Place
Strait of Gibraltar
The narrow passage connecting the Atlantic Ocean to the Mediterranean Sea. Its tectonic closure roughly six million years ago triggered the Messinian salinity crisis. Today, the strait is the only natural source of water for the Mediterranean, which loses more water to evaporation than it receives from rainfall.
连接大西洋与地中海的狭窄水道。其构造关闭大约发生在六百万年前,引发了米奥辛盐度危机。如今,海峡是地中海唯一的天然水源,地中海的蒸发水量超过了降雨所补充的水量。
El estrecho de conexión entre el océano Atlántico y el mar Mediterráneo. Su cierre tectónico hace aproximadamente seis millones de años desencadenó la crisis de salinidad del Messiniense. Hoy en día, el estrecho es la única fuente natural de agua para el Mediterráneo, que pierde más agua por evaporación de lo que recibe por lluvia.
ممر ضيق يربط المحيط الأطلسي ببحر الميتانيدون. وقد سببت إغلاقه التكتوني قبل ستة ملايين سنة تقريبًا أزمة الملح الميسينية. اليوم، يمثل المضيق المصدر الطبيعي الوحيد للمياه للمتوسط، الذي يفقد كمية أكبر من المياه بسبب التبخر مما يحصل عليه من الأمطار.
O estreito caminho que liga o Oceano Atlântico ao Mar Mediterrâneo. Seu fechamento tectônico, aproximadamente há seis milhões de anos, desencadeou a crise de salinidade do Messiniano. Atualmente, o estreito é a única fonte natural de água para o Mediterrâneo, que perde mais água por evaporação do que recebe por meio da chuva.
अटलांटिक महासागर को भूमध्य सागर से जोड़ने वाला संकरा मार्ग। लगभग छह मिलियन वर्ष पहले इसका भूगर्भीय बंद होना मेसिनियन लवणता संकट का कारण बना। आज, यह जलडमरूमध्य भूमध्य सागर का एकमात्र प्राकृतिक जल स्रोत है, जो वर्षा के माध्यम से प्राप्त जल की अपेक्षा वाष्पीकरण के माध्यम से अधिक जल खो देता है।
Selat sempit yang menghubungkan Samudra Atlantik dengan Laut Mediterania. Penutupan tektonik sekitar enam juta tahun yang lalu memicu krisis salinitas Messinian. Hari ini, selat tersebut merupakan satu-satunya sumber alami air bagi Mediterania, yang kehilangan lebih banyak air melalui penguapan dibandingkan yang diterimanya dari hujan.
Le détroit étroit reliant l'océan Atlantique à la mer Méditerranée. Sa fermeture tectonique, il y a environ six millions d'années, a déclenché la crise de salinité messinienne. Aujourd'hui, le détroit est la seule source naturelle d'eau pour la Méditerranée, qui perd plus d'eau par évaporation qu'elle n'en reçoit par les précipitations.
大西洋と地中海をつなぐ狭い水道。約600万年前にその構造的閉鎖が起きたことは、メッシニア塩分危機を引き起こした。現在、この海峡は地中海の唯一の自然的な水源であり、降雨によって補給される水量よりも蒸発する水量が多い。
Узкий проход, соединяющий Атлантический океан с Средиземным морем. Его тектоническое закрытие примерно шесть миллионов лет назад вызвало Мессинский солевой кризис. Сегодня пролив является единственным естественным источником воды для Средиземного моря, которое теряет больше воды за счет испарения, чем получает ее из осадков.
Der enge Wasserweg, der den Atlantik mit dem Mittelmeer verbindet. Seine tektonische Schließung vor etwa sechs Millionen Jahren löste die Messinische Salinitätskrise aus. Heute ist die Meerenge die einzige natürliche Wasserzufuhr für das Mittelmeer, das durch Verdunstung mehr Wasser verliert, als es durch Niederschläge erhält.
대서양과 지중해를 연결하는 좁은 수로이다. 약 600만 년 전에 이 지역의 지각 운동에 의해 폐쇄되면서 메신니안 염도 위기가 발생했다. 오늘날 이 해협은 지중해의 유일한 자연적인 수자원으로, 지중해는 강우량보다 증발로 인해 더 많은 물을 잃고 있다.