Concept
Equivalence principle
Einstein's premise that an object's inertial mass — its resistance to being pushed — is exactly equal to its gravitational mass, the property that makes it respond to gravity. The consequence is that all bodies, regardless of composition, fall identically in a gravitational field. The principle is the conceptual seed of general relativity and is now tested to roughly one part in 10^15 by torsion balances and by lunar laser ranging.
等效原理是爱因斯坦的前提假设,即物体的惯性质量(其对被推动的阻力)完全等于其引力质量(使物体对引力做出反应的属性)。其结果是,所有物体无论其化学组成如何,在引力场中都以完全相同的方式下落。该原理是广义相对论的概念萌芽,目前已通过扭秤和月球激光测距在约10的15次方分之一的精度内得到了验证。
El principio de equivalencia es la premisa de Einstein de que la masa inercial de un objeto (su resistencia a ser empujado) es exactamente igual a su masa gravitatoria (la propiedad que le hace responder a la gravedad). Como consecuencia, todos los cuerpos caen de forma idéntica en un campo gravitatorio. Se ha probado con una precisión de una parte en 10^15 mediante balanzas de torsión y telemetría lunar.
مبدأ التكافؤ هو فرضية أينشتاين القائلة بأن كتلة القصور الذاتي لجسم ما - أي مقاومته للدفع - تساوي تماماً كتلته التثاقلية، وهي الخاصية التي تجعله يستجيب للجاذبية. والنتيجة هي أن جميع الأجسام، بغض النظر عن تركيبها، تسقط بشكل متطابق في مجال الجاذبية. يمثل المبدأ البذرة المفاهيمية للنسبية العامة ويتم اختباره الآن بدقة جزء واحد في 10^15.
O princípio da equivalência é a premissa de Einstein de que a massa inercial de um objeto — sua resistência a ser empurrado — é exatamente igual à sua massa gravitacional, a propriedade que o faz responder à gravidade. A consequência é que todos os corpos caem de forma idêntica em um campo gravitacional. O princípio é a semente conceitual da relatividade geral e é testado hoje a uma precisão de uma parte em 10^15.
आइंस्टीन का यह आधार कि किसी वस्तु का जड़त्वीय द्रव्यमान (धकेले जाने पर उसका प्रतिरोध) उसके गुरुत्वाकर्षण द्रव्यमान के बिल्कुल बराबर होता है, वह गुण जो उसे गुरुत्वाकर्षण के प्रति प्रतिक्रिया करने योग्य बनाता है, इसे समतुल्यता सिद्धांत (equivalence principle) कहा जाता है। इसका परिणाम यह है कि सभी पिंड गुरुत्वाकर्षण क्षेत्र में समान रूप से गिरते हैं।
Prinsip kesetaraan adalah premis Einstein bahwa massa inersia suatu benda — resistensinya terhadap dorongan — sama persis dengan massa gravitasinya, sifat yang membuatnya merespons gravitasi. Konsekuensinya adalah semua benda, apa pun komposisinya, jatuh secara identik dalam medan gravitasi. Prinsip ini diuji hingga ketepatan satu per 10^15 menggunakan neraca torsi dan rentang laser bulan.
Le principe d'équivalence est le postulat d'Einstein selon lequel la masse inerte d'un objet — sa résistance à une poussée — est rigoureusement égale à sa masse gravitationnelle, qui le fait réagir à la gravité. Par conséquent, tous les corps tombent de manière identique dans un champ de gravité. Ce principe, à la base de la relativité générale, est validé à un facteur 10^15 près.
物体の慣性質量(押されることに対する抵抗力)は、その物体が重力に反応する性質である重力質量と完全に等しいというアインシュタインの前提(等価原理)。結果として、すべての物体は組成に関係なく重力場の中で全く同じように落下する。一般相対性理論の概念的萌芽であり、現在はねじり天秤や月レーザー測距によって約10の15乗分の1の精度で検証されている。
Принцип эквивалентности — допущение Эйнштейна о том, что инертная масса тела (его сопротивление ускорению) точно равна его гравитационной массе. Из этого следует, что все тела независимо от химического состава падают в гравитационном поле с одинаковым ускорением. Принцип является основой общей теории относительности и проверен с точностью до 10^-15 методами крутильных весов и лазерной локации Луны.
Das Äquivalenzprinzip ist Einsteins Prämisse, dass die träge Masse eines Objekts – sein Widerstand gegen Beschleunigung – exakt gleich seiner schweren Masse ist, also der Eigenschaft, die es auf Gravitation reagieren lässt. Die Folge ist, dass alle Körper unabhängig von ihrer Zusammensetzung in einem Gravitationsfeld gleich schnell fallen. Es ist bis auf etwa ein Teil in 10^15 genau getestet.
어떤 물체의 관성 질량(밀어내는 힘에 저항하는 성질)이 중력에 반응하는 속성인 중력 질량과 정확히 일치한다는 아인슈타인의 가설(equivalence principle)이다. 이에 따라 모든 물체는 화학적 조성에 상관없이 중력장 하에서 동일한 속도 로 낙하한다. 일반 상대성 이론의 개념적 모태이며, 현재는 비틀림 저울 및 달 레이저 측정을 통해 약 10^15분의 1 단위 정밀도로 검증되었다.
Mentioned in 2 articles
- Astronomy Lunar Laser Ranging Three Apollo crews left suitcase-sized mirrors on the Moon. Half a century later, a handful of observatories are still firing lasers at them every clear night, measuring the lunar distance to within a millimetre and using the result to audit Einstein.
- Astronomy The Pioneer Anomaly Beyond the orbit of Uranus, two old spacecraft began to misbehave by almost nothing at all: a sunward drift so small it changed a year’s prediction by a few hundred kilometres, yet too persistent for navigators to ignore.