु ऊर्जा और उपग्रह नेविगेशन का आधार है।Teori Einstein tahun 1905, yang dibangun di atas dua postulat: bahwa hukum fisika adalah sama di setiap kerangka acuan inersia, dan kecepatan cahaya adalah sama untuk setiap pengamat tanpa memandang gerakan mereka. Konsekuensinya tidak intuitif: jam yang bergerak berdetak lebih lambat, penggaris yang bergerak menyusut di sepanjang arah perjalanan, dan simultanitas tidaklah mutlak. Teori ini menjadi dasar bagi akselerator partikel, energi nuklir, dan navigasi satelit.Théorie d'Einstein de 1905, reposant sur deux postulats : les lois de la physique sont les mêmes dans tout référentiel inertiel, et la vitesse de la lumière est identique pour tout observateur quel que soit son mouvement. Les conséquences sont contre-intuitives : les horloges en mouvement tournent plus lentement, les règles en mouvement se contractent dans la direction du déplacement et la simultanéité n'est pas absolue. Cette théorie sous-tend les accélérateurs de particules, l'énergie nucléaire et la navigation par satellite.1905年にアインシュタインが発表した理論で、2つの公設(物理法則はすべての慣性基準系において同一であること、および光速度は観測者の運動状態に関わらず常に一定であること)に基づいている。この理論がもたらす結論は直感に反しており、移動する時計は遅れ、移動する物体の長さは移動方向に収縮し、同時性は絶対的ではない。この理論は、粒子加速器、原子力、人工衛星ナビゲーションの基礎となっている。Теория Эйнштейна 1905 года, основанная на двух постулатах: законы физики одинаковы во всех инерциальных системах отсчета, а скорость света одинакова для всех наблюдателей независимо от их движения. Последствия этого не интуитивны: движущиеся часы идут медленнее, движущиеся линейки сокращаются в направлении движения, а одновременность не является абсолютной. Теория лежит в основе работы ускорителей частиц, ядерной энергетики и спутниковой навигации.Einsteins Theorie von 1905, die auf zwei Postulaten basiert: dass die Gesetze der Physik in jedem Inertialsystem gleich sind und dass die Lichtgeschwindigkeit für jeden Beobachter unabhängig von dessen Bewegung konstant ist. Die Konsequenzen sind kontraintuitiv: Bewegte Uhren gehen langsamer, bewegte Maßstäbe schrumpfen in Bewegungsrichtung und Gleichzeitigkeit ist nicht absolut. Die Theorie bildet das Fundament für Teilchenbeschleuniger, Kernenergie und Satellitennavigation.1905년 아인슈타인이 발표한 이론으로, 물리 법칙은 모든 관성 기준계에서 동일하며 빛의 속도는 관찰자의 운동 상태에 관계없이 항상 일정하다는 두 가지 가정을 바탕으로 한다. 이 이론이 가져오는 결과는 직관에 반한다. 움직이는 시계는 느리게 가고, 움직이는 자는 이동 방향으로 수축하며, 동시성은 절대적이지 않다. 이 이론은 입자 가속기, 원자력 발전, 위성 항법 시스템의 물리학적 기반이 된다. and general relativity
Conceptgeneral theory of relativityEinstein's 1915 theory of gravity, which replaced Newton's instantaneous force with a geometric description: mass tells spacetime how to curve, curved spacetime tells mass how to move. The theory predicts black holes, the bending of light by the Sun, the precession of Mercury's orbit, and the existence of gravitational waves. Every prediction has so far survived experimental test.广义相对论是爱因斯坦于1915年提出的引力理论,它用几何描述取代了牛顿的瞬时超距作用力:物质告诉时空如何弯曲,弯曲的时空告诉物质如何运动。该理论预测了黑洞、太阳引起的偏折光线、水星轨道的进动以及引力波的存在。迄今为止,其中的每一项预测都成功通过了实验检验。La teoría de la gravedad de Einstein de 1915, que reemplazó la fuerza instantánea de Newton por una descripción geométrica: la masa le dice al espacio-tiempo cómo curvarse, y el espacio-tiempo curvado le dice a la masa cómo moverse. La teoría predice los agujeros negros, la curvatura de la luz por el Sol, la precesión de la órbita de Mercurio y la existencia de ondas gravitacionales. Cada predicción ha superado hasta ahora las pruebas experimentales.النظرية النسبية العامة هي نظرية الجاذبية التي وضعها أينشتاين عام 1915، والتي استبدلت قوة نيوتن اللحظية بوصف هندسي: الكتلة تخبر الزمكان كيف ينحني، والزمكان المنحني يخبر الكتلة كيف تتحرك. تتنبأ النظرية بالثقوب السوداء، وانحناء الضوء بفعل الشمس، وبدارية مدار عطارد، ووجود موجات الجاذبية. وقد اجتاز كل تنبؤ منها الاختبار التجريبي حتى الآن بنجاح.A teoria da gravidade de Einstein de 1915, que substituiu a força instantânea de Newton por uma descrição geométrica: a massa diz ao espaço-tempo como se curvar, e o espaço-tempo curvado diz à massa como se mover. A teoria prevê buracos negros, a deflexão da luz pelo Sol, la precessão da órbita de Mercúrio e a existência de ondas gravitacionais. Todas as previsões sobreviveram aos testes experimentais até agora.सामान्य सापेक्षता आइंस्टीन का 1915 का गुरुत्वाकर्षण का सिद्धांत है, जिसने न्यूटन के तात्कालिक बल को एक ज्यामितीय विवरण से बदल दिया: द्रव्यमान स्पेस-टाइम को बताता है कि कैसे मुड़ना है, और मुड़ा हुआ स्पेस-टाइम द्रव्यमान को बताता है कि कैसे गति करनी है। यह सिद्धांत ब्लैक होल, सूर्य द्वारा प्रकाश के झुकने, बुध की कक्षा के पुरस्सरण (प्रिसेशन) और गुरुत्वाकर्षण तरंगों के अस्तित्व की भविष्यवाणी करता है। अब तक हर भविष्यवाणी प्रायोगिक परीक्षण में खरी उतरी है।Teori gravitasi Einstein tahun 1915, yang menggantikan gaya instan Newton dengan deskripsi geometris: massa memberi tahu ruang-waktu bagaimana melengkung, ruang-waktu yang melengkung memberi tahu massa bagaimana bergerak. Teori ini memprediksi lubang hitam, pembelokan cahaya oleh Matahari, presesi orbit Merkurius, dan keberadaan gelombang gravitasi. Setiap prediksi sejauh ini telah lolos uji eksperimental.Théorie de la gravité d'Einstein de 1915, qui a remplacé la force instantanée de Newton par une description géométrique : la masse indique à l'espace-temps comment se courber, et l'espace-temps courbé indique à la masse comment se déplacer. La théorie prédit les trous noirs, la déviation de la lumière par le Soleil, la précession de l'orbite de Mercure et l'existence d'ondes gravitationnelles. Chaque prédiction a jusqu'à présent survécu aux tests internationaux (tests expérimentaux).一般相対性理論は、1915年にアインシュタインが提唱した重力理论であり、ニュートンの瞬时遠隔力を「物質が时空に歪みを与え、歪んだ時空が物質の運動を決める」という幾何学的な記述に置き換えた。この理論は、ブラックホール、太陽による光の屈曲、水星の近日点移動、そして重力波の存在を予言している。これまでのところ、すべての予言が実験的検証をクリアしている。Общая теория относительности — созданная Эйнштейном в 1915 году теория гравитации, заменившая ньютоновское мгновенное действие на расстоянии геометрическим описанием: масса говорит пространству-времени, как искривляться, а искривленное пространство-время говорит массе, как двигаться. Теория предсказывает черные дыры, отклонение света Солнцем, прецессию орбиты Меркурия и существование гравитационных волн. Все предсказания к настоящему времени прошли экспериментальную проверку.Einsteins Gravitationstheorie von 1915, die Newtons instantane Kraft durch eine geometrische Beschreibung ersetzte: Masse sagt der Raumzeit, wie sie sich krümmen soll, die gekrümmte Raumzeit sagt der Masse, wie sie sich bewegen soll. Die Theorie sagt Schwarze Löcher, die Ablenkung des Lichts durch die Sonne, die Präzession der Merkurbahn und die Existenz von Gravitationswellen voraus. Jede Vorhersage hat bislang experimentellen Tests standgehalten.일반상대성이론은 1915년 아인슈타인이 발표한 중력 이론으로, 뉴턴의 즉각적인 원격력을 기하학적 설명으로 대체했다. 즉, 질량이 시공간에 곡률을 부여하고, 곡률을 가진 시공간이 질량의 운동 방식을 결정한다는 개념이다. 이 이론은 블랙홀, 태양에 의한 빛의 굴절, 수성의 근일점 이동, 중력파의 존재를 예견한다. 현재까지 모든 예측이 실험적 검증을 통과했다., were −40 and +275. Within the error bars, Einstein was right.
The result was not, by 1971, surprising to physicists. It was surprising that you could do the experiment with a credit card and a flight schedule. Time, the Hafele–Keating experiment
EventHafele–Keating experiment1971 test of relativistic time dilation in which four caesium-beam atomic clocks were flown twice around the Earth on commercial airliners, once eastbound and once westbound, and compared against ground clocks at the U.S. Naval Observatory. The measured offsets matched the combined special- and general-relativistic predictions to within experimental error, providing the first direct macroscopic confirmation of both effects in a single experiment.1971年相对论时间膨胀实验,其中四台铯束原子钟被商用客机搭载环绕地球飞行两次(一次向东,一次向西),并与美国海军天文台的地面时钟进行比对。测得的偏差在实验误差范围内与狭义相对论和广义相对论的综合预测相符,首次在单次实验中直接宏观证实了这两种效应。Prueba de 1971 de la dilatación del tiempo relativista en la que cuatro relojes atómicos de haz de cesio fueron volados dos veces alrededor de la Tierra en aviones comerciales, una vez hacia el este y otra vez hacia el oeste, y comparados con relojes terrestres en el Observatorio Naval de los Estados Unidos. Las desviaciones medidas coincidieron con las predicciones combinadas de la relatividad especial y general dentro del error experimental, proporcionando la primera confirmación macroscópica directa de ambos efectos en un solo experimento.تجربة عام 1971 لتمدد الزمن النسبي، حيث طارت أربع ساعات ذرية من السيزيوم مرتين حول الأرض على متن طائرات تجارية، مرة باتجاه الشرق ومرة باتجاه الغرب، وقورنت بساعات أرضية في المرصد البحري الأمريكي. تطابقت الانحرافات المقاسة مع التنبؤات النسبية الخاصة والعامة مجتمعة في حدود الخطأ التجريبي، مما وفر أول تأكيد عياني مباشر لكلا التأثيرين في تجربة واحدة.Teste de 1971 da dilatação relativista do tempo em que quatro relógios atômicos de feixe de césio foram transportados duas vezes em torno da Terra a bordo de aeronaves comerciais, uma vez no sentido leste e uma vez no sentido oeste, e comparados com relógios terrestres no Observatório Naval dos EUA. Os desvios medidos corresponderam às previsões combinadas da relatividade especial e geral dentro da margem de erro experimental, proporcionando a primeira confirmação macroscópica direta de ambos os efeitos num único experimento.1971 का सापेक्षिक काल-विस्फार परीक्षण, जिसमें चार सीज़ियम-बीम परमाणु घड़ियों को वाणिज्यिक विमानों पर पृथ्वी के चारों ओर दो बार, एक बार पूर्व की ओर और एक बार पश्चिम की ओर, उड़ाया गया था, और उनकी तुलना अमेरिकी नौसेना वेधशाला में ज़मीनी घड़ियों से की गई थी। मापे गए अंतर संयुक्त विशेष-सापेक्षिक और सामान्य-सापेक्षिक भविष्यवाणियों से प्रायोगिक त्रुटि की सीमा के भीतर मेल खाते थे, जिससे एक ही प्रयोग में दोनों प्रभावों की पहली प्रत्यक्ष स्थूल पुष्टि हुई।Uji dilasi waktu relativistik tahun 1971 di mana empat jam atom berkas sesium diterbangkan dua kali mengelilingi Bumi dengan pesawat komersial, sekali ke arah timur dan sekali ke arah barat, dan dibandingkan dengan jam di darat di Observatorium Angkatan Laut AS. Perbedaan yang terukur sesuai dengan prediksi gabungan relativitas khusus dan umum dalam batas kesalahan eksperimen, memberikan konfirmasi makroskopik langsung pertama dari kedua efek tersebut dalam satu eksperimen.Expérience de 1971 sur la dilatation relativiste du temps, où quatre horloges atomiques à faisceau de césium furent transportées deux fois autour de la Terre par des avions de ligne commerciaux, une fois vers l'est et une fois vers l'ouest, et comparées à des horloges au sol de l'Observatoire naval des États-Unis. Les décalages mesurés correspondaient aux prédictions combinées de la relativité restreinte et générale, dans les limites de l'erreur expérimentale, fournissant la première confirmation macroscopique directe des deux effets en une seule expérience.1971年に行われた相対論的時間の遅れの検証実験では、4台のセシウム原子時計が商用旅客機に搭載され、地球を東回りと西回りでそれぞれ1回ずつ、計2周飛行した後、米国海軍天文台の地上時計と比較された。測定された時間のずれは、特殊相対論と一般相対論を合わせた予測と実験誤差の範囲内で一致し、単一の実験で両効果の初の直接的なマクロ的確認をもたらした。Эксперимент 1971 года по проверке релятивистского замедления времени, в ходе которого четыре цезиевых атомных часов были перевезены дважды вокруг Земли на коммерческих авиалайнерах — один раз на восток и один раз на запад — и сравнивались с наземными часами в Военно-морской обсерватории США. Измеренные расхождения соответствовали объединённым предсказаниям специальной и общей теории относительности в пределах экспериментальной погрешности, что стало первым прямым макроскопическим подтверждением обоих эффектов в рамках одного эксперимента.MCMLXXI experimentum dilationis temporis relativisticae, in quo quattuor horologia atomica trabe caesii praedita bis circum Terram aëronavibus mercatoriis circumvecta sunt, semel ad orientem et semel ad occidentem versus, et cum horologiis terrestribus apud Observatorium Navale Civitatum Foederatarum comparata sunt. Discrepantiae mensuratae praedictiones coniunctas theoriarum relativitatis specialis et generalis intra errorem experimentalem adaequaverunt, primam confirmationem directam macroscopicam utriusque effectus in uno experimento praebentes.1971년, 네 개의 세슘 원자시계를 상업용 여객기에 싣고 동쪽과 서쪽 방향으로 각각 한 번씩, 총 두 번 지구를 비행하며 미국 해군 천문대의 지상 시계와 비교하여 상대론적 시간 지연을 실험했다. 측정된 오차는 실험 오차 범위 내에서 특수 상대론적 및 일반 상대론적 예측의 합과 일치했으며, 이는 단일 실험에서 두 효과 모두에 대한 최초의 직접적인 거시적 확인을 제공했다. confirmed in the most pedestrian way imaginable, is not a fixed background against which events occur. It is a local quantity. It depends on how fast you are moving and on how deep you sit in a gravitational well.
Two effects, pulling opposite ways
There are two distinct dilations, and they tend to fight each other. The first comes from velocity. In special relativity, published by Albert Einstein
PersonEinsteinA German-born theoretical physicist (1879–1955) who between 1905 and 1916, first as a patent clerk in Bern and then as a professor in Berlin, produced the two theories of relativity that reshaped twentieth-century physics. Special relativity unified space and time and showed that moving clocks run slow; general relativity recast gravity as the curvature of spacetime by mass and energy. He died in Princeton, still trying to unify gravity with the rest of physics.阿尔伯特·爱因斯坦(Albert Einstein,1879–1955)是出生于德国的理论物理学家。在1905年至1916年期间,他先是在伯尔尼担任专利局技术员,后来在柏林担任教授,期间创立了重塑20世纪物理学的狭义和广义相对论。狭义相对论将空间与时间统一起来,并指出运动的时钟会变慢;广义相对论则将引力重新解释为质量和能量引起的时空弯曲。他最终在普林斯顿逝世,当时他仍在尝试将引力与物理学的其他力统一起来。Físico teórico nacido en Alemania (1879–1955) que, entre 1905 y 1916, primero como empleado de patentes en Berna y luego como profesor en Berlín, desarrolló las dos teorías de la relatividad que redefinieron la física del siglo XX. La relatividad especial unificó el espacio y el tiempo, demostrando que los relojes en movimiento funcionan más despacio; la relatividad general redefinió la gravedad como la curvatura del espacio-tiempo causada por la masa y la energía. Murió en Princeton, intentando unificar la gravedad con el resto de la física.ألبرت أينشتاين هو عالم فيزياء نظرية ألماني المولد (1879-1955) صاغ بين عامي 1905 و1916، أولاً كموظف براءات اختراع في برن ثم كأستاذ في برلين، نظريتي النسبية اللتين أعادتا تشكيل فيزياء القرن العشرين. وحدت النسبية الخاصة بين المكان والزمان وأظهرت أن الساعات المتحركة تسير ببطء، بينما أعادت النسبية العامة صياغة الجاذبية باعتبارها انحناءً للزمكان بسبب الكتلة والطاقة. توفي في برينستون بينما كان لا يزال يحاول توحيد الجاذبية مع بقية الفيزياء.Físico teórico nascido na Alemanha (1879–1955) que, entre 1905 e 1916, primeiro como funcionário de patentes em Berna e depois como professor em Berlim, formulou as duas teorias da relatividade que redefiniram a física do século XX. A relatividade especial unificou o espaço e o tempo e revelou que relógios em movimento correm mais devagar; a relatividade geral redefiniu a gravidade como a curvatura do espaço-tempo provocada pela massa e energia. Ele faleceu em Princeton, tentando unificar a gravidade com o restante da física.अल्बर्ट आइंस्टीन (1879-1955) जर्मनी में जन्मे एक सैद्धांतिक भौतिक विज्ञानी थे, जिन्होंने 1905 से 1916 के बीच, पहले बर्न में पेटेंट क्लर्क और फिर बर्लिन में प्रोफेसर के रूप में काम करते हुए, सापेक्षता के दो सिद्धांत दिए जिन्होंने भौतिकी को बदल दिया। विशिष्ट सापेक्षता ने अंतरिक्ष और समय को जोड़ा और दिखाया कि चलती घड़ी धीमी होती है; सामान्य सापेक्षता ने गुरुत्वाकर्षण को द्रव्यमान और ऊर्जा द्वारा स्पेस-टाइम के झुकाव के रूप में परिभाषित किया। प्रिंसटन में उनका निधन हुआ, जब वे गुरुत्वाकर्षण को अन्य शक्तियों से एकीकृत करने का प्रयास कर रहे थे।Fisikawan teoritis kelahiran Jerman (1879–1955) yang antara 1905 dan 1916, awalnya bekerja sebagai juru tulis paten di Bern lalu sebagai profesor di Berlin, menghasilkan dua teori relativitas yang membentuk kembali fisika abad ke-20. Relativitas khusus menyatukan ruang dan waktu serta menunjukkan bahwa jam yang bergerak berjalan lambat. Relativitas umum merumuskan kembali gravitasi sebagai kelengkungan ruang-waktu oleh massa dan energi. Ia wafat di Princeton, saat masih mencoba menyatukan gravitasi dengan cabang fisika lainnya.Physicien théoricien d'origine allemande (1879-1955) qui, entre 1905 et 1916, d'abord comme commis aux brevets à Berne puis comme professeur à Berlin, a produit les deux théories de la relativité qui ont remodelé la physique du XXe siècle. La relativité restreinte a unifié l'espace et le temps et a montré que les horloges en mouvement ralentissent ; la relativité générale a redéfini la gravité comme la courbure de l'espace-temps par la masse et l'énergie. Il est mort à Princeton, tentant toujours d'unifier la gravité avec le reste de la physique.ドイツ生まれの理論物理学者(1879–1955)。1905年から1916年にかけて、最初はベルンで特許局の技师として、後にベルリンで教授として、20世紀物理学を再構築した2つの相対性理論を発表した。特殊相対性理論は时间と空間を統合し、移動する時計が遅れることを示した。一般相対性理论は、重力を質量とエネルギーによる時空の歪みとして再定義した。アインシュタインはプリンストンで、重力と他の物理学分野の統合を試みながら没した。Физик-теоретик немецкого происхождения (1879–1955), который в период между 1905 и 1916 годами, сначала в качестве патентного служащего в Берне, а затем профессора в Берлине, создал две теории относительности, изменившие физику XX века. Специальная теория относительности объединила пространство и время и показала, что движущиеся часы идут медленнее; общая теория относительности представила гравитацию как искривление пространства-времени массой и энергией. Он умер в Принстоне, пытаясь объединить гравитацию с остальной физикой.Ein in Deutschland geborener theoretischer Physiker (1879–1955), der zwischen 1905 und 1916, zunächst als Patentbeamter in Bern und später als Professor in Berlin, die beiden Relativitätstheorien entwickelte, die die Physik des 20. Jahrhunderts neu gestalteten. Die Spezielle Relativitätstheorie vereinte Raum und Zeit und zeigte, dass bewegte Uhren langsamer laufen; die Allgemeine Relativitätstheorie beschrieb Gravitation als Krümmung der Raumzeit durch Masse und Energie. Er starb in Princeton, während er versuchte, die Gravitation mit der restlichen Physik zu vereinheitlichen.독일 태생의 이론물리학자(1879~1955)로, 1905년에서 1916년 사이에 베른의 특허청 서기로 시작해 베를린의 교수로 재직하며 20세기 물리학을 완전히 재편한 두 가지 상대성이론을 정립했다. 특수상대성이론은 공간과 시간을 통합하고 운동하는 시계가 느리게 간다는 것을 입증했다. 일반상대성이론은 중력을 질량과 에너지에 의한 시공간의 곡률로 재정의했다. 그는 프린스턴에서 사망할 때까지 중력과 물리학의 다른 힘들을 통합하려는 연구를 멈추지 않았다. in 1905, a clock moving relative to you ticks more slowly than your own — by a factor that becomes noticeable only as the clock's speed approaches that of light. At everyday speeds the effect is real but minuscule. A pilot who spends 20,000 hours in the cockpit of a 747 ages roughly a millisecond less than her stay-at-home twin.
The second effect comes from gravity. In general relativity, published in 1915, a clock sitting deep in a gravitational well ticks more slowly than a clock further out. Your feet, fractionally closer to the centre of the Earth than your head, age more slowly than your head — by about 90 billionths of a second over a lifetime. In 2010, a team at NIST
InstitutionNISTThe National Institute of Standards and Technology, the United States metrology agency, headquartered in Gaithersburg, Maryland. Founded as the National Bureau of Standards in 1901. Home to the NIST-4 Kibble balance, whose measurements of the Planck constant in 2017 helped lock in the value adopted by the 2018 Versailles vote that redefined the kilogram.美国国家标准与技术研究院(NIST),是美国国家级计量机构,总部位于马里兰州盖瑟斯堡。该机构于1901年作为国家标准局成立。它是NIST-4基布尔秤的所在地,该设备在2017年对普朗克常数进行的测量,直接帮助锁定了2018年凡尔赛大会表决重新定义千克时所采用的精确常数值。El Instituto Nacional de Estándares y Tecnología, la agencia de metrología de EE. UU., con sede en Gaithersburg, Maryland. Fundado en 1901 como Oficina Nacional de Normas. Desarrolló la balanza de Kibble NIST-4, cuyas mediciones de la constante de Planck en 2017 permitieron la redefinición del kilogramo en 2018.المعهد الوطني للمعايير والتقنية (NIST)، وهو وكالة المترولوجيا الأمريكية، ومقره في غايثرسبيرغ، ميريلاند. تأسس باسم المكتب الوطني للمعايير عام 1901. يضم المعهد ميزان كيبيل NIST-4، الذي ساعدت قياساته لثابت بلانك عام 2017 في تحديد القيمة المعتمدة في تصويت فرساي لعام 2018 لإعادة تعريف الكيلوغرام.O National Institute of Standards and Technology, a agência de metrologia dos EUA, sediado em Gaithersburg, Maryland. Fundado em 1901 como National Bureau of Standards. Criador da balança de Kibble NIST-4, cujas medições da constante de Planck em 2017 ajudaram a consolidar a redefinição do quilograma em 2018.राष्ट्रीय मानक और प्रौद्योगिकी संस्थान (एनआईएसटी), संयुक्त राज्य अमेरिका की माप विज्ञान एजेंसी, जिसका मुख्यालय गैथर्सबर्ग, मैरीलैंड में है। १९०१ में नेशनल ब्यूरो ऑफ स्टैंडर्ड्स के रूप में स्थापित। यह एनआईएसटी-४ किबल बैलेंस का घर है, जिसके २०१७ में प्लैंक स्थिरांक के मापन ने किलोग्राम को फिर से परिभाषित करने में मदद की।Institut Nasional Standar dan Teknologi (NIST), lembaga metrologi Amerika Serikat, berkantor pusat di Gaithersburg, Maryland. Didirikan tahun 1901 sebagai National Bureau of Standards. Rumah bagi timbangan Kibble NIST-4, yang pengukuran konstanta Planck miliknya pada tahun 2017 membantu penentuan definisi baru kilogram pada 2018.Le National Institute of Standards and Technology, l'agence américaine de métrologie, sise à Gaithersburg, Maryland. Créé en 1901 sous le nom de National Bureau of Standards. Il abrite la balance de Kibble NIST-4, dont les mesures de la constante de Planck en 2017 validèrent la valeur adoptée lors du vote historique de 2018.メリーランド州ゲイザースバーグに本部を置く、米国の国家計量機関である米国国立標準技術研究所。1901年に米国国家標準局として設立された。2017年にプランク常数の測定を実施し、2018年のヴェルサイユ総会でキログラム再定義のために採択された常数値を確定させるのに寄与した「NIST-4キブル天秤」が設置されている。Национальный институт стандартов и технологий (NIST) — метрологическое агентство США со штаб-квартирой в Гейтерсберге (Мэриленд). Основан в 1901 году как Национальное бюро стандартов. Здесь находятся весы Киббла NIST-4, измерения постоянной Планка на которых в 2017 году легли в основу нового определения килограмма.Das National Institute of Standards and Technology (NIST) ist die US-amerikanische Metrologiebehörde mit Hauptsitz in Gaithersburg, Maryland. Es wurde 1901 als National Bureau of Standards gegründet. Das NIST entwickelte die Watt-Waage NIST-4 Kibble, deren Messungen des Planckschen Wirkungsquantums 2017 die Neudefinition des Kilogramms 2018 ermöglichten.메릴랜드주 게이더스버그에 본부를 둔 미국의 국립정밀측정표준기관(NIST)이다. 1901년 국립표준국(NBS)이라는 이름으로 설립되었다. 2017년 플랑크 상수를 극도로 정밀하게 측정하여 2018년 베르사유 총회 의결에 따른 킬로그램 재정의의 물리적 상숫값을 확정하는 데 핵심 기여를 한 'NIST-4 키블 저울'이 이곳에 위치해 있다. in Boulder measured this directly by raising one optical-lattice clock 33 centimetres above another and watching them diverge.
GPS is where both effects show up in the bill. The satellites of the Global Positioning System
ObjectGlobal Positioning SystemA constellation of roughly thirty U.S. Air Force satellites orbiting at about 20,200 kilometres altitude, each broadcasting a precisely timed radio signal. A receiver triangulates its position by comparing arrival times from four or more satellites. The system became fully operational in 1995 and is the first piece of consumer infrastructure whose moment-to-moment function depends explicitly on Einstein's equations.由大约三十颗美国空军卫星组成的星座,运行在约20,200公里的轨道高度,每颗卫星都广播一个精确计时的无线电信号。接收机通过比较来自四颗或更多卫星的信号到达时间进行三角测量,从而确定自身位置。该系统于1995年全面投入使用,是首个其即时功能明确依赖于爱因斯坦方程的民用基础设施。Una constelación de aproximadamente treinta satélites de la Fuerza Aérea de los Estados Unidos que orbitan a una altitud de unos 20.200 kilómetros, cada uno emitiendo una señal de radio con una sincronización precisa. Un receptor triangula su posición comparando los tiempos de llegada de cuatro o más satélites. El sistema entró en pleno funcionamiento en 1995 y es la primera infraestructura de consumo cuya función, momento a momento, depende explícitamente de las ecuaciones de Einstein.كوكبة تضم حوالي ثلاثين قمراً صناعياً تابعاً للقوات الجوية الأمريكية، تدور على ارتفاع حوالي 20,200 كيلومتر، ويرسل كل منها إشارة راديوية موقوتة بدقة. يحدد جهاز الاستقبال موقعه بالتثليث من خلال مقارنة أوقات وصول الإشارات من أربعة أقمار صناعية أو أكثر. دخل النظام الخدمة بشكل كامل في عام 1995، وهو أول بنية تحتية استهلاكية تعتمد وظيفتها اللحظية صراحةً على معادلات أينشتاين.Uma constelação de aproximadamente trinta satélites da Força Aérea dos EUA, orbitando a uma altitude de cerca de 20.200 quilómetros, cada um transmitindo um sinal de rádio de temporização precisa. Um recetor triangula a sua posição comparando os tempos de chegada de quatro ou mais satélites. O sistema tornou-se totalmente operacional em 1995 e é a primeira peça de infraestrutura de consumo cujo funcionamento a cada instante depende explicitamente das equações de Einstein.अमेरिकी वायु सेना के लगभग तीस उपग्रहों का एक समूह, जो लगभग 20,200 किलोमीटर की ऊँचाई पर परिक्रमा करते हैं और प्रत्येक से एक सटीक समय-निर्धारित रेडियो संकेत प्रसारित होता है। एक रिसीवर चार या अधिक उपग्रहों से प्राप्त संकेतों के आगमन समयों की तुलना करके अपनी स्थिति का त्रिकोणीय विधि से निर्धारण करता है। यह प्रणाली 1995 में पूरी तरह से कार्यरत हो गई और यह उपभोक्ता अवसंरचना का पहला उदाहरण है जिसका तात्कालिक कार्य आइंस्टीन के समीकरणों पर स्पष्ट रूप से निर्भर करता है।Sebuah konstelasi sekitar tiga puluh satelit Angkatan Udara AS mengorbit pada ketinggian sekitar 20.200 kilometer, masing-masing memancarkan sinyal radio yang waktunya sangat presisi. Sebuah penerima melakukan triangulasi posisinya dengan membandingkan waktu kedatangan dari empat satelit atau lebih. Sistem ini beroperasi penuh pada tahun 1995 dan merupakan bagian pertama dari infrastruktur konsumen yang fungsi sehari-harinya secara eksplisit bergantung pada persamaan Einstein.Constellatio circiter triginta satellitum Virium Aërearum Americanarum, in orbita circa viginti milia ducentosque chiliometra alta, quorum singuli signum radiophonicum accurate temporatum transmittunt. Receptor locum suum triangulatione determinat, tempora adventus signorum a quattuor aut pluribus satellitibus comparans. Hoc systema anno MCMXCV plene operativum factum est, et est primum elementum infrastructurae ad usum vulgi pertinentis, cuius functio in omni momento aperte pendet ex aequationibus Einsteinianis.高度約20,200キロメートルを周回し、それぞれが精密な時報電波を発信する約30機のアメリカ空軍衛星群。
受信機は、4機以上の衛星からの電波の到着時刻を比較することで、自己の位置を測位する。
このシステムは1995年に本格運用を開始し、その機能が逐一アインシュタインの式に明示的に依存する、初の民生用インフラである。Группировка из около тридцати спутников ВВС США, находящихся на орбите на высоте около 20 200 километров, каждый из которых излучает точно синхронизированный радиосигнал. Приёмник определяет своё положение методом триангуляции, сравнивая время прихода сигналов от четырёх или более спутников. Система была введена в полную эксплуатацию в 1995 году и является первым объектом потребительской инфраструктуры, чьё функционирование в каждый момент времени явно зависит от уравнений Эйнштейна.Constellatio circiter triginta satellitum Civitatum Foederatarum Americae Aeris Militaris, in altitudine circiter 20,200 chiliometrorum circum terram gyrantium, quarum quaeque signum radiophonicum accurate temporatum emittit. Acceptor locum suum per triangulationem definit, comparando tempora adventus a quattuor vel pluribus satellitibus. Systema anno 1995 plene operativum factum est et est prima pars infrastructurae usui civium destinatae, cuius functio momentanea explicite pendet ab aequationibus Einsteinianis.약 20,200킬로미터 고도에서 궤도를 돌며 각각 정밀한 시각 정보가 담긴 무선 신호를 송신하는 약 30개의 미국 공군 위성으로 이루어진 시스템. 수신기는 4개 이상의 위성에서 오는 신호의 도달 시간을 비교하여 자신의 위치를 삼각 측량한다. 이 시스템은 1995년에 완전 가동되었으며, 그 기능이 매 순간 아인슈타인의 방정식에 명시적으로 의존하는 최초의 민간 인프라이다. orbit at roughly 20,200 kilometres altitude, moving at about 14,000 kilometres per hour. Velocity slows their onboard clocks by about 7 microseconds per day relative to the ground. Weaker gravity speeds them up by about 45. The net gain is 38 microseconds per day. Light covers 11 kilometres in that interval. Uncorrected, the navigation fix on your phone would drift by roughly 10 kilometres every 24 hours, and the system would be useless inside a week.
The fix is in the firmware. Before launch, the caesium oscillators on each satellite are deliberately tuned to tick at 10.22999999543 MHz instead of the nominal 10.23 MHz, so that once in orbit they run at the rate the ground expects. Every time your phone solves for its position, it is consuming a relativistic correction baked in by an engineer in the 1970s who believed Einstein.
Where it gets strange
The Earthbound numbers are small enough to feel like accounting. The astronomical numbers are not. Cosmonaut Sergei Krikalev
PersonSergei KrikalevRussian cosmonaut (born 1958) who logged 803 days in space across six missions to Mir and the International Space Station between 1988 and 2005. His cumulative time at orbital velocity makes him the human who has travelled furthest into the future via velocity-induced time dilation — about 0.02 seconds — a distinction unlikely to be broken until long-duration missions to Mars.俄罗斯宇航员(1958年生),在1988年至2005年间,通过六次前往和平号空间站和国际空间站的任务,累计在太空停留803天。他在轨道速度下的累计时间,使他成为通过速度引起的时间膨胀效应“旅行”到未来最远的人——大约0.02秒。这一殊荣在火星长期任务实现之前,不太可能被打破。Cosmonauta ruso (nacido en 1958) que acumuló 803 días en el espacio a lo largo de seis misiones a la Mir y a la Estación Espacial Internacional entre 1988 y 2005. Su tiempo acumulado a velocidad orbital lo convierte en el ser humano que más lejos ha viajado hacia el futuro mediante la dilatación del tiempo inducida por la velocidad —aproximadamente 0.02 segundos—, una distinción que probablemente no será superada hasta misiones de larga duración a Marte.رائد فضاء روسي (مواليد 1958) سجل 803 أيام في الفضاء عبر ست بعثات إلى محطة مير ومحطة الفضاء الدولية بين عامي 1988 و2005. يجعله وقته التراكمي بسرعة مدارية الإنسان الذي سافر أبعد ما يكون في المستقبل عبر تمدد الزمن الناتج عن السرعة — حوالي 0.02 ثانية — وهو تميز من غير المرجح أن يُكسر حتى البعثات طويلة الأمد إلى المريخ.Cosmonauta russo (n. 1958) que acumulou 803 dias no espaço em seis missões à Mir e à Estação Espacial Internacional entre 1988 e 2005. O seu tempo cumulativo em velocidade orbital torna-o o ser humano que viajou mais longe no futuro através da dilatação do tempo induzida pela velocidade — cerca de 0,02 segundos — uma distinção improvável de ser quebrada até missões de longa duração a Marte.रूसी अंतरिक्ष यात्री (जन्म 1958) जिन्होंने 1988 और 2005 के बीच मीर और अंतर्राष्ट्रीय अंतरिक्ष स्टेशन के छह अभियानों में अंतरिक्ष में कुल 803 दिन बिताए। उनके कक्षीय वेग पर बिताए गए संचयी समय के कारण, वे वेग-प्रेरित समय विस्फारण के माध्यम से भविष्य में सबसे दूर (लगभग 0.02 सेकंड) यात्रा करने वाले मानव बन गए हैं। यह एक ऐसा कीर्तिमान है जिसके मंगल पर लंबी अवधि के मिशन होने तक टूटने की संभावना नहीं है।Kosmonaut Rusia (lahir 1958) yang mencatat 803 hari di luar angkasa dalam enam misi ke Mir dan Stasiun Luar Angkasa Internasional antara tahun 1988 dan 2005. Waktu kumulatifnya pada kecepatan orbit menjadikannya manusia yang telah melakukan perjalanan terjauh ke masa depan melalui dilasi waktu akibat kecepatan — sekitar 0,02 detik — sebuah rekor yang kemungkinan besar tidak akan terpecahkan hingga misi berdurasi panjang ke Mars.Cosmonauta Russus (natus anno 1958) qui 803 dies in spatio cosmico egit per sex missiones ad Mir et ad Stationem Spatialem Internationalem inter annos 1988 et 2005. Tempus eius cumulatum velocitate orbitali eum hominem efficit qui longissime in futurum profectus est per dilatationem temporis a velocitate inductam — circiter 0.02 secundis — quod praemium vix superabitur donec missiones diuturnae ad Martem suscipiantur.1958年生まれのロシア人宇宙飛行士。1988年から2005年にかけて、ミールおよび国際宇宙ステーション (ISS) への6度の飛行で、延べ803日間の宇宙滞在を記録した。軌道速度での累積滞在時間により、彼は速度に起因する相対論的時間の遅れ(約0.02秒)を経験し、人類で最も遠い未来へ旅した人物となった。この記録は、火星への長期ミッションが実現するまで更新されることはないだろう。Российский космонавт (род. 1958), который провёл 803 дня в космосе в ходе шести полётов на станцию «Мир» и Международную космическую станцию (МКС) в период с 1988 по 2005 год. Общее время, проведённое им на орбитальной скорости, делает его человеком, который переместился дальше всех в будущее за счёт релятивистского замедления времени — примерно на 0,02 секунды. Этот рекорд вряд ли будет превзойдён до начала длительных миссий на Марс.Russischer Kosmonaut (*1958), der zwischen 1988 und 2005 auf sechs Missionen zur Mir und zur Internationalen Raumstation 803 Tage im Weltraum verbrachte. Seine kumulierte Zeit in Orbitalgeschwindigkeit macht ihn zum Menschen, der durch geschwindigkeitsbedingte Zeitdilatation am weitesten in die Zukunft gereist ist — etwa 0,02 Sekunden — ein Rekord, der voraussichtlich erst bei Langzeitmissionen zum Mars gebrochen wird.1958년생 러시아 우주비행사는 1988년부터 2005년까지 미르 우주정거장과 국제우주정거장(ISS)에서 6차례의 임무를 통해 총 803일간 우주에 체류했다. 궤도 속도에서 보낸 그의 누적 시간은 속도 유발 시간 지연 현상으로 인해 약 0.02초가량 미래로 가장 멀리 이동한 인간이라는 기록을 세우게 했다. 이 기록은 화성 장기 임무가 시작되기 전까지는 깨지기 어려울 것으로 예상된다. spent 803 days in orbit across six missions on Mir and the ISS, travelling at about 7.7 kilometres per second. Velocity dilation alone means he returned to Earth roughly 1/48th of a second younger than he would have been had he stayed home — the largest time-travel into the future any human has performed, by a clear margin.
Around a neutron star, the gravitational effect dominates and time slows by a few tens of per cent. At the event horizon of a black hole, from the perspective of a distant observer, it stops. An astronaut falling in does not experience this — her own watch ticks normally — but her image, watched from outside, redshifts and freezes. The two clocks tell different and equally true stories. That, in the end, is what relativity insists on: there is no master clock anywhere. Only local ones, and the rules for translating between them.
What we still don't know
We do not know how time dilation behaves inside a black hole, past the horizon, because general relativity and quantum mechanics give incompatible answers and there is no experimental access.
We do not know whether there is a smallest possible interval of time. Various quantum-gravity proposals predict a Planck time
ConceptPlanck timeThe duration light takes to cross a Planck length, approximately 5.39 × 10⁻⁴⁴ seconds. It is constructed from the speed of light, Newton's gravitational constant, and Planck's constant, and is widely conjectured to mark the scale at which quantum-mechanical effects on spacetime itself become unavoidable. No experiment has come within thirty orders of magnitude of probing it directly.普朗克时间是光穿过普朗克长度所需的时间,约为5.39 × 10⁻⁴⁴秒。它由光速、牛顿引力常数和普朗克常数构成,并被广泛推测为标志着量子力学对时空本身的影响变得不可避免的尺度。目前没有任何实验能直接探测它,其探测精度仍相差三十个数量级。El tiempo que tarda la luz en cruzar una longitud de Planck, aproximadamente 5.39 × 10⁻⁴⁴ segundos. Se construye a partir de la velocidad de la luz, la constante de gravitación universal de Newton y la constante de Planck, y se conjetura ampliamente que marca la escala en la que los efectos cuántico-mecánicos sobre el propio espacio-tiempo se vuelven ineludibles. Ningún experimento se ha acercado a treinta órdenes de magnitud de sondearlo directamente.المدة التي يستغرقها الضوء لعبور طول بلانك، حوالي 5.39 × 10⁻⁴⁴ ثانية. يُشتق من سرعة الضوء، وثابت نيوتن للجاذبية، وثابت بلانك. ويُعتقد على نطاق واسع أنه يمثل المقياس الذي تصبح فيه تأثيرات ميكانيكا الكم على الزمكان نفسه حتمية. لم تقترب أي تجربة في حدود ثلاثين رتبة قدرية من فحصه مباشرةً.O tempo que a luz leva para percorrer um comprimento de Planck, aproximadamente 5,39 × 10⁻⁴⁴ segundos. É derivado da velocidade da luz, da constante gravitacional de Newton e da constante de Planck, e é amplamente conjecturado que marca a escala na qual os efeitos quântico-mecânicos no próprio espaço-tempo se tornam inevitáveis. Nenhum experimento chegou a trinta ordens de magnitude de o sondar diretamente.प्लैंक लंबाई को पार करने में प्रकाश को लगने वाला समय, जो लगभग 5.39 × 10⁻⁴⁴ सेकंड है। इसे प्रकाश की गति, न्यूटन के गुरुत्वाकर्षण स्थिरांक और प्लैंक के स्थिरांक से व्युत्पन्न किया जाता है, और व्यापक रूप से यह अनुमान लगाया जाता है कि यह उस पैमाने को चिह्नित करता है जिस पर स्वयं दिक्काल पर क्वांटम-यांत्रिक प्रभाव अपरिहार्य हो जाते हैं। इसे सीधे तौर पर मापने के लिए कोई भी प्रयोग तीस परिमाण की कोटियों के भीतर भी नहीं पहुँच पाया है।Waktu yang dibutuhkan cahaya untuk melintasi panjang Planck, sekitar 5,39 × 10⁻⁴⁴ detik. Ini dibentuk dari kecepatan cahaya, konstanta gravitasi Newton, dan konstanta Planck, dan secara luas diperkirakan menandai skala di mana efek mekanika kuantum pada ruang-waktu itu sendiri menjadi tak terhindarkan. Belum ada eksperimen yang mampu mendekati dalam tiga puluh orde magnitudo untuk menyelidikinya secara langsung.Tempus quo lux longitudinem Planckianam percurrit, circiter 5.39 × 10⁻⁴⁴ secundorum. Componitur ex celeritate lucis, constante gravitatis Newtoniana, et constante Planckiana, et late conicitur magnitudinem indicare in qua effectus mechanicae quanticae in spatio-tempore ipso inevitabiles fiunt. Nullum experimentum intra triginta ordines magnitudinis accessit ad id directe explorandum.プランク長を光が横断するのに要する時間は約5.39 × 10⁻⁴⁴秒である。これは光速、ニュートン重力定数、プランク定数から構成され、時空そのものに対する量子力学的効果が不可避となるスケールを示すと広く推測されている。いかなる実験も、これを直接探る30桁の範囲内にすら到達していない。Время, за которое свет проходит планковскую длину, приблизительно 5,39 × 10⁻⁴⁴ секунды. Оно выводится из скорости света, гравитационной постоянной Ньютона и постоянной Планка, и, как широко предполагается, отмечает масштаб, на котором квантово-механические эффекты на само пространство-время становятся неизбежными. Ни один эксперимент не смог приблизиться к его прямому зондированию в пределах тридцати порядков величины.Die Zeit, die Licht benötigt, um eine Planck-Länge zu durchqueren, ungefähr 5,39 × 10⁻⁴⁴ Sekunden. Sie setzt sich aus der Lichtgeschwindigkeit, der Newtonschen Gravitationskonstante und der Planck-Konstante zusammen und es wird weithin vermutet, dass sie die Skala markiert, bei der quantenmechanische Effekte auf die Raumzeit selbst unvermeidlich werden. Kein Experiment ist bisher auf dreißig Größenordnungen an eine direkte Untersuchung herangekommen.플랑크 길이를 빛이 가로지르는 데 걸리는 시간으로, 약 5.39 × 10⁻⁴⁴초이다. 이는 광속, 뉴턴의 중력 상수, 플랑크 상수를 이용하여 정의되며, 시공간 자체에 대한 양자역학적 효과가 불가피해지는 척도를 나타내는 것으로 널리 추정된다. 어떤 실험도 이를 직접적으로 탐사하는 데 30자릿수 이내로 접근하지 못했다. of about 10⁻⁴³ seconds, below which the concept of duration may not apply, but no instrument has come within thirty orders of magnitude of testing it.
We do not know why time has a direction at all. The equations of relativity work identically whether time runs forwards or backwards. The thermodynamic arrow — entropy increasing — is a statistical statement, not a fundamental one, and the gap between the two is one of the open scandals of physics.
A hundred and twenty years after a Bern patent clerk imagined chasing a beam of light, we have built a planetary navigation system that runs on his arithmetic, and we still cannot say what time actually is.