Object
Inca road network
Known in Quechua as the qhapaq ñan, the royal road system of the Inca empire ran for an estimated 40,000 kilometres, linking the coast, the highlands, and the eastern slope of the Andes. Built for runners and llama caravans rather than wheeled traffic, it crossed gorges on suspension bridges of woven ichu grass and climbed passes above 5,000 metres. UNESCO inscribed the surviving network in 2014.
在克丘亚语中称为卡帕克·尼安,印加帝国的皇家道路系统估计绵延4万公里,连接海岸、高原和安第斯山脉东坡。它专为信使和骆马商队而非轮式交通而建,利用编织的针茅草吊桥跨越峡谷,并通过海拔5000米以上的山口。联合国教科文组织于2014年将尚存的路网列入《世界遗产名录》。
Conocido en quechua como el Qhapaq Ñan, el sistema de caminos reales del Imperio inca se extendía a lo largo de unos 40.000 kilómetros, uniendo la costa, las tierras altas y la vertiente oriental de los Andes. Construido para mensajeros y caravanas de llamas en lugar de tráfico rodado, cruzaba desfiladeros sobre puentes colgantes de hierba ichu trenzada y ascendía por pasos a más de 5.000 metros de altitud. La UNESCO inscribió la red superviviente en 2014.
يُعرف في لغة الكيشوا باسم قاباق نيان، وهو نظام الطرق الملكي لإمبراطورية الإنكا الذي امتد لمسافة تُقدَّر بنحو 40,000 كيلومتر، رابطًا بين الساحل والمرتفعات والمنحدر الشرقي لجبال الأنديز. بُني لاستخدام العدّائين وقوافل اللاما بدلًا من حركة المرور بالعجلات، وكان يعبر الوديان على جسور معلقة مصنوعة من عشب الإيتشو المنسوج، ويتسلق ممرات جبلية يتجاوز ارتفاعها 5,000 متر. أدرجت اليونسكو الشبكة الباقية في عام 2014.
Conhecido em quíchua como qhapaq ñan, o sistema de estradas reais do Império Inca estendia‑se por cerca de 40 000 quilómetros, ligando a costa, as terras altas e a vertente oriental dos Andes. Construído para mensageiros corredores e caravanas de lamas, e não para tráfego de veículos com rodas, atravessava desfiladeiros em pontes suspensas de capim‑ichu trançado e transpunha passos de montanha acima dos 5 000 metros. A UNESCO inscreveu a rede sobrevivente em 2014.
क्वेचुआ भाषा में कापाक न्यान के नाम से जाना जाने वाला इंका साम्राज्य का शाही सड़क तंत्र लगभग 40,000 किलोमीटर तक फैला था, जो तट, उच्चभूमि और एंडीज़ के पूर्वी ढलान को जोड़ता था। इसे पहियेदार यातायात के बजाय दौड़ाकों और लामा कारवाँ के लिए बनाया गया था, यह बुनी हुई इचु घास के झूला पुलों पर घाटियों को पार करता था और 5,000 मीटर से ऊँचे दर्रों को चढ़ता था। यूनेस्को ने 2014 में इस अवशिष्ट नेटवर्क को विश्व धरोहर सूची में अंकित किया।
Dikenal dalam bahasa Quechua sebagai qhapaq ñan, sistem jalan kerajaan Kekaisaran Inka membentang sepanjang sekitar 40.000 kilometer, menghubungkan pesisir, dataran tinggi, dan lereng timur Andes. Dibangun untuk para pelari dan kafilah llama alih-alih lalu lintas beroda, jalan ini melintasi ngarai melalui jembatan gantung dari anyaman rumput ichu dan mendaki lintasan di atas 5.000 meter. UNESCO menetapkan jaringan yang masih bertahan ini sebagai warisan dunia pada tahun 2014.
Connu en quechua sous le nom de Qhapaq Ñan, le réseau de routes royales de l’Empire inca s’étendait sur environ 40 000 kilomètres, reliant la côte, les hauts plateaux et le versant oriental des Andes. Conçu pour les coureurs et les caravanes de lamas plutôt que pour la circulation sur roues, il franchissait des gorges sur des ponts suspendus en herbe ichu tressée et grimpait des cols à plus de 5 000 mètres. L’UNESCO a inscrit le réseau subsistant en 2014.
ケチュア語でカパック・ニャンとして知られるインカ帝国の王道網は、推定総延長4万キロメートルに及び、海岸地方、高地、アンデス山脈の東斜面を結んでいた。車輪を使った交通ではなく、走者やリャマの隊商のために建設され、イチュ草を編んだ吊り橋で峡谷を渡り、標高5,000メートル以上の峠を越えた。ユネスコは2014年に現存する道路網を世界遺産に登録した。
Известная на языке кечуа как капак-ньян, царская дорожная система империи инков протянулась примерно на 40 000 километров, соединяя побережье, высокогорья и восточный склон Анд. Предназначенная для гонцов и караванов лам, а не для колёсного движения, она пересекала ущелья по подвесным мостам из плетёной травы ичу и поднималась на перевалы выше 5 000 метров. В 2014 году ЮНЕСКО внесла сохранившуюся сеть в список Всемирного наследия.
Auf Quechua als Qhapaq Ñan bekannt, erstreckte sich das königliche Straßensystem des Inkareichs über schätzungsweise 40.000 Kilometer und verband die Küste, das Hochland und die Ostabdachung der Anden. Für Läufer und Lama-Karawanen statt für Radverkehr gebaut, überquerte es Schluchten auf Hängebrücken aus geflochtenem Ichu-Gras und überwand Pässe in Höhen von über 5.000 Metern. Die UNESCO nahm das erhaltene Netzwerk 2014 in die Welterbeliste auf.
케추아어로 카팍 냔(Qhapaq Ñan)이라고 알려진 잉카 제국의 왕도 체계는 약 40,000킬로미터에 걸쳐 해안, 고원, 안데스 산맥의 동쪽 경사면을 연결했다. 바퀴 달린 교통이 아닌 전령과 라마 대상들을 위해 건설된 이 길은 이추 풀로 엮은 현수교로 협곡을 건너고 5,000미터가 넘는 고개를 넘었다. 유네스코는 2014년에 이 잔존 도로망을 세계유산으로 등재했다.