Person
Carl Bosch
German chemical engineer (1874–1940). Took Haber's bench-top ammonia synthesis and built it into an industrial process at BASF, solving the brutal metallurgical problem of containing hot hydrogen at 200 atmospheres without the steel embrittling and bursting. Shared the 1931 Nobel in Chemistry for the work. Privately opposed the Nazi regime while running IG Farben, was sidelined, and drank himself to death. His high-pressure reactor designs are essentially unchanged today.
德国化学工程师(1874—1940年)。将哈伯在实验台上开发的氨合成工艺在巴斯夫公司扩展为工业化生产流程,攻克了在200个大气压下承载高温氢气而不致钢材氢脆破裂的严峻冶金难题。凭此成就与他人共同获得1931年诺贝尔化学奖。主持法本公司期间私下反对纳粹政权,遭到边缘化,最终纵酒而亡。其高压反应器设计至今基本沿用未改。
Ingeniero químico alemán (1874-1940). Tomó la síntesis de amoníaco a escala de laboratorio de Haber y la convirtió en un proceso industrial en BASF, resolviendo el brutal problema metalúrgico de contener hidrógeno caliente a 200 atmósferas sin que el acero se fragilizara y reventara. Compartió el Premio Nobel de Química de 1931 por dicho trabajo. En privado se opuso al régimen nazi mientras dirigía IG Farben, fue apartado y murió a causa del alcoholismo. Sus diseños de reactores de alta presión permanecen esencialmente inalterados en la actualidad.
مهندس كيميائي ألماني (1874–1940). نقل تركيب الأمونيا الذي أجراه هابر على نطاق مختبري إلى عملية صناعية متكاملة في شركة باسف، وحلّ المشكلة المعدنية القاسية المتعلقة باحتواء الهيدروجين الساخن عند ضغط 200 ضغط جوي دون أن يُصاب الفولاذ بالهشاشة وينفجر. شارك في الحصول على جائزة نوبل في الكيمياء عام 1931 تقديراً لهذا الإنجاز. عارض النظام النازي في السر إبان إدارته لشركة إي جي فاربن، فأُقصي جانباً وقضى نحبه متأثراً بإدمانه الكحول. وتصاميم مفاعلاته عالية الضغط لا تزال مستخدمة دون تغيير يُذكر حتى اليوم.
Engenheiro químico alemão (1874–1940). Converteu a síntese de amônia em bancada de Haber num processo industrial na BASF, resolvendo o brutal problema metalúrgico de conter hidrogênio quente a 200 atmosferas sem que o aço fragilizasse e rompesse. Compartilhou o Nobel de Química de 1931 pelo trabalho. Opôs-se em particular ao regime nazista enquanto dirigia a IG Farben, foi marginalizado e morreu de alcoolismo. Seus projetos de reatores de alta pressão permanecem essencialmente inalterados até hoje.
जर्मन रासायनिक अभियंता (1874–1940)। हैबर की प्रयोगशाला-स्तरीय अमोनिया संश्लेषण प्रक्रिया को BASF में एक औद्योगिक प्रक्रिया के रूप में परिणत किया, जिसमें 200 वायुमंडल दाब पर गर्म हाइड्रोजन को इस्पात के भंगुर हुए और फटे बिना नियंत्रित रखने की दुरूह धातुकर्म समस्या का समाधान किया। इस कार्य के लिए 1931 का रसायन विज्ञान नोबेल पुरस्कार साझा किया। IG Farben का नेतृत्व करते हुए निजी रूप से नाज़ी शासन का विरोध किया, हाशिये पर धकेल दिए गए, और मद्यपान में मृत्यु को प्राप्त हुए। उनकी उच्च-दाब रिएक्टर अभिकल्पनाएँ आज भी मूलतः अपरिवर्तित हैं।
Insinyur kimia Jerman (1874–1940). Mengambil sintesis amonia skala bangku milik Haber dan mengembangkannya menjadi proses industri di BASF, memecahkan masalah metalurgi yang pelik dalam menahan hidrogen panas pada tekanan 200 atmosfer tanpa baja menjadi getas dan meledak. Berbagi Hadiah Nobel Kimia 1931 untuk karya tersebut. Secara pribadi menentang rezim Nazi saat memimpin IG Farben, disingkirkan, dan meninggal akibat kecanduan alkohol. Rancangan reaktor bertekanan tingginya pada dasarnya tidak berubah hingga hari ini.
Ingénieur chimiste allemand (1874–1940). Prit la synthèse de l'ammoniac réalisée en laboratoire par Haber et la transforma en procédé industriel chez BASF, résolvant le redoutable problème métallurgique du confinement de l'hydrogène chaud sous 200 atmosphères sans que l'acier ne se fragilise ni n'éclate. Partagea le prix Nobel de chimie de 1931 pour ces travaux. Opposé en privé au régime nazi tout en dirigeant l'IG Farben, il fut mis à l'écart et mourut d'alcoolisme. Ses conceptions de réacteurs haute pression sont demeurées pratiquement inchangées jusqu'à aujourd'hui.
ドイツの化学技術者(1874–1940年)。ハーバーの実験室規模のアンモニア合成をBASFにおいて工業プロセスへと発展させ、200気圧の高温水素を封じ込める際に鋼が脆化・破裂するという過酷な冶金学的問題を解決した。この業績により1931年のノーベル化学賞を共同受賞した。IGファルベンの経営に携わりながら個人的にはナチス政権に反対したが要職から排除され、飲酒を重ねて死去した。同氏の高圧反応器設計は今日でも実質的に変更なく用いられている。
Немецкий инженер-химик (1874–1940). Взял лабораторный синтез аммиака по методу Габера и превратил его в промышленный процесс на предприятии BASF, решив острейшую металлургическую проблему удержания горячего водорода при давлении 200 атмосфер без охрупчивания и разрушения стали. Разделил Нобелевскую премию по химии 1931 года за эту работу. Втайне противостоял нацистскому режиму, возглавляя IG Farben, был отстранён от дел и умер от алкоголизма. Его конструкции реакторов высокого давления практически не изменились по сей день.
Deutscher Chemieingenieur (1874–1940). Überführte Habers Laborverfahren der Ammoniaksynthese bei der BASF in einen industriellen Prozess und löste dabei das gewaltige metallurgische Problem, heißen Wasserstoff bei 200 Atmosphären zu bändigen, ohne dass der Stahl versprödet und birst. Teilte 1931 den Nobelpreis für Chemie für diese Leistung. Lehnte das NS-Regime im Privaten ab, während er die IG Farben leitete, wurde kaltgestellt und trank sich zu Tode. Seine Hochdruckreaktorkonstruktionen sind bis heute im Wesentlichen unverändert.
독일의 화학공학자(1874~1940). 하버가 실험실 규모에서 개발한 암모니아 합성법을 BASF에서 산업 공정으로 전환하였으며, 200기압의 고온 수소를 봉입하는 과정에서 철강이 취화(脆化)·파열되는 극심한 야금학적 문제를 해결하였다. 이 업적으로 1931년 노벨 화학상을 공동 수상하였다. IG 파르벤을 경영하는 동안 나치 체제에 사적으로 반대하였으나 실권을 박탈당한 채 알코올 중독으로 사망하였다. 그의 고압 반응기 설계는 오늘날에도 사실상 변함없이 사용되고 있다.
Mentioned in 2 articles
- Chemistry Your Car Does Chemistry That Takes Years in Seconds A car's catalytic converter does in milliseconds what would take years at room temperature, on a ceramic honeycomb the size of a thermos coated with metals more expensive than gold. The trick is one nature figured out first, about three billion years ago.
- Chemistry Haber-Bosch The Haber-Bosch process pulls nitrogen from thin air and turns it into ammonia — the chemical backbone of modern agriculture. Without it, half of humanity would starve. But the same reaction that feeds us also costs the planet.