Seven metres of wrought iron has stood in the open air outside Delhi for sixteen hundred years. It has weathered monsoons, sulphurous coal smoke and the breath of a million tourists. It refuses, almost entirely, to rust.
In the courtyard of the Quwwat-ul-Islam MosquePlaceQuwwat-ul-Islam MosqueThe earliest surviving mosque in Delhi, begun in 1192 by Qutb-ud-din Aibak on the site of a demolished Hindu and Jain temple complex. Its courtyard, ringed by reused temple columns, encloses the Iron Pillar — which predates the mosque by nearly eight hundred years and was almost certainly already standing on the site, or brought in as a trophy, when the mosque was raised around it.德里现存最早的清真寺,由库特布丁·艾伊拜克于1192年在被拆毁的印度教和耆那教寺庙群原址上始建。其庭院由再利用的寺庙石柱环绕,院中矗立着铁柱——铁柱比清真寺早近八百年,几乎可以肯定,当清真寺围绕它而建时,它要么早已矗立于此,要么是作为战利品被运来。La mezquita más antigua que se conserva en Delhi, comenzada en 1192 por Qutb-ud-din Aibak en el lugar de un complejo de templos hindúes y jainistas demolido. Su patio, rodeado de columnas de templo reutilizadas, alberga el Pilar de Hierro — que es anterior a la mezquita en casi ochocientos años y que con casi total certeza ya se alzaba en ese lugar, o fue traído como trofeo, cuando se construyó la mezquita a su alrededor.أقدم مسجد باقٍ في دلهي، بدأ تشييده عام 1192 على يد قطب الدين أيبك في موقع مجمع معابد هندوسية وجاينية هُدم. فناءه المحاط بأعمدة أُعيد استخدامها من المعابد يضم العمود الحديدي - الذي يسبق المسجد بنحو ثمانمائة عام وكان من شبه المؤكد أنه كان قائماً بالفعل في الموقع، أو جيء به كغنيمة، عندما بُني المسجد حوله.A mesquita mais antiga ainda existente em Deli, iniciada em 1192 por Qutb-ud-din Aibak sobre o local de um complexo de templos hindus e jainistas demolidos. O seu pátio, circundado por colunas de templos reaproveitadas, encerra o Pilar de Ferro — que antecede a mesquita em quase oitocentos anos e que quase certamente já se encontrava no local, ou foi trazido como troféu, quando a mesquita foi erguida à sua volta.दिल्ली की सबसे प्राचीन जीवित मस्जिद, 1192 में कुतुबुद्दीन ऐबक द्वारा एक ध्वस्त हिंदू और जैन मंदिर परिसर के स्थान पर आरंभ की गई। इसका आँगन, जो पुनः उपयोग किए गए मंदिर स्तंभों से घिरा हुआ है, लौह स्तंभ को घेरे हुए है — जो मस्जिद से लगभग आठ सौ वर्ष पूर्व का है और जब इसके चारों ओर मस्जिद का निर्माण किया गया, तब यह लगभग निश्चित रूप से उस स्थान पर पहले से ही खड़ा था, या इसे एक विजय चिह्न के रूप में वहाँ लाया गया था।Masjid tertua yang masih bertahan di Delhi, dimulai pada tahun 1192 oleh Qutb-ud-din Aibak di atas bekas kompleks kuil Hindu dan Jain yang dihancurkan. Halamannya, yang dikelilingi tiang-tiang kuil yang dipakai ulang, melingkupi Pilar Besi — yang mendahului masjid itu hampir delapan ratus tahun dan hampir pasti sudah berdiri di tempat itu, atau dibawa sebagai trofi, ketika masjid didirikan di sekelilingnya.La plus ancienne mosquée conservée de Delhi, commencée en 1192 par Qutb-ud-din Aibak sur l’emplacement d’un complexe de temples hindous et jaïns démoli. Sa cour, entourée de colonnes de temple réemployées, renferme le Pilier de fer, qui est antérieur à la mosquée de près de huit cents ans et se trouvait presque certainement déjà sur le site, ou y avait été apporté comme trophée, lorsque la mosquée fut construite autour.デリーに現存する最古のモスクで、1192年にクトゥブッディーン・アイバクによって、破壊されたヒンドゥー教とジャイナ教の寺院群の跡地に建設が始められた。転用された寺院の柱で囲まれた中庭には鉄柱があり、これはモスクより約800年先行し、モスクがその周囲に建設された時には、ほぼ間違いなく既にその場所に立っていたか、戦利品として持ち込まれたものである。Самая ранняя сохранившаяся мечеть в Дели, заложенная в 1192 году Кутб-уд-дином Айбаком на месте разрушенного индуистского и джайнского храмового комплекса. Её внутренний двор, окружённый повторно использованными колоннами из храмов, заключает в себе Железную колонну — которая почти на восемьсот лет старше мечети и почти наверняка уже стояла на этом месте или была привезена как трофей, когда мечеть воздвигли вокруг неё.Die älteste erhaltene Moschee in Delhi, deren Bau 1192 von Qutb-ud-din Aibak auf dem Gelände eines zerstörten hinduistischen und jainistischen Tempelkomplexes begonnen wurde. Ihr Hof ist von wiederverwendeten Tempelsäulen umgeben und umschließt die Eiserne Säule. Diese ist fast achthundert Jahre älter als die Moschee und stand mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit bereits auf dem Gelände oder wurde als Trophäe dorthin gebracht, als die Moschee um sie herum errichtet wurde.델리에서 현존하는 가장 오래된 모스크로, 1192년 쿠트브 우드 딘 아이바크가 철거된 힌두 사원과 자이나 사원 복합 단지 위에 착공했다. 재사용된 사원 기둥들로 둘러싸인 안뜰에는 모스크보다 거의 800년 앞서는 철 기둥이 있으며, 이 기둥은 모스크가 그 주위로 세워질 당시 이미 그 자리에 서 있었거나 전리품으로 옮겨진 것이 거의 확실하다. in south Delhi, ringed now by a low fence to keep people from rubbing it shiny, stands a tapered column of dark grey iron. It is 7.21 metres tall, weighs a little over six tonnes, and carries a six-line Sanskrit inscription in Gupta-period Brahmi script announcing that it was raised in honour of the god Vishnu by a king called Chandra. Most scholars read that as Chandragupta IIPersonChandragupta IIGupta emperor who ruled northern India roughly 375–415 CE, presiding over the dynasty's territorial and cultural peak. His court at Ujjain housed the poet Kalidasa and patronised the astronomers whose work fed into the Surya Siddhanta. The Delhi Iron Pillar's Sanskrit inscription is widely read as commemorating his victories, which dates the casting to around the turn of the fifth century.一位笈多皇帝约于公元375年至415年间统治印度北部,王朝的领土与文化在此期间达到鼎盛。他在优禅尼的宫廷中供养了诗人迦梨陀娑,并资助了一批天文学家,他们的成果融入了《苏利耶历数书》。德里铁柱上的梵文铭文通常被解读为纪念其战功,据此将铁柱的铸造年代定在约五世纪之交。Emperador Gupta que gobernó el norte de la India aproximadamente entre los años 375 y 415 d. C., presidiendo el apogeo territorial y cultural de la dinastía. Su corte en Ujjain albergó al poeta Kalidasa y mecenó a los astrónomos cuyo trabajo alimentó el Surya Siddhanta. La inscripción sánscrita del Pilar de Hierro de Delhi se interpreta comúnmente como una conmemoración de sus victorias, lo que data la fundición de la columna en torno al cambio del siglo V.إمبراطور غوبتاوي حكم شمال الهند بين عامَي 375 و415 ميلادية تقريباً، مشرفاً على أوج السلالة إقليمياً وثقافياً. ضم بلاطه في أوجاين الشاعر كاليداسا ورعى الفلكيين الذين أسهمت أعمالهم في كتاب سوريا سيدهانتا. ويُقرأ النقش السنسكريتي على عمود دلهي الحديدي على نطاق واسع بصفته تخليداً لانتصاراته، مما يؤرخ عملية صب العمود بحوالي مطلع القرن الخامس.Imperador Gupta que governou o norte da Índia aproximadamente entre 375 e 415 d.C., presidindo o auge territorial e cultural da dinastia. Sua corte em Ujjain abrigava o poeta Calidasa e patrocinava os astrônomos cujo trabalho alimentou o Surya Siddhanta. A inscrição em sânscrito do Pilar de Ferro de Deli é amplamente interpretada como comemorando suas vitórias, o que data a fundição para por volta da virada do século V.गुप्त सम्राट जिन्होंने लगभग 375–415 ई. में उत्तरी भारत पर शासन किया और राजवंश के क्षेत्रीय एवं सांस्कृतिक उत्कर्ष का नेतृत्व किया। उज्जैन स्थित उनके दरबार में कवि कालिदास रहते थे और उन्होंने उन खगोलशास्त्रियों को संरक्षण दिया जिनके कार्य से सूर्य सिद्धांत का विकास हुआ। दिल्ली के लौह स्तंभ का संस्कृत अभिलेख व्यापक रूप से उनकी विजयों के स्मरणार्थ माना जाता है, जिससे इसकी ढलाई का समय पाँचवीं शताब्दी के आरंभ के आसपास निर्धारित होता है।Kaisar Gupta yang memerintah India utara sekitar tahun 375–415 M, memimpin puncak wilayah dan budaya dinasti tersebut. Istananya di Ujjain menaungi penyair Kalidasa dan melindungi para astronom yang karyanya berkontribusi pada Surya Siddhanta. Prasasti Sanskerta pada Pilar Besi Delhi secara luas ditafsirkan sebagai peringatan atas kemenangannya, yang menempatkan waktu peleburan pilar tersebut sekitar awal abad kelima.Empereur Gupta qui régna sur le nord de l’Inde approximativement de 375 à 415 apr. J.-C., présidant à l’apogée territoriale et culturelle de la dynastie. Sa cour à Ujjain abrita le poète Kalidasa et patronna les astronomes dont les travaux alimentèrent le Surya Siddhanta. L’inscription sanskrite du pilier de fer de Delhi est généralement interprétée comme commémorant ses victoires, ce qui date la fonte de l’ouvrage aux alentours du début du Ve siècle.375年頃から415年頃にかけて北インドを統治し、グプタ朝の領土的・文化的全盛期を築いた皇帝。ウッジャインの宮廷には詩人カーリダーサが仕え、また『スーリヤ・シッダーンタ』の成立に貢献した天文学者たちを保護した。デリーの鉄柱に刻まれたサンスクリット語の碑文は、彼の勝利を記念したものと広く解釈されており、これにより鉄柱の鋳造時期は5世紀初頭頃と推定されている。Император Гуптов, правивший северной Индией примерно в 375–415 гг. н. э., в период правления которого династия достигла территориального и культурного расцвета. При его дворе в Удджайне жил поэт Калидаса и оказывалось покровительство астрономам, чьи труды легли в основу «Сурья-сиддханты». Санскритская надпись на Железной колонне в Дели обычно читается как прославление его побед, что позволяет датировать отливку этой колонны примерно рубежом V века.Gupta-Herrscher, der etwa von 375 bis 415 n. Chr. über Nordindien herrschte und unter dem die Dynastie ihren territorialen und kulturellen Höhepunkt erreichte. An seinem Hof in Ujjain wirkte der Dichter Kalidasa, und es wurden Astronomen gefördert, deren Arbeit in die Surya Siddhanta einfloss. Die Sanskrit-Inschrift der Eisensäule von Delhi wird weithin als Würdigung seiner Siege gedeutet, was die Entstehung des Gusses auf etwa die Wende zum fünften Jahrhundert datiert.서기 375년경부터 415년경까지 인도 북부를 통치하며 굽타 왕조의 영토적, 문화적 전성기를 이끌었던 황제이다. 우자인에 있던 그의 궁정은 시인 칼리다사를 거느렸으며, 《수리아 시단타》에 기여한 천문학자들을 후원했다. 델리 철주의 산스크리트어 비문은 널리 그의 승리를 기념하는 것으로 해석되며, 이를 통해 철주 주조 시기는 5세기 초 무렵으로 추정된다., which puts the casting somewhere around 400 CE.
The pillar has been moved at least once — it was almost certainly hauled to Delhi from elsewhere, perhaps from a hill site in Madhya Pradesh, in the eleventh or twelfth century. Wherever it spent its first six hundred years, it spent them outdoors. It has spent the last thousand outdoors too, in a climate that swings from 45°C summer dust to a four-month monsoon. By any reasonable accounting it should long since have collapsed into a brown stain on the pavement.
Mosque Delhi Iron PillarUnknown · CC0 1.0
It has not. The surface carries a thin, even film of oxide perhaps a twentieth of a millimetre thick. Beneath that, the iron is sound.
The Delhi Iron Pillar during monsoon rainIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
A lump of the wrong metal
The puzzle is not just that the pillar survives. It is that it was made at all. Six tonnes of wrought iron in a single piece is a serious industrial object. The Romans were not casting anything like it. European foundries did not produce comparable forgings until the nineteenth century. The Delhi column was hammer-welded together from many smaller blooms — you can still see the faint horizontal seams — but each bloom was the output of a bloomeryConceptBloomeryA pre-industrial iron-smelting furnace that produces a spongy mass of iron and slag — the bloom — without melting the metal. Bloomeries dominated iron production worldwide until the blast furnace displaced them in the late medieval period in Europe, and much later in South Asia. Multiple blooms had to be forge-welded together to make any large object, which is how the Delhi pillar was assembled.一种前工业时代的炼铁炉,能产出海绵状的铁与炉渣混合物——即熟铁块——而无需熔化金属。熟铁吹炼炉曾主导全球铁生产,直到中世纪晚期在欧洲被高炉取代,在南亚则更晚才被取代。制造大型物件时,必须将多个熟铁块锻焊在一起,德里铁柱便是以此方式组装而成。Un horno de fundición de hierro preindustrial que produce una masa esponjosa de hierro y escoria, conocida como lupa, sin llegar a derretir el metal. Las lupas de hierro dominaron la producción de este metal a nivel mundial hasta que los altos hornos las desplazaron a finales del período medieval en Europa, y mucho más tarde en el sur de Asia. Para fabricar cualquier objeto grande, se debían soldar por forja múltiples lupas, técnica con la que se ensambló el pilar de Delhi.فرن بدائي لصهر الحديد قبل العصر الصناعي ينتج كتلة إسفنجية من الحديد والخبث -تسمى نورة أو كتلة الحديد الخام- دون صهر المعدن بالكامل. سادت أفران البثق إنتاج الحديد عالمياً حتى أزاحتها الأفران العالية في أواخر العصر القروسطي في أوروبا، وفي وقت لاحق بكثير في جنوب آسيا. وكان من الضروري لحام كتل متعددة بالحدادة لصنع أي جسم كبير، وهو الأسلوب الذي جُمع به عمود دلهي.Um forno de fundição de ferro pré-industrial que produz uma massa esponjosa de ferro e escória — a lupa — sem derreter o metal. Os fornos de lupa dominaram a produção de ferro mundialmente até que o alto-forno os substituiu no final do período medieval na Europa, e muito mais tarde no sul da Ásia. Várias lupas tinham de ser soldadas por forjamento para fazer qualquer objeto grande, que é como o pilar de Deli foi montado.एक पूर्व-औद्योगिक लोहा-प्रगलन भट्टी जो धातु को पिघलाए बिना लोहे और धातुमल का एक स्पंजी पिंड — ब्लूम — उत्पन्न करती है। विश्व भर में लौह उत्पादन पर ब्लूमरी भट्टियों का प्रभुत्व तब तक रहा जब तक कि यूरोप में मध्यकाल के उत्तरार्ध में और दक्षिण एशिया में बहुत बाद में वात्या भट्टी ने उनका स्थान नहीं ले लिया। किसी बड़ी वस्तु को बनाने के लिए अनेक ब्लूमों को फोर्ज-वेल्डिंग द्वारा जोड़ना पड़ता था, और इसी प्रकार दिल्ली का लौह स्तंभ जोड़ा गया था।Tungku peleburan besi pra-industri yang menghasilkan massa besi dan terak yang berongga seperti spons — disebut bloom — tanpa melelehkan logam tersebut. Tungku bloomery mendominasi produksi besi di seluruh dunia hingga tanur tiup menggantikannya pada akhir abad pertengahan di Eropa, dan jauh kemudian di Asia Selatan. Beberapa bloom harus ditempa dan dilas bersama untuk membuat objek besar, yang merupakan cara tiang Delhi dirakit.Un bas fourneau sidérurgique préindustriel produisant une masse spongieuse de fer et de scories — le massiot — sans fondre le métal. Les bas fourneaux ont dominé la production de fer dans le monde jusqu’à ce que le haut fourneau les supplante à la fin du Moyen Âge en Europe, et bien plus tard en Asie du Sud. Plusieurs massiots devaient être soudés par forgeage pour fabriquer tout objet de grande taille, ce qui explique comment le pilier de Delhi fut assemblé.金属を溶融させることなく、鉄とスラグのスポンジ状の塊(ブルーム)を生産する工業化前の製鉄炉。塊鉄炉(ブルームリー)は、中世後期のヨーロッパで高炉に取って代わられるまで、また南アジアではそれより遥か後年まで、世界中の鉄生産の主流であった。大型の物体を製作するには複数の塊鉄を鍛造によって接合する必要があり、デリーの鉄柱もこの方法で組み立てられた。Доиндустриальная сыродутная печь для выплавки железа, производящая губчатую массу железа и шлака — крицу — без расплавления металла. Сыродутные горны доминировали в производстве железа во всем мире, пока в конце средневековья в Европе, а в Южной Азии гораздо позже, их не вытеснили доменные печи. Для изготовления любого крупного объекта требовалось сварить кузнечным способом несколько криц, именно так и был собран Делийский железный столб.Ein vorindustrieller Eisenschmelzofen, der eine schwammige Masse aus Eisen und Schlacke – die Luppe – erzeugt, ohne das Metall zu schmelzen. Rennöfen dominierten die Eisenproduktion weltweit, bis sie im Spätmittelalter in Europa und wesentlich später in Südasien durch den Hochofen verdrängt wurden. Mehrere Luppen mussten durch Feuerschweißen miteinander verbunden werden, um ein großes Objekt herzustellen, wodurch auch die Delhi-Säule zusammengesetzt wurde.금속을 완전히 녹이지 않고 철과 슬래그가 엉겨 붙은 스펀지 형태의 덩어리인 괴련철(bloom)을 생산하는 전산업 시대의 제철 가마이다. 괴련철로를 통한 제철 방식은 유럽에서 중세 후기 고로가 이를 대체할 때까지, 그리고 남시아시아에서는 그보다 훨씬 뒤늦게까지 전 세계 제철 산업을 지배했다. 거대한 제품을 만들기 위해서는 여러 괴련철 덩어리를 단조 용접해야 했으며, 델리 철주도 이러한 방식으로 조립되었다. furnace running on charcoal, and the whole assembly was forge-welded while red-hot and then dressed smooth. The labour involved is hard to picture.
Delhi Iron Pillar pc1Prashantc21 · BY-SA 3.0
The iron itself is unusual. Modern wrought iron runs around 0.05 per cent phosphorus. The Delhi pillar runs close to one per cent — twenty times higher — along with traces of silicon and a low but real carbon content. Nineteenth-century European metallurgists, when they first analysed scrapings, assumed the chemistry was the secret: some lost alloy, some unknown trick, perhaps even a coating applied in antiquity. None of those answers held up.
Misawite
The accepted explanation came from R. BalasubramaniamPersonR. BalasubramaniamIndian metallurgist (1963–2009) at IIT Kanpur whose careful analyses of the Delhi Iron Pillar between 1996 and 2008 established the modern consensus on why it resists corrosion. He also wrote extensively on ancient Indian metallurgy more broadly, including the iron beams of the Konark Sun Temple and the high-tin bronzes of Kerala, before his early death from cancer.印度冶金学家(1963–2009),任职于印度理工学院坎普尔分校,他在1996年至2008年间对德里铁柱的细致分析,确立了关于其为何能抗腐蚀的现代共识。他还广泛撰写了关于古印度冶金学的文章,涵盖科纳克太阳神庙的铁梁和喀拉拉邦的高锡青铜器等,后因癌症早逝。Metalúrgico indio (1963-2009) del IIT de Kanpur cuyos meticulosos análisis del Pilar de Hierro de Delhi entre 1996 y 2008 establecieron el consenso moderno sobre las razones de su resistencia a la corrosión. También escribió extensamente sobre la metalurgia de la antigua India en general, incluyendo las vigas de hierro del Templo del Sol de Konark y los bronces con alto contenido de estaño de Kerala, antes de su prematura muerte por cáncer.خبير معادن هندي (1963–2009) في المعهد الهندي للتكنولوجيا في كانبور، أرست تحليلاته الدقيقة لعمود دلهي الحديدي بين عامَي 1996 و2008 الإجماعَ الحديث حول أسباب مقاومته للتآكل. كما كتب بإسهاب عن علم المعادن الهندي القديم على نحو أوسع، شمل العوارض الحديدية لمعبد كونارك الشمسي والبرونز عالي القصدير في كيرالا، قبل وفاته المبكرة بالسرطان.Metalurgista indiano (1963–2009) no IIT Kanpur cujas análises detalhadas do Pilar de Ferro de Deli entre 1996 e 2008 estabeleceram o consenso moderno sobre a razão de sua resistência à corrosão. Ele também escreveu extensamente sobre a metalurgia da Índia antiga de forma geral, incluindo as vigas de ferro do Templo do Sol de Konark e os bronzes com alto teor de estanho de Kerala, antes de sua morte precoce por câncer.भारतीय धातुविज्ञानी (1963–2009) जो आईआईटी कानपुर में कार्यरत थे और जिनके 1996 से 2008 के बीच दिल्ली लौह स्तंभ के सावधानीपूर्ण विश्लेषणों ने इसके संक्षारण प्रतिरोध के कारणों पर आधुनिक सहमति स्थापित की। कैंसर से असमय निधन से पूर्व, उन्होंने प्राचीन भारतीय धातुकर्म पर व्यापक रूप से लिखा, जिसमें कोणार्क सूर्य मंदिर के लौह धरन और केरल के उच्च-टिन कांस्य शामिल हैं।Ahli metalurgi India (1963–2009) di IIT Kanpur yang analisis cermatnya terhadap Pilar Besi Delhi antara tahun 1996 dan 2008 menetapkan konsensus modern tentang mengapa pilar tersebut tahan terhadap korosi. Ia juga menulis secara luas tentang metalurgi India kuno secara lebih umum, termasuk balok besi Kuil Matahari Konark dan perunggu berkadar timah tinggi di Kerala, sebelum kematian dininya akibat kanker.Métallurgiste indien (1963-2009) de l'IIT Kanpur dont les analyses minutieuses du pilier de fer de Delhi entre 1996 et 2008 ont établi le consensus moderne sur la raison pour laquelle il résiste à la corrosion. Il a également beaucoup écrit sur la métallurgie indienne ancienne de manière plus générale, notamment sur les poutres de fer du temple du Soleil de Konark et les bronzes à haute teneur en étain du Kerala, avant de mourir prématurément d'un cancer.IITカーンプル所属のインド人冶金学者(1963–2009)。1996年から2008年にかけてデリーの鉄柱を詳細に分析し、その防錆メカニズムに関する現代の学術的合意を確立した。また、若くしてがんで亡くなるまで、コナーラク太陽寺院の鉄の梁やケーララ州の高スズ青銅など、古代インドの冶金技術全般について幅広く執筆活動を行った。Индийский металлург (1963–2009) из ИИТ Канпура, чей тщательный анализ Делийской железной колонны в период с 1996 по 2008 год лег в основу современного научного консенсуса о причинах её коррозионной стойкости. Он также много писал о древнеиндийской металлургии в целом, включая железные балки храма Солнца в Конараке и высокооловянистые бронзы Кералы, до своей преждевременной смерти от рака.Indischer Metallurge (1963–2009) am IIT Kanpur, dessen sorgfältige Analysen der Eisernen Säule von Delhi zwischen 1996 und 2008 den heutigen Konsens darüber begründeten, warum sie korrosionsbeständig ist. Er verfasste zudem umfangreiche Schriften zur antiken indischen Metallurgie im weiteren Sinne, darunter zu den Eisenträgern des Sonnentempels von Konark und den zinnreichen Bronzen Keralas, bevor er früh an Krebs starb.인도 IIT 칸푸르의 야금학자(1963~2009)로, 1996년부터 2008년 사이에 델리 철주를 정밀하게 분석하여 철주가 부식에 견디는 원인에 대한 현대적 합의를 정립했다. 또한 암으로 이른 나이에 세상을 떠나기 전까지 코나락 태양신의 사원의 철제 대들보와 케랄라 지역의 고주석 청동 등 고대 인도 야금학 전반에 걸쳐 광범위한 연구 저술을 남겼다., a metallurgist at IIT KanpurInstitutionIIT KanpurThe Indian Institute of Technology at Kanpur, founded in 1959 as one of the original IITs and built with early collaboration from a consortium of American universities. Its Department of Materials Science and Metallurgical Engineering has been the principal academic home for research on the Delhi pillar and on the wider question of how pre-modern Indian iron and steel achieved its reputation in the ancient world.坎普尔印度理工学院(IIT Kanpur)成立于1959年,是首批建立的印度理工学院之一,早期在由美国大学组成的财团协助下建设。其材料科学与冶金工程系是研究德里铁柱的主导学术机构,也致力于探讨更广泛的历史课题,即前工业时代的印度钢铁如何在古代世界赢得其卓越声誉。El Instituto Indio de Tecnología de Kanpur, fundado en 1959 como uno de los primeros IIT y construido con la colaboración inicial de un consorcio de universidades estadounidenses. Su Departamento de Ciencia de Materiales e Ingeniería Metalúrgica ha sido la principal sede académica para las investigaciones sobre el pilar de Delhi y sobre cómo el hierro y el acero indios premodernos lograron su gran reputación en el mundo antiguo.المعهد الهندي للتكنولوجيا في كانبور، تأسس عام 1959 كأحد المعاهد الأصلية، وبُني بتعاون مبكر مع كونسورتيوم من الجامعات الأمريكية. يُعد قسم علوم المواد والهندسة المعدنية فيه المقر الأكاديمي الرئيسي للأبحاث المتعلقة بعمود دلهي، ودراسة المسألة الأوسع حول كيفية اكتساب الحديد والصلب الهندي في عصر ما قبل الحداثة لشهرته الكبيرة في العالم القديم.O Instituto Indiano de Tecnologia em Kanpur, fundado em 1959 como um dos IITs originais e construído com a colaboração inicial de um consórcio de universidades americanas. O seu Departamento de Ciência de Materiais e Engenharia Metalúrgica tem sido o principal centro académico para a investigação sobre o pilar de Deli e sobre a questão mais ampla de como o ferro e o aço indianos pré-modernos alcançaram a sua reputação no mundo antigo.भारतीय प्रौद्योगिकी संस्थान कानपुर (IIT कानपुर), जिसकी स्थापना १९५९ में मूल आईआईटी में से एक के रूप में की गई थी और इसका निर्माण अमेरिकी विश्वविद्यालयों के एक संघ के शुरुआती सहयोग से किया गया था। इसका सामग्री विज्ञान और धातुकर्म इंजीनियरिंग विभाग दिल्ली के लौह स्तंभ पर शोध करने और पूर्व-आधुनिक भारतीय लोहे और इस्पात ने प्राचीन काल में अपनी प्रतिष्ठा कैसे प्राप्त की, इस व्यापक प्रश्न पर शोध करने का प्रमुख शैक्षणिक केंद्र रहा है।Institut Teknologi India di Kanpur, didirikan pada tahun 1959 sebagai salah satu IIT pertama dan dibangun dengan kolaborasi awal dari konsorsium universitas-universitas Amerika Serikat. Departemen Ilmu Material dan Teknik Metalurgi di sana telah menjadi pusat akademis utama bagi penelitian tentang pilar Delhi serta pertanyaan lebih luas mengenai bagaimana besi dan baja India pra-modern meraih reputasinya di dunia kuno.L'Institut indien de technologie de Kanpur, fondé en 1959 comme l'un des premiers IIT et construit grâce à la collaboration initiale d'un consortium d'universités américaines. Son département de science des matériaux et de génie métallurgique a été le principal pôle académique pour les recherches sur le pilier de Delhi et sur la question plus large de savoir comment le fer et l'acier indiens prémodernes ont acquis leur réputation dans le monde antique.1959年に最初のIITの一つとして設立され、初期にはアメリカの大学コンソーシアムの協力を得て建設されたインド理工学院カーンプル校。その材料科学・冶金工学科は、デリーの鉄柱の研究や、前近代のインド製鉄・鉄鋼が古代世界においてどのように名声を獲得したかという広範な謎を探求する主要な学術的拠点となってきた。Индийский технологический институт в Канпуре, основанный в 1959 году в числе первых институтов этой сети и созданный при раннем сотрудничестве с консорциумом американских университетов. Его кафедра материаловедения и металлургического машиностроения является основным академическим центром исследований Делийского столба и более широкого вопроса о том, как доиндустриальное индийское железо и сталь завоевали свою славу в древнем мире.Das Indian Institute of Technology in Kanpur, das 1959 als eines der ersten IITs gegründet und in enger Zusammenarbeit mit einem Konsortium amerikanischer Universitäten erbaut wurde. Dessen Institut für Werkstoffwissenschaften und Metallurgie war das akademische Hauptzentrum für die Erforschung der Säule von Delhi sowie für die allgemeinere Frage, wie vormodernes indisches Eisen und Stahl im Altertum seinen hervorragenden Ruf erlangte.1959년 초기 IIT 중 하나로 설립되어 미국 대학 컨소시엄의 초기 협력 하에 건설된 칸푸르 인도 공과대학교이다. 신소재공학 및 야금공학과는 델리 철주 연구뿐만 아니라 전근대 인도의 철과 강철이 고대 세계에서 어떻게 명성을 얻었는지에 대한 광범위한 질문을 해결하기 위한 핵심 학문적 본거지 역할을 해왔다., in a sequence of papers around 2000–2003. He examined the protective film at the atomic scale and identified it as a compound now called misawite — a hydrogen-phosphate hydrate of iron, after the Japanese corrosion scientist Toshiyasu MisawaPersonToshiyasu MisawaJapanese corrosion scientist who, in a series of papers in the 1970s, characterised the amorphous and crystalline iron oxyhydroxides that form on weathering steels exposed to alternating wet and dry conditions. The phosphate-bearing protective phase later identified on the Delhi pillar was named misawite in recognition of his foundational work on how such films grow and stabilise.日本腐蚀科学家。在20世纪70年代发表的一系列论文中,他系统阐明了耐候钢在干湿交替环境下所形成的非晶态和晶态羟基氧化铁特征。为了表彰他在这些保护性薄膜如何生长和稳定方面的奠基性研究,人们将后来在德里铁柱上发现的含磷保护相命名为“三沢石”(misawite)。Científico japonés especialista en corrosión que, en una serie de artículos en la década de 1970, caracterizó los oxihidróxidos de hierro amorfos y cristalinos que se forman en los aceros expuestos a condiciones alternas de humedad y sequedad. La fase protectora que contiene fosfato identificada más tarde en el pilar de Delhi recibió el nombre de misawita en reconocimiento a su trabajo fundamental sobre cómo crecen y se estabilizan estas películas.عالم ياباني متخصص في التآكل، قام في سلسلة من الأوراق البحثية في سبعينيات القرن العشرين بتوصيف أكسي هيدروكسيدات الحديد غير المتبلورة والبلورية التي تتشكل على الفولاذ المقاوم للعوامل الجوية المعرض لظروف رطبة وجافة متناوبة. وسُميت الطور الواقي المحتوي على الفوسفات والذي حُدد لاحقاً على عمود دلهي باسم "الميساوايت" تقديراً لعمله التأسيسي في كيفية نمو هذه الأغشية واستقرارها.Cientista japonês especializado em corrosão que, numa série de artigos na década de 1970, caracterizou os oxihidróxidos de ferro amorfos e cristalinos que se formam em aços patináveis expostos a condições alternadas de humidade e secura. A fase protetora contendo fosfato identificada posteriormente no pilar de Deli foi batizada de misawita em reconhecimento ao seu trabalho fundamental sobre o crescimento e estabilização dessas películas.जापानी जंग वैज्ञानिक जिन्होंने १९७० के दशक में शोध पत्रों की एक श्रृंखला में, गीली और सूखी परिस्थितियों के संपर्क में आने वाले अपक्षय स्टील्स पर बनने वाले अक्रिस्टलीय और क्रिस्टलीय आयरन ऑक्सीहाइड्रॉक्साइड के लक्षणों को स्पष्ट किया। दिल्ली स्तंभ पर बाद में पहचानी गई फॉस्फेट-युक्त सुरक्षात्मक परत का नाम उनके बुनियादी काम के सम्मान में मिसावाइट (misawite) रखा गया था कि ये परतें कैसे बढ़ती और स्थिर होती हैं।Ilmuwan korosi Jepang yang, dalam serangkaian makalah pada tahun 1970-an, mengarakterisasi besi oksihidroksida amorf dan kristal yang terbentuk pada baja pelapukan yang terpapar kondisi basah dan kering secara bergantian. Fase perlindungan mengandung fosfat yang kemudian diidentifikasi pada pilar Delhi dinamai misawite sebagai pengakuan atas karya dasarnya tentang bagaimana lapisan tersebut tumbuh dan stabil.Scientifique japonais spécialiste de la corrosion qui, dans une série d'articles publiés dans les années 1970, a caractérisé les oxyhydroxydes de fer amorphes et cristallins qui se forment sur les aciers patinables exposés à des conditions alternées d'humidité et de sécheresse. La phase protectrice phosphatée identifiée plus tard sur le pilier de Delhi a été nommée misawite en reconnaissance de ses travaux fondateurs sur la croissance et la stabilisation de ces films.日本の腐食防食学者。1970年代の一連の論文において、乾湿交替環境にさらされた耐候性鋼の上に形成される非晶質および結晶質の鉄オキシ水酸化物の特徴を明らかにした。デリーの鉄柱で後に同定されたリンを含む保護相は、このような皮膜の成長と安定化に関する彼の先駆的な業績を称えて「ミサワイト」(misawite)と命名された。Японский специалист по коррозии металлов, который в серии работ 1970-х годов описал аморфные и кристаллические оксигидроксиды железа, образующиеся на атмосферостойких сталях, подверженных попеременному увлажнению и высыханию. Защитная фаза, содержащая фосфор и позже обнаруженная на Делийском столбе, была названа мисаваитом в знак признания его основополагающих работ по изучению роста и стабилизации таких пленок.Japanischer Korrosionswissenschaftler, der in den 1970er Jahren in einer Reihe von Aufsätzen die amorphen und kristallinen Eisenoxyhydroxide charakterisierte, die sich auf wetterfesten Stählen bei abwechselnd feuchten und trockenen Bedingungen bilden. Die später auf der Delhi-Säule nachgewiesene phosphathaltige Schutzschicht wurde in Anerkennung seiner grundlegenden Arbeiten über das Wachstum und die Stabilisierung solcher Filme Misawait genannt.일본의 부식 학자로, 1970년대 일련의 논문을 통해 습하고 건조한 조건이 반복되는 환경에 노출된 내후성강에 형성되는 비정질 및 결정질 옥시수산화철의 특성을 분석했다. 이후 델리 철주에서 확인된 인 함유 보호 피막은 이러한 피막의 성장과 안정화 과정에 대한 그의 기초적인 업적을 기리기 위해 '미사와이트(misawite)'라고 명명되었다. who first described its formation.
A close metallurgical comparison on a plain workshop bench: a small modern iron coupon bloIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
The story Balasubramaniam reconstructed runs roughly as follows. The high phosphorus content of the iron, a side effect of smelting without limestone flux, means that as the surface oxidises, phosphorus migrates into the rust layer. Cycles of monsoon wetting and dry-season baking convert that loose, porous rust into a dense, glassy crust of crystalline misawite that bonds tightly to the underlying metal. Once the crust forms — a process taking perhaps a few decades — it is nearly impermeable to oxygen and water. Corrosion does not stop. It slows by roughly two orders of magnitude. The rust becomes the armour.
The ancient smiths were not trying for this. They were producing the iron they knew how to produce, on the equipment they had, in the climate they lived in. The chemistry, the climate and the geometry happened to line up.
An ancient Indian forge scene where smiths hammer-weld smaller red-hot iron blooms into a Illustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
What we still don't know
We do not know exactly where the pillar was forged. The Udayagiri caves in Madhya Pradesh are the leading candidate on epigraphic grounds, but no contemporary smelting site has been excavated that matches the scale.
Delhi Iron PillarPhotograph taken by Mark A. Wilson (Department of Geology, T · Public domain
We do not know how many similar columns once existed. A second large iron pillar stands at DharObjectDhar Iron PillarA second great Indian wrought-iron column, now lying in three broken pieces in the Bhojshala compound at Dhar in Madhya Pradesh. Originally perhaps thirteen metres tall — substantially larger than Delhi's — it is attributed to the Paramara king Bhoja in the eleventh century. Its toppling date is uncertain; it was already prostrate when first described by European visitors in the nineteenth century.印度第二大锻铁柱,现断为三截,存放在中央邦达尔的博伊沙拉建筑群中。该铁柱原本可能高达十三米,比德里铁柱要大得多,据推测是十一世纪帕拉玛拉国王博贾所建。其倒塌的具体日期尚不确定;在十九世纪欧洲访客首次对其进行描述时,它就已经倒在地上。Una segunda gran columna de hierro forjado de la India, que ahora yace en tres pedazos rotos en el complejo de Bhojshala en Dhar, Madhya Pradesh. Con una altura original de quizás trece metros (sustancialmente mayor que la de Delhi), se atribuye al rey Paramara Bhoja en el siglo XI. Su fecha de caída es incierta; ya estaba postrada cuando los visitantes europeos la describieron por primera vez en el siglo XIX.عمود هندي كبير آخر من الحديد المطاوع، يرقد الآن في ثلاث قطع مكسورة في مجمع بهوجشالا في دار بولاية ماديا براديش. ويُنسب هذا العمود، الذي ربما بلغ طوله الأصلي ثلاثة عشر متراً -أي أكبر بكثير من عمود دلهي- إلى ملك بارامارا بهوجا في القرن الحادي عشر. ولا يزال تاريخ سقوطه غير مؤكد; إذ كان مطروحاً على الأرض بالفعل عندما وصفه الزوار الأوروبيون لأول مرة في القرن التاسع عشر.Uma segunda grande coluna indiana de ferro forjado, que agora jaz em três pedaços partidos no complexo Bhojshala em Dhar, Madhya Pradesh. Originalmente com talvez treze metros de altura — substancialmente maior do que a de Deli — é atribuída ao rei Paramara Bhoja no século XI. A data da sua queda é incerta; já estava prostrada quando foi descrita pela primeira vez por visitantes europeus no século XIX.भारत का दूसरा विशाल पिटवाँ लोहा स्तंभ, जो अब मध्य प्रदेश के धार में भोजशाला परिसर में तीन टूटे हुए टुकड़ों में पड़ा हुआ है। मूल रूप से शायद तेरह मीटर ऊँचा — दिल्ली के स्तंभ से काफी बड़ा — इसे ग्यारहवीं शताब्दी में परमार राजा भोज से जोड़कर देखा जाता है। इसके गिरने की तारीख अनिश्चित है; जब उन्नीसवीं सदी में यूरोपीय आगंतुकों द्वारा पहली बार इसका वर्णन किया गया था, तब यह पहले से ही जमीन पर गिरा हुआ था।Pilar besi tempa India besar kedua, kini terbaring dalam tiga pecahan di kompleks Bhojshala di Dhar, Madhya Pradesh. Awalnya mungkin setinggi tiga belas meter — jauh lebih besar daripada pilar Delhi — pilar ini dikaitkan dengan raja Paramara Bhoja pada abad kesebelas. Tanggal tumbang pilar ini tidak dapat dipastikan; pilar ini sudah dalam keadaan roboh ketika pertama kali digambarkan oleh para pengunjung Eropa pada abad kesembilan belas.Une deuxième grande colonne indienne en fer forgé, reposant aujourd'hui en trois morceaux brisés dans le complexe de Bhojshala à Dhar, dans le Madhya Pradesh. Mesurant à l'origine environ treize mètres de haut, soit beaucoup plus que celle de Delhi, elle est attribuée au roi Paramara Bhoja au XIe siècle. La date de sa chute est incertaine ; elle était déjà à terre lorsque les visiteurs européens l'ont décrite pour la première fois au XIXe siècle.インドのもう一つの巨大な鍛鉄製の柱。現在はマディヤ・プラデーシュ州ダールのボージシャーラ敷地内に3つに破断した状態で横たわっている。本来の高さはおそらく約13メートルとデリーの鉄柱を大きく上回るもので、11世紀のパラマーラ朝の王ボージャによって建てられたとされる。倒壊した時期は不明であり、19世紀にヨーロッパ人の訪問者によって初めて記録された際には、すでに倒れた状態であった。Вторая великая индийская колонна из кованого железа, ныне лежащая в виде трех обломков на территории комплекса Бходжшала в Дхаре, штат Мадхья-Прадеш. Первоначально её высота составляла, возможно, тринадцать метров (что значительно больше Делийской), её создание приписывается правителю государства Парамара Бходже в XI веке. Дата обрушения колонны неизвестна; она уже лежала на земле, когда в XIX веке её впервые описали европейские путешественники.Eine zweite große indische Schmiedeeisensäule, die heute in drei zerbrochenen Teilen im Bhojshala-Komplex in Dhar in Madhya Pradesh liegt. Ursprünglich vielleicht dreizehn Meter hoch – wesentlich größer als die Säule von Delhi – wird sie dem Paramara-König Bhoja im elften Jahrhundert zugeschrieben. Der Zeitpunkt ihres Umsturzes ist ungewiss; sie lag bereits am Boden, als sie im neunzehnten Jahrhundert von europäischen Besuchern erstmals beschrieben wurde.인도의 또 다른 거대한 연철 기둥으로, 현재 마디야프라데시주 다르의 보즈살라 단지 안에 세 조각으로 부러진 채 누워 있다. 원래 높이는 약 13미터에 달해 델리의 철주보다 훨씬 컸을 것으로 추정되며, 11세기 파라마라 왕조의 보자 왕이 세운 것으로 알려져 있다. 기둥이 쓰러진 시기는 불분명하며, 19세기 유럽인 방문객들이 처음 기록했을 당시 이미 쓰러진 상태였다., broken into three pieces and originally perhaps thirteen metres tall — larger than Delhi's. A third, at Mount Abu, is smaller and later. There were probably more. Iron is recyclable; most of them will have been cut up and forged into something else centuries ago.
A microscope-side view of the Delhi Iron Pillar surfaceIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
And we do not know how transferable the trick is. High-phosphorus steel is brittle in cold weather, which is why modern steelmaking strips phosphorus out aggressively. Several groups, including teams at IIT Kanpur and in Japan, have tried to engineer weathering steels that mimic the misawite film without the brittleness. The work is ongoing. No one has produced a bridge that can be left unpainted for sixteen centuries.
The pillar is not a lost technology. It is a lucky accident, preserved by the climate that should have destroyed it, advertising in dense Brahmi script the name of a king whose empire it has outlived by a hundred generations.
在德里南部的Quwwat-ul-Islam MosquePlaceQuwwat-ul-Islam MosqueThe earliest surviving mosque in Delhi, begun in 1192 by Qutb-ud-din Aibak on the site of a demolished Hindu and Jain temple complex. Its courtyard, ringed by reused temple columns, encloses the Iron Pillar — which predates the mosque by nearly eight hundred years and was almost certainly already standing on the site, or brought in as a trophy, when the mosque was raised around it.德里现存最早的清真寺,由库特布丁·艾伊拜克于1192年在被拆毁的印度教和耆那教寺庙群原址上始建。其庭院由再利用的寺庙石柱环绕,院中矗立着铁柱——铁柱比清真寺早近八百年,几乎可以肯定,当清真寺围绕它而建时,它要么早已矗立于此,要么是作为战利品被运来。La mezquita más antigua que se conserva en Delhi, comenzada en 1192 por Qutb-ud-din Aibak en el lugar de un complejo de templos hindúes y jainistas demolido. Su patio, rodeado de columnas de templo reutilizadas, alberga el Pilar de Hierro — que es anterior a la mezquita en casi ochocientos años y que con casi total certeza ya se alzaba en ese lugar, o fue traído como trofeo, cuando se construyó la mezquita a su alrededor.أقدم مسجد باقٍ في دلهي، بدأ تشييده عام 1192 على يد قطب الدين أيبك في موقع مجمع معابد هندوسية وجاينية هُدم. فناءه المحاط بأعمدة أُعيد استخدامها من المعابد يضم العمود الحديدي - الذي يسبق المسجد بنحو ثمانمائة عام وكان من شبه المؤكد أنه كان قائماً بالفعل في الموقع، أو جيء به كغنيمة، عندما بُني المسجد حوله.A mesquita mais antiga ainda existente em Deli, iniciada em 1192 por Qutb-ud-din Aibak sobre o local de um complexo de templos hindus e jainistas demolidos. O seu pátio, circundado por colunas de templos reaproveitadas, encerra o Pilar de Ferro — que antecede a mesquita em quase oitocentos anos e que quase certamente já se encontrava no local, ou foi trazido como troféu, quando a mesquita foi erguida à sua volta.दिल्ली की सबसे प्राचीन जीवित मस्जिद, 1192 में कुतुबुद्दीन ऐबक द्वारा एक ध्वस्त हिंदू और जैन मंदिर परिसर के स्थान पर आरंभ की गई। इसका आँगन, जो पुनः उपयोग किए गए मंदिर स्तंभों से घिरा हुआ है, लौह स्तंभ को घेरे हुए है — जो मस्जिद से लगभग आठ सौ वर्ष पूर्व का है और जब इसके चारों ओर मस्जिद का निर्माण किया गया, तब यह लगभग निश्चित रूप से उस स्थान पर पहले से ही खड़ा था, या इसे एक विजय चिह्न के रूप में वहाँ लाया गया था।Masjid tertua yang masih bertahan di Delhi, dimulai pada tahun 1192 oleh Qutb-ud-din Aibak di atas bekas kompleks kuil Hindu dan Jain yang dihancurkan. Halamannya, yang dikelilingi tiang-tiang kuil yang dipakai ulang, melingkupi Pilar Besi — yang mendahului masjid itu hampir delapan ratus tahun dan hampir pasti sudah berdiri di tempat itu, atau dibawa sebagai trofi, ketika masjid didirikan di sekelilingnya.La plus ancienne mosquée conservée de Delhi, commencée en 1192 par Qutb-ud-din Aibak sur l’emplacement d’un complexe de temples hindous et jaïns démoli. Sa cour, entourée de colonnes de temple réemployées, renferme le Pilier de fer, qui est antérieur à la mosquée de près de huit cents ans et se trouvait presque certainement déjà sur le site, ou y avait été apporté comme trophée, lorsque la mosquée fut construite autour.デリーに現存する最古のモスクで、1192年にクトゥブッディーン・アイバクによって、破壊されたヒンドゥー教とジャイナ教の寺院群の跡地に建設が始められた。転用された寺院の柱で囲まれた中庭には鉄柱があり、これはモスクより約800年先行し、モスクがその周囲に建設された時には、ほぼ間違いなく既にその場所に立っていたか、戦利品として持ち込まれたものである。Самая ранняя сохранившаяся мечеть в Дели, заложенная в 1192 году Кутб-уд-дином Айбаком на месте разрушенного индуистского и джайнского храмового комплекса. Её внутренний двор, окружённый повторно использованными колоннами из храмов, заключает в себе Железную колонну — которая почти на восемьсот лет старше мечети и почти наверняка уже стояла на этом месте или была привезена как трофей, когда мечеть воздвигли вокруг неё.Die älteste erhaltene Moschee in Delhi, deren Bau 1192 von Qutb-ud-din Aibak auf dem Gelände eines zerstörten hinduistischen und jainistischen Tempelkomplexes begonnen wurde. Ihr Hof ist von wiederverwendeten Tempelsäulen umgeben und umschließt die Eiserne Säule. Diese ist fast achthundert Jahre älter als die Moschee und stand mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit bereits auf dem Gelände oder wurde als Trophäe dorthin gebracht, als die Moschee um sie herum errichtet wurde.델리에서 현존하는 가장 오래된 모스크로, 1192년 쿠트브 우드 딘 아이바크가 철거된 힌두 사원과 자이나 사원 복합 단지 위에 착공했다. 재사용된 사원 기둥들로 둘러싸인 안뜰에는 모스크보다 거의 800년 앞서는 철 기둥이 있으며, 이 기둥은 모스크가 그 주위로 세워질 당시 이미 그 자리에 서 있었거나 전리품으로 옮겨진 것이 거의 확실하다.庭院里,立着一根深灰色的渐细铁柱。如今,它已被一圈矮栅栏围起,以免人们因抚摸而将其磨得锃亮。铁柱高7.21米,重逾六吨,其上刻有六行笈多王朝时期婆罗米字母的梵文铭文,宣称这是一位名叫“旃陀罗”(Chandra)的国王为敬献毗湿奴神而立。大多数学者认为这位国王即是Chandragupta IIPersonChandragupta IIGupta emperor who ruled northern India roughly 375–415 CE, presiding over the dynasty's territorial and cultural peak. His court at Ujjain housed the poet Kalidasa and patronised the astronomers whose work fed into the Surya Siddhanta. The Delhi Iron Pillar's Sanskrit inscription is widely read as commemorating his victories, which dates the casting to around the turn of the fifth century.一位笈多皇帝约于公元375年至415年间统治印度北部,王朝的领土与文化在此期间达到鼎盛。他在优禅尼的宫廷中供养了诗人迦梨陀娑,并资助了一批天文学家,他们的成果融入了《苏利耶历数书》。德里铁柱上的梵文铭文通常被解读为纪念其战功,据此将铁柱的铸造年代定在约五世纪之交。Emperador Gupta que gobernó el norte de la India aproximadamente entre los años 375 y 415 d. C., presidiendo el apogeo territorial y cultural de la dinastía. Su corte en Ujjain albergó al poeta Kalidasa y mecenó a los astrónomos cuyo trabajo alimentó el Surya Siddhanta. La inscripción sánscrita del Pilar de Hierro de Delhi se interpreta comúnmente como una conmemoración de sus victorias, lo que data la fundición de la columna en torno al cambio del siglo V.إمبراطور غوبتاوي حكم شمال الهند بين عامَي 375 و415 ميلادية تقريباً، مشرفاً على أوج السلالة إقليمياً وثقافياً. ضم بلاطه في أوجاين الشاعر كاليداسا ورعى الفلكيين الذين أسهمت أعمالهم في كتاب سوريا سيدهانتا. ويُقرأ النقش السنسكريتي على عمود دلهي الحديدي على نطاق واسع بصفته تخليداً لانتصاراته، مما يؤرخ عملية صب العمود بحوالي مطلع القرن الخامس.Imperador Gupta que governou o norte da Índia aproximadamente entre 375 e 415 d.C., presidindo o auge territorial e cultural da dinastia. Sua corte em Ujjain abrigava o poeta Calidasa e patrocinava os astrônomos cujo trabalho alimentou o Surya Siddhanta. A inscrição em sânscrito do Pilar de Ferro de Deli é amplamente interpretada como comemorando suas vitórias, o que data a fundição para por volta da virada do século V.गुप्त सम्राट जिन्होंने लगभग 375–415 ई. में उत्तरी भारत पर शासन किया और राजवंश के क्षेत्रीय एवं सांस्कृतिक उत्कर्ष का नेतृत्व किया। उज्जैन स्थित उनके दरबार में कवि कालिदास रहते थे और उन्होंने उन खगोलशास्त्रियों को संरक्षण दिया जिनके कार्य से सूर्य सिद्धांत का विकास हुआ। दिल्ली के लौह स्तंभ का संस्कृत अभिलेख व्यापक रूप से उनकी विजयों के स्मरणार्थ माना जाता है, जिससे इसकी ढलाई का समय पाँचवीं शताब्दी के आरंभ के आसपास निर्धारित होता है।Kaisar Gupta yang memerintah India utara sekitar tahun 375–415 M, memimpin puncak wilayah dan budaya dinasti tersebut. Istananya di Ujjain menaungi penyair Kalidasa dan melindungi para astronom yang karyanya berkontribusi pada Surya Siddhanta. Prasasti Sanskerta pada Pilar Besi Delhi secara luas ditafsirkan sebagai peringatan atas kemenangannya, yang menempatkan waktu peleburan pilar tersebut sekitar awal abad kelima.Empereur Gupta qui régna sur le nord de l’Inde approximativement de 375 à 415 apr. J.-C., présidant à l’apogée territoriale et culturelle de la dynastie. Sa cour à Ujjain abrita le poète Kalidasa et patronna les astronomes dont les travaux alimentèrent le Surya Siddhanta. L’inscription sanskrite du pilier de fer de Delhi est généralement interprétée comme commémorant ses victoires, ce qui date la fonte de l’ouvrage aux alentours du début du Ve siècle.375年頃から415年頃にかけて北インドを統治し、グプタ朝の領土的・文化的全盛期を築いた皇帝。ウッジャインの宮廷には詩人カーリダーサが仕え、また『スーリヤ・シッダーンタ』の成立に貢献した天文学者たちを保護した。デリーの鉄柱に刻まれたサンスクリット語の碑文は、彼の勝利を記念したものと広く解釈されており、これにより鉄柱の鋳造時期は5世紀初頭頃と推定されている。Император Гуптов, правивший северной Индией примерно в 375–415 гг. н. э., в период правления которого династия достигла территориального и культурного расцвета. При его дворе в Удджайне жил поэт Калидаса и оказывалось покровительство астрономам, чьи труды легли в основу «Сурья-сиддханты». Санскритская надпись на Железной колонне в Дели обычно читается как прославление его побед, что позволяет датировать отливку этой колонны примерно рубежом V века.Gupta-Herrscher, der etwa von 375 bis 415 n. Chr. über Nordindien herrschte und unter dem die Dynastie ihren territorialen und kulturellen Höhepunkt erreichte. An seinem Hof in Ujjain wirkte der Dichter Kalidasa, und es wurden Astronomen gefördert, deren Arbeit in die Surya Siddhanta einfloss. Die Sanskrit-Inschrift der Eisensäule von Delhi wird weithin als Würdigung seiner Siege gedeutet, was die Entstehung des Gusses auf etwa die Wende zum fünften Jahrhundert datiert.서기 375년경부터 415년경까지 인도 북부를 통치하며 굽타 왕조의 영토적, 문화적 전성기를 이끌었던 황제이다. 우자인에 있던 그의 궁정은 시인 칼리다사를 거느렸으며, 《수리아 시단타》에 기여한 천문학자들을 후원했다. 델리 철주의 산스크리트어 비문은 널리 그의 승리를 기념하는 것으로 해석되며, 이를 통해 철주 주조 시기는 5세기 초 무렵으로 추정된다.,由此推算,其铸造时间大约在公元400年左右。
The Delhi Iron Pillar during monsoon rainIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
材质“错误”的金属
令人费解的不仅是这根铁柱得以幸存,更是它最初竟然能被制造出来。单件重达六吨的熟铁是一件不折不扣的重工业制品。古罗马人从未铸造过类似的器物,而欧洲的铸造厂直到十九世纪才生产出规模相当的锻件。德里铁柱是由许多较小的铁块锤焊拼接而成的——你至今仍能看到隐约的水平接缝——但每一个铁块都是在使用木炭的bloomeryConceptBloomeryA pre-industrial iron-smelting furnace that produces a spongy mass of iron and slag — the bloom — without melting the metal. Bloomeries dominated iron production worldwide until the blast furnace displaced them in the late medieval period in Europe, and much later in South Asia. Multiple blooms had to be forge-welded together to make any large object, which is how the Delhi pillar was assembled.一种前工业时代的炼铁炉,能产出海绵状的铁与炉渣混合物——即熟铁块——而无需熔化金属。熟铁吹炼炉曾主导全球铁生产,直到中世纪晚期在欧洲被高炉取代,在南亚则更晚才被取代。制造大型物件时,必须将多个熟铁块锻焊在一起,德里铁柱便是以此方式组装而成。Un horno de fundición de hierro preindustrial que produce una masa esponjosa de hierro y escoria, conocida como lupa, sin llegar a derretir el metal. Las lupas de hierro dominaron la producción de este metal a nivel mundial hasta que los altos hornos las desplazaron a finales del período medieval en Europa, y mucho más tarde en el sur de Asia. Para fabricar cualquier objeto grande, se debían soldar por forja múltiples lupas, técnica con la que se ensambló el pilar de Delhi.فرن بدائي لصهر الحديد قبل العصر الصناعي ينتج كتلة إسفنجية من الحديد والخبث -تسمى نورة أو كتلة الحديد الخام- دون صهر المعدن بالكامل. سادت أفران البثق إنتاج الحديد عالمياً حتى أزاحتها الأفران العالية في أواخر العصر القروسطي في أوروبا، وفي وقت لاحق بكثير في جنوب آسيا. وكان من الضروري لحام كتل متعددة بالحدادة لصنع أي جسم كبير، وهو الأسلوب الذي جُمع به عمود دلهي.Um forno de fundição de ferro pré-industrial que produz uma massa esponjosa de ferro e escória — a lupa — sem derreter o metal. Os fornos de lupa dominaram a produção de ferro mundialmente até que o alto-forno os substituiu no final do período medieval na Europa, e muito mais tarde no sul da Ásia. Várias lupas tinham de ser soldadas por forjamento para fazer qualquer objeto grande, que é como o pilar de Deli foi montado.एक पूर्व-औद्योगिक लोहा-प्रगलन भट्टी जो धातु को पिघलाए बिना लोहे और धातुमल का एक स्पंजी पिंड — ब्लूम — उत्पन्न करती है। विश्व भर में लौह उत्पादन पर ब्लूमरी भट्टियों का प्रभुत्व तब तक रहा जब तक कि यूरोप में मध्यकाल के उत्तरार्ध में और दक्षिण एशिया में बहुत बाद में वात्या भट्टी ने उनका स्थान नहीं ले लिया। किसी बड़ी वस्तु को बनाने के लिए अनेक ब्लूमों को फोर्ज-वेल्डिंग द्वारा जोड़ना पड़ता था, और इसी प्रकार दिल्ली का लौह स्तंभ जोड़ा गया था।Tungku peleburan besi pra-industri yang menghasilkan massa besi dan terak yang berongga seperti spons — disebut bloom — tanpa melelehkan logam tersebut. Tungku bloomery mendominasi produksi besi di seluruh dunia hingga tanur tiup menggantikannya pada akhir abad pertengahan di Eropa, dan jauh kemudian di Asia Selatan. Beberapa bloom harus ditempa dan dilas bersama untuk membuat objek besar, yang merupakan cara tiang Delhi dirakit.Un bas fourneau sidérurgique préindustriel produisant une masse spongieuse de fer et de scories — le massiot — sans fondre le métal. Les bas fourneaux ont dominé la production de fer dans le monde jusqu’à ce que le haut fourneau les supplante à la fin du Moyen Âge en Europe, et bien plus tard en Asie du Sud. Plusieurs massiots devaient être soudés par forgeage pour fabriquer tout objet de grande taille, ce qui explique comment le pilier de Delhi fut assemblé.金属を溶融させることなく、鉄とスラグのスポンジ状の塊(ブルーム)を生産する工業化前の製鉄炉。塊鉄炉(ブルームリー)は、中世後期のヨーロッパで高炉に取って代わられるまで、また南アジアではそれより遥か後年まで、世界中の鉄生産の主流であった。大型の物体を製作するには複数の塊鉄を鍛造によって接合する必要があり、デリーの鉄柱もこの方法で組み立てられた。Доиндустриальная сыродутная печь для выплавки железа, производящая губчатую массу железа и шлака — крицу — без расплавления металла. Сыродутные горны доминировали в производстве железа во всем мире, пока в конце средневековья в Европе, а в Южной Азии гораздо позже, их не вытеснили доменные печи. Для изготовления любого крупного объекта требовалось сварить кузнечным способом несколько криц, именно так и был собран Делийский железный столб.Ein vorindustrieller Eisenschmelzofen, der eine schwammige Masse aus Eisen und Schlacke – die Luppe – erzeugt, ohne das Metall zu schmelzen. Rennöfen dominierten die Eisenproduktion weltweit, bis sie im Spätmittelalter in Europa und wesentlich später in Südasien durch den Hochofen verdrängt wurden. Mehrere Luppen mussten durch Feuerschweißen miteinander verbunden werden, um ein großes Objekt herzustellen, wodurch auch die Delhi-Säule zusammengesetzt wurde.금속을 완전히 녹이지 않고 철과 슬래그가 엉겨 붙은 스펀지 형태의 덩어리인 괴련철(bloom)을 생산하는 전산업 시대의 제철 가마이다. 괴련철로를 통한 제철 방식은 유럽에서 중세 후기 고로가 이를 대체할 때까지, 그리고 남시아시아에서는 그보다 훨씬 뒤늦게까지 전 세계 제철 산업을 지배했다. 거대한 제품을 만들기 위해서는 여러 괴련철 덩어리를 단조 용접해야 했으며, 델리 철주도 이러한 방식으로 조립되었다.炼铁炉中熔炼出来的,而整个构件是在红热状态下进行锻焊,随后打磨光滑。其中投入的劳动力之巨,实在难以想象。
普遍接受的解释来自IIT KanpurInstitutionIIT KanpurThe Indian Institute of Technology at Kanpur, founded in 1959 as one of the original IITs and built with early collaboration from a consortium of American universities. Its Department of Materials Science and Metallurgical Engineering has been the principal academic home for research on the Delhi pillar and on the wider question of how pre-modern Indian iron and steel achieved its reputation in the ancient world.坎普尔印度理工学院(IIT Kanpur)成立于1959年,是首批建立的印度理工学院之一,早期在由美国大学组成的财团协助下建设。其材料科学与冶金工程系是研究德里铁柱的主导学术机构,也致力于探讨更广泛的历史课题,即前工业时代的印度钢铁如何在古代世界赢得其卓越声誉。El Instituto Indio de Tecnología de Kanpur, fundado en 1959 como uno de los primeros IIT y construido con la colaboración inicial de un consorcio de universidades estadounidenses. Su Departamento de Ciencia de Materiales e Ingeniería Metalúrgica ha sido la principal sede académica para las investigaciones sobre el pilar de Delhi y sobre cómo el hierro y el acero indios premodernos lograron su gran reputación en el mundo antiguo.المعهد الهندي للتكنولوجيا في كانبور، تأسس عام 1959 كأحد المعاهد الأصلية، وبُني بتعاون مبكر مع كونسورتيوم من الجامعات الأمريكية. يُعد قسم علوم المواد والهندسة المعدنية فيه المقر الأكاديمي الرئيسي للأبحاث المتعلقة بعمود دلهي، ودراسة المسألة الأوسع حول كيفية اكتساب الحديد والصلب الهندي في عصر ما قبل الحداثة لشهرته الكبيرة في العالم القديم.O Instituto Indiano de Tecnologia em Kanpur, fundado em 1959 como um dos IITs originais e construído com a colaboração inicial de um consórcio de universidades americanas. O seu Departamento de Ciência de Materiais e Engenharia Metalúrgica tem sido o principal centro académico para a investigação sobre o pilar de Deli e sobre a questão mais ampla de como o ferro e o aço indianos pré-modernos alcançaram a sua reputação no mundo antigo.भारतीय प्रौद्योगिकी संस्थान कानपुर (IIT कानपुर), जिसकी स्थापना १९५९ में मूल आईआईटी में से एक के रूप में की गई थी और इसका निर्माण अमेरिकी विश्वविद्यालयों के एक संघ के शुरुआती सहयोग से किया गया था। इसका सामग्री विज्ञान और धातुकर्म इंजीनियरिंग विभाग दिल्ली के लौह स्तंभ पर शोध करने और पूर्व-आधुनिक भारतीय लोहे और इस्पात ने प्राचीन काल में अपनी प्रतिष्ठा कैसे प्राप्त की, इस व्यापक प्रश्न पर शोध करने का प्रमुख शैक्षणिक केंद्र रहा है।Institut Teknologi India di Kanpur, didirikan pada tahun 1959 sebagai salah satu IIT pertama dan dibangun dengan kolaborasi awal dari konsorsium universitas-universitas Amerika Serikat. Departemen Ilmu Material dan Teknik Metalurgi di sana telah menjadi pusat akademis utama bagi penelitian tentang pilar Delhi serta pertanyaan lebih luas mengenai bagaimana besi dan baja India pra-modern meraih reputasinya di dunia kuno.L'Institut indien de technologie de Kanpur, fondé en 1959 comme l'un des premiers IIT et construit grâce à la collaboration initiale d'un consortium d'universités américaines. Son département de science des matériaux et de génie métallurgique a été le principal pôle académique pour les recherches sur le pilier de Delhi et sur la question plus large de savoir comment le fer et l'acier indiens prémodernes ont acquis leur réputation dans le monde antique.1959年に最初のIITの一つとして設立され、初期にはアメリカの大学コンソーシアムの協力を得て建設されたインド理工学院カーンプル校。その材料科学・冶金工学科は、デリーの鉄柱の研究や、前近代のインド製鉄・鉄鋼が古代世界においてどのように名声を獲得したかという広範な謎を探求する主要な学術的拠点となってきた。Индийский технологический институт в Канпуре, основанный в 1959 году в числе первых институтов этой сети и созданный при раннем сотрудничестве с консорциумом американских университетов. Его кафедра материаловедения и металлургического машиностроения является основным академическим центром исследований Делийского столба и более широкого вопроса о том, как доиндустриальное индийское железо и сталь завоевали свою славу в древнем мире.Das Indian Institute of Technology in Kanpur, das 1959 als eines der ersten IITs gegründet und in enger Zusammenarbeit mit einem Konsortium amerikanischer Universitäten erbaut wurde. Dessen Institut für Werkstoffwissenschaften und Metallurgie war das akademische Hauptzentrum für die Erforschung der Säule von Delhi sowie für die allgemeinere Frage, wie vormodernes indisches Eisen und Stahl im Altertum seinen hervorragenden Ruf erlangte.1959년 초기 IIT 중 하나로 설립되어 미국 대학 컨소시엄의 초기 협력 하에 건설된 칸푸르 인도 공과대학교이다. 신소재공학 및 야금공학과는 델리 철주 연구뿐만 아니라 전근대 인도의 철과 강철이 고대 세계에서 어떻게 명성을 얻었는지에 대한 광범위한 질문을 해결하기 위한 핵심 학문적 본거지 역할을 해왔다.的冶金学家R. BalasubramaniamPersonR. BalasubramaniamIndian metallurgist (1963–2009) at IIT Kanpur whose careful analyses of the Delhi Iron Pillar between 1996 and 2008 established the modern consensus on why it resists corrosion. He also wrote extensively on ancient Indian metallurgy more broadly, including the iron beams of the Konark Sun Temple and the high-tin bronzes of Kerala, before his early death from cancer.印度冶金学家(1963–2009),任职于印度理工学院坎普尔分校,他在1996年至2008年间对德里铁柱的细致分析,确立了关于其为何能抗腐蚀的现代共识。他还广泛撰写了关于古印度冶金学的文章,涵盖科纳克太阳神庙的铁梁和喀拉拉邦的高锡青铜器等,后因癌症早逝。Metalúrgico indio (1963-2009) del IIT de Kanpur cuyos meticulosos análisis del Pilar de Hierro de Delhi entre 1996 y 2008 establecieron el consenso moderno sobre las razones de su resistencia a la corrosión. También escribió extensamente sobre la metalurgia de la antigua India en general, incluyendo las vigas de hierro del Templo del Sol de Konark y los bronces con alto contenido de estaño de Kerala, antes de su prematura muerte por cáncer.خبير معادن هندي (1963–2009) في المعهد الهندي للتكنولوجيا في كانبور، أرست تحليلاته الدقيقة لعمود دلهي الحديدي بين عامَي 1996 و2008 الإجماعَ الحديث حول أسباب مقاومته للتآكل. كما كتب بإسهاب عن علم المعادن الهندي القديم على نحو أوسع، شمل العوارض الحديدية لمعبد كونارك الشمسي والبرونز عالي القصدير في كيرالا، قبل وفاته المبكرة بالسرطان.Metalurgista indiano (1963–2009) no IIT Kanpur cujas análises detalhadas do Pilar de Ferro de Deli entre 1996 e 2008 estabeleceram o consenso moderno sobre a razão de sua resistência à corrosão. Ele também escreveu extensamente sobre a metalurgia da Índia antiga de forma geral, incluindo as vigas de ferro do Templo do Sol de Konark e os bronzes com alto teor de estanho de Kerala, antes de sua morte precoce por câncer.भारतीय धातुविज्ञानी (1963–2009) जो आईआईटी कानपुर में कार्यरत थे और जिनके 1996 से 2008 के बीच दिल्ली लौह स्तंभ के सावधानीपूर्ण विश्लेषणों ने इसके संक्षारण प्रतिरोध के कारणों पर आधुनिक सहमति स्थापित की। कैंसर से असमय निधन से पूर्व, उन्होंने प्राचीन भारतीय धातुकर्म पर व्यापक रूप से लिखा, जिसमें कोणार्क सूर्य मंदिर के लौह धरन और केरल के उच्च-टिन कांस्य शामिल हैं।Ahli metalurgi India (1963–2009) di IIT Kanpur yang analisis cermatnya terhadap Pilar Besi Delhi antara tahun 1996 dan 2008 menetapkan konsensus modern tentang mengapa pilar tersebut tahan terhadap korosi. Ia juga menulis secara luas tentang metalurgi India kuno secara lebih umum, termasuk balok besi Kuil Matahari Konark dan perunggu berkadar timah tinggi di Kerala, sebelum kematian dininya akibat kanker.Métallurgiste indien (1963-2009) de l'IIT Kanpur dont les analyses minutieuses du pilier de fer de Delhi entre 1996 et 2008 ont établi le consensus moderne sur la raison pour laquelle il résiste à la corrosion. Il a également beaucoup écrit sur la métallurgie indienne ancienne de manière plus générale, notamment sur les poutres de fer du temple du Soleil de Konark et les bronzes à haute teneur en étain du Kerala, avant de mourir prématurément d'un cancer.IITカーンプル所属のインド人冶金学者(1963–2009)。1996年から2008年にかけてデリーの鉄柱を詳細に分析し、その防錆メカニズムに関する現代の学術的合意を確立した。また、若くしてがんで亡くなるまで、コナーラク太陽寺院の鉄の梁やケーララ州の高スズ青銅など、古代インドの冶金技術全般について幅広く執筆活動を行った。Индийский металлург (1963–2009) из ИИТ Канпура, чей тщательный анализ Делийской железной колонны в период с 1996 по 2008 год лег в основу современного научного консенсуса о причинах её коррозионной стойкости. Он также много писал о древнеиндийской металлургии в целом, включая железные балки храма Солнца в Конараке и высокооловянистые бронзы Кералы, до своей преждевременной смерти от рака.Indischer Metallurge (1963–2009) am IIT Kanpur, dessen sorgfältige Analysen der Eisernen Säule von Delhi zwischen 1996 und 2008 den heutigen Konsens darüber begründeten, warum sie korrosionsbeständig ist. Er verfasste zudem umfangreiche Schriften zur antiken indischen Metallurgie im weiteren Sinne, darunter zu den Eisenträgern des Sonnentempels von Konark und den zinnreichen Bronzen Keralas, bevor er früh an Krebs starb.인도 IIT 칸푸르의 야금학자(1963~2009)로, 1996년부터 2008년 사이에 델리 철주를 정밀하게 분석하여 철주가 부식에 견디는 원인에 대한 현대적 합의를 정립했다. 또한 암으로 이른 나이에 세상을 떠나기 전까지 코나락 태양신의 사원의 철제 대들보와 케랄라 지역의 고주석 청동 등 고대 인도 야금학 전반에 걸쳐 광범위한 연구 저술을 남겼다.,他在2000至2003年间发表的一系列论文中阐明了这一机制。他在原子尺度上研究了这层保护膜,并确认其为一种现在被称为“美沙石”(misawite)的化合物——即一种含氢磷酸盐的水合铁氧化物,该名称源于首次描述其形成的日本腐蚀科学家Toshiyasu MisawaPersonToshiyasu MisawaJapanese corrosion scientist who, in a series of papers in the 1970s, characterised the amorphous and crystalline iron oxyhydroxides that form on weathering steels exposed to alternating wet and dry conditions. The phosphate-bearing protective phase later identified on the Delhi pillar was named misawite in recognition of his foundational work on how such films grow and stabilise.日本腐蚀科学家。在20世纪70年代发表的一系列论文中,他系统阐明了耐候钢在干湿交替环境下所形成的非晶态和晶态羟基氧化铁特征。为了表彰他在这些保护性薄膜如何生长和稳定方面的奠基性研究,人们将后来在德里铁柱上发现的含磷保护相命名为“三沢石”(misawite)。Científico japonés especialista en corrosión que, en una serie de artículos en la década de 1970, caracterizó los oxihidróxidos de hierro amorfos y cristalinos que se forman en los aceros expuestos a condiciones alternas de humedad y sequedad. La fase protectora que contiene fosfato identificada más tarde en el pilar de Delhi recibió el nombre de misawita en reconocimiento a su trabajo fundamental sobre cómo crecen y se estabilizan estas películas.عالم ياباني متخصص في التآكل، قام في سلسلة من الأوراق البحثية في سبعينيات القرن العشرين بتوصيف أكسي هيدروكسيدات الحديد غير المتبلورة والبلورية التي تتشكل على الفولاذ المقاوم للعوامل الجوية المعرض لظروف رطبة وجافة متناوبة. وسُميت الطور الواقي المحتوي على الفوسفات والذي حُدد لاحقاً على عمود دلهي باسم "الميساوايت" تقديراً لعمله التأسيسي في كيفية نمو هذه الأغشية واستقرارها.Cientista japonês especializado em corrosão que, numa série de artigos na década de 1970, caracterizou os oxihidróxidos de ferro amorfos e cristalinos que se formam em aços patináveis expostos a condições alternadas de humidade e secura. A fase protetora contendo fosfato identificada posteriormente no pilar de Deli foi batizada de misawita em reconhecimento ao seu trabalho fundamental sobre o crescimento e estabilização dessas películas.जापानी जंग वैज्ञानिक जिन्होंने १९७० के दशक में शोध पत्रों की एक श्रृंखला में, गीली और सूखी परिस्थितियों के संपर्क में आने वाले अपक्षय स्टील्स पर बनने वाले अक्रिस्टलीय और क्रिस्टलीय आयरन ऑक्सीहाइड्रॉक्साइड के लक्षणों को स्पष्ट किया। दिल्ली स्तंभ पर बाद में पहचानी गई फॉस्फेट-युक्त सुरक्षात्मक परत का नाम उनके बुनियादी काम के सम्मान में मिसावाइट (misawite) रखा गया था कि ये परतें कैसे बढ़ती और स्थिर होती हैं।Ilmuwan korosi Jepang yang, dalam serangkaian makalah pada tahun 1970-an, mengarakterisasi besi oksihidroksida amorf dan kristal yang terbentuk pada baja pelapukan yang terpapar kondisi basah dan kering secara bergantian. Fase perlindungan mengandung fosfat yang kemudian diidentifikasi pada pilar Delhi dinamai misawite sebagai pengakuan atas karya dasarnya tentang bagaimana lapisan tersebut tumbuh dan stabil.Scientifique japonais spécialiste de la corrosion qui, dans une série d'articles publiés dans les années 1970, a caractérisé les oxyhydroxydes de fer amorphes et cristallins qui se forment sur les aciers patinables exposés à des conditions alternées d'humidité et de sécheresse. La phase protectrice phosphatée identifiée plus tard sur le pilier de Delhi a été nommée misawite en reconnaissance de ses travaux fondateurs sur la croissance et la stabilisation de ces films.日本の腐食防食学者。1970年代の一連の論文において、乾湿交替環境にさらされた耐候性鋼の上に形成される非晶質および結晶質の鉄オキシ水酸化物の特徴を明らかにした。デリーの鉄柱で後に同定されたリンを含む保護相は、このような皮膜の成長と安定化に関する彼の先駆的な業績を称えて「ミサワイト」(misawite)と命名された。Японский специалист по коррозии металлов, который в серии работ 1970-х годов описал аморфные и кристаллические оксигидроксиды железа, образующиеся на атмосферостойких сталях, подверженных попеременному увлажнению и высыханию. Защитная фаза, содержащая фосфор и позже обнаруженная на Делийском столбе, была названа мисаваитом в знак признания его основополагающих работ по изучению роста и стабилизации таких пленок.Japanischer Korrosionswissenschaftler, der in den 1970er Jahren in einer Reihe von Aufsätzen die amorphen und kristallinen Eisenoxyhydroxide charakterisierte, die sich auf wetterfesten Stählen bei abwechselnd feuchten und trockenen Bedingungen bilden. Die später auf der Delhi-Säule nachgewiesene phosphathaltige Schutzschicht wurde in Anerkennung seiner grundlegenden Arbeiten über das Wachstum und die Stabilisierung solcher Filme Misawait genannt.일본의 부식 학자로, 1970년대 일련의 논문을 통해 습하고 건조한 조건이 반복되는 환경에 노출된 내후성강에 형성되는 비정질 및 결정질 옥시수산화철의 특성을 분석했다. 이후 델리 철주에서 확인된 인 함유 보호 피막은 이러한 피막의 성장과 안정화 과정에 대한 그의 기초적인 업적을 기리기 위해 '미사와이트(misawite)'라고 명명되었다.。
A close metallurgical comparison on a plain workshop bench: a small modern iron coupon bloIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
Delhi Iron PillarPhotograph taken by Mark A. Wilson (Department of Geology, T · Public domain
我们也不知道曾经存在过多少根类似的铁柱。第二根巨大的铁柱位于DharObjectDhar Iron PillarA second great Indian wrought-iron column, now lying in three broken pieces in the Bhojshala compound at Dhar in Madhya Pradesh. Originally perhaps thirteen metres tall — substantially larger than Delhi's — it is attributed to the Paramara king Bhoja in the eleventh century. Its toppling date is uncertain; it was already prostrate when first described by European visitors in the nineteenth century.印度第二大锻铁柱,现断为三截,存放在中央邦达尔的博伊沙拉建筑群中。该铁柱原本可能高达十三米,比德里铁柱要大得多,据推测是十一世纪帕拉玛拉国王博贾所建。其倒塌的具体日期尚不确定;在十九世纪欧洲访客首次对其进行描述时,它就已经倒在地上。Una segunda gran columna de hierro forjado de la India, que ahora yace en tres pedazos rotos en el complejo de Bhojshala en Dhar, Madhya Pradesh. Con una altura original de quizás trece metros (sustancialmente mayor que la de Delhi), se atribuye al rey Paramara Bhoja en el siglo XI. Su fecha de caída es incierta; ya estaba postrada cuando los visitantes europeos la describieron por primera vez en el siglo XIX.عمود هندي كبير آخر من الحديد المطاوع، يرقد الآن في ثلاث قطع مكسورة في مجمع بهوجشالا في دار بولاية ماديا براديش. ويُنسب هذا العمود، الذي ربما بلغ طوله الأصلي ثلاثة عشر متراً -أي أكبر بكثير من عمود دلهي- إلى ملك بارامارا بهوجا في القرن الحادي عشر. ولا يزال تاريخ سقوطه غير مؤكد; إذ كان مطروحاً على الأرض بالفعل عندما وصفه الزوار الأوروبيون لأول مرة في القرن التاسع عشر.Uma segunda grande coluna indiana de ferro forjado, que agora jaz em três pedaços partidos no complexo Bhojshala em Dhar, Madhya Pradesh. Originalmente com talvez treze metros de altura — substancialmente maior do que a de Deli — é atribuída ao rei Paramara Bhoja no século XI. A data da sua queda é incerta; já estava prostrada quando foi descrita pela primeira vez por visitantes europeus no século XIX.भारत का दूसरा विशाल पिटवाँ लोहा स्तंभ, जो अब मध्य प्रदेश के धार में भोजशाला परिसर में तीन टूटे हुए टुकड़ों में पड़ा हुआ है। मूल रूप से शायद तेरह मीटर ऊँचा — दिल्ली के स्तंभ से काफी बड़ा — इसे ग्यारहवीं शताब्दी में परमार राजा भोज से जोड़कर देखा जाता है। इसके गिरने की तारीख अनिश्चित है; जब उन्नीसवीं सदी में यूरोपीय आगंतुकों द्वारा पहली बार इसका वर्णन किया गया था, तब यह पहले से ही जमीन पर गिरा हुआ था।Pilar besi tempa India besar kedua, kini terbaring dalam tiga pecahan di kompleks Bhojshala di Dhar, Madhya Pradesh. Awalnya mungkin setinggi tiga belas meter — jauh lebih besar daripada pilar Delhi — pilar ini dikaitkan dengan raja Paramara Bhoja pada abad kesebelas. Tanggal tumbang pilar ini tidak dapat dipastikan; pilar ini sudah dalam keadaan roboh ketika pertama kali digambarkan oleh para pengunjung Eropa pada abad kesembilan belas.Une deuxième grande colonne indienne en fer forgé, reposant aujourd'hui en trois morceaux brisés dans le complexe de Bhojshala à Dhar, dans le Madhya Pradesh. Mesurant à l'origine environ treize mètres de haut, soit beaucoup plus que celle de Delhi, elle est attribuée au roi Paramara Bhoja au XIe siècle. La date de sa chute est incertaine ; elle était déjà à terre lorsque les visiteurs européens l'ont décrite pour la première fois au XIXe siècle.インドのもう一つの巨大な鍛鉄製の柱。現在はマディヤ・プラデーシュ州ダールのボージシャーラ敷地内に3つに破断した状態で横たわっている。本来の高さはおそらく約13メートルとデリーの鉄柱を大きく上回るもので、11世紀のパラマーラ朝の王ボージャによって建てられたとされる。倒壊した時期は不明であり、19世紀にヨーロッパ人の訪問者によって初めて記録された際には、すでに倒れた状態であった。Вторая великая индийская колонна из кованого железа, ныне лежащая в виде трех обломков на территории комплекса Бходжшала в Дхаре, штат Мадхья-Прадеш. Первоначально её высота составляла, возможно, тринадцать метров (что значительно больше Делийской), её создание приписывается правителю государства Парамара Бходже в XI веке. Дата обрушения колонны неизвестна; она уже лежала на земле, когда в XIX веке её впервые описали европейские путешественники.Eine zweite große indische Schmiedeeisensäule, die heute in drei zerbrochenen Teilen im Bhojshala-Komplex in Dhar in Madhya Pradesh liegt. Ursprünglich vielleicht dreizehn Meter hoch – wesentlich größer als die Säule von Delhi – wird sie dem Paramara-König Bhoja im elften Jahrhundert zugeschrieben. Der Zeitpunkt ihres Umsturzes ist ungewiss; sie lag bereits am Boden, als sie im neunzehnten Jahrhundert von europäischen Besuchern erstmals beschrieben wurde.인도의 또 다른 거대한 연철 기둥으로, 현재 마디야프라데시주 다르의 보즈살라 단지 안에 세 조각으로 부러진 채 누워 있다. 원래 높이는 약 13미터에 달해 델리의 철주보다 훨씬 컸을 것으로 추정되며, 11세기 파라마라 왕조의 보자 왕이 세운 것으로 알려져 있다. 기둥이 쓰러진 시기는 불분명하며, 19세기 유럽인 방문객들이 처음 기록했을 당시 이미 쓰러진 상태였다.,现已断成三截,其原本的高度可能达到13米——比德里的这根还要大。第三根位于阿布山(Mount Abu),体量较小,年代也较晚。历史上很可能还有更多。铁是可以回收利用的;它们中的大多数可能在几个世纪前就被切割并重新锻造成了其他器物。
A microscope-side view of the Delhi Iron Pillar surfaceIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
デリー南部にあるQuwwat-ul-Islam MosquePlaceQuwwat-ul-Islam MosqueThe earliest surviving mosque in Delhi, begun in 1192 by Qutb-ud-din Aibak on the site of a demolished Hindu and Jain temple complex. Its courtyard, ringed by reused temple columns, encloses the Iron Pillar — which predates the mosque by nearly eight hundred years and was almost certainly already standing on the site, or brought in as a trophy, when the mosque was raised around it.德里现存最早的清真寺,由库特布丁·艾伊拜克于1192年在被拆毁的印度教和耆那教寺庙群原址上始建。其庭院由再利用的寺庙石柱环绕,院中矗立着铁柱——铁柱比清真寺早近八百年,几乎可以肯定,当清真寺围绕它而建时,它要么早已矗立于此,要么是作为战利品被运来。La mezquita más antigua que se conserva en Delhi, comenzada en 1192 por Qutb-ud-din Aibak en el lugar de un complejo de templos hindúes y jainistas demolido. Su patio, rodeado de columnas de templo reutilizadas, alberga el Pilar de Hierro — que es anterior a la mezquita en casi ochocientos años y que con casi total certeza ya se alzaba en ese lugar, o fue traído como trofeo, cuando se construyó la mezquita a su alrededor.أقدم مسجد باقٍ في دلهي، بدأ تشييده عام 1192 على يد قطب الدين أيبك في موقع مجمع معابد هندوسية وجاينية هُدم. فناءه المحاط بأعمدة أُعيد استخدامها من المعابد يضم العمود الحديدي - الذي يسبق المسجد بنحو ثمانمائة عام وكان من شبه المؤكد أنه كان قائماً بالفعل في الموقع، أو جيء به كغنيمة، عندما بُني المسجد حوله.A mesquita mais antiga ainda existente em Deli, iniciada em 1192 por Qutb-ud-din Aibak sobre o local de um complexo de templos hindus e jainistas demolidos. O seu pátio, circundado por colunas de templos reaproveitadas, encerra o Pilar de Ferro — que antecede a mesquita em quase oitocentos anos e que quase certamente já se encontrava no local, ou foi trazido como troféu, quando a mesquita foi erguida à sua volta.दिल्ली की सबसे प्राचीन जीवित मस्जिद, 1192 में कुतुबुद्दीन ऐबक द्वारा एक ध्वस्त हिंदू और जैन मंदिर परिसर के स्थान पर आरंभ की गई। इसका आँगन, जो पुनः उपयोग किए गए मंदिर स्तंभों से घिरा हुआ है, लौह स्तंभ को घेरे हुए है — जो मस्जिद से लगभग आठ सौ वर्ष पूर्व का है और जब इसके चारों ओर मस्जिद का निर्माण किया गया, तब यह लगभग निश्चित रूप से उस स्थान पर पहले से ही खड़ा था, या इसे एक विजय चिह्न के रूप में वहाँ लाया गया था।Masjid tertua yang masih bertahan di Delhi, dimulai pada tahun 1192 oleh Qutb-ud-din Aibak di atas bekas kompleks kuil Hindu dan Jain yang dihancurkan. Halamannya, yang dikelilingi tiang-tiang kuil yang dipakai ulang, melingkupi Pilar Besi — yang mendahului masjid itu hampir delapan ratus tahun dan hampir pasti sudah berdiri di tempat itu, atau dibawa sebagai trofi, ketika masjid didirikan di sekelilingnya.La plus ancienne mosquée conservée de Delhi, commencée en 1192 par Qutb-ud-din Aibak sur l’emplacement d’un complexe de temples hindous et jaïns démoli. Sa cour, entourée de colonnes de temple réemployées, renferme le Pilier de fer, qui est antérieur à la mosquée de près de huit cents ans et se trouvait presque certainement déjà sur le site, ou y avait été apporté comme trophée, lorsque la mosquée fut construite autour.デリーに現存する最古のモスクで、1192年にクトゥブッディーン・アイバクによって、破壊されたヒンドゥー教とジャイナ教の寺院群の跡地に建設が始められた。転用された寺院の柱で囲まれた中庭には鉄柱があり、これはモスクより約800年先行し、モスクがその周囲に建設された時には、ほぼ間違いなく既にその場所に立っていたか、戦利品として持ち込まれたものである。Самая ранняя сохранившаяся мечеть в Дели, заложенная в 1192 году Кутб-уд-дином Айбаком на месте разрушенного индуистского и джайнского храмового комплекса. Её внутренний двор, окружённый повторно использованными колоннами из храмов, заключает в себе Железную колонну — которая почти на восемьсот лет старше мечети и почти наверняка уже стояла на этом месте или была привезена как трофей, когда мечеть воздвигли вокруг неё.Die älteste erhaltene Moschee in Delhi, deren Bau 1192 von Qutb-ud-din Aibak auf dem Gelände eines zerstörten hinduistischen und jainistischen Tempelkomplexes begonnen wurde. Ihr Hof ist von wiederverwendeten Tempelsäulen umgeben und umschließt die Eiserne Säule. Diese ist fast achthundert Jahre älter als die Moschee und stand mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit bereits auf dem Gelände oder wurde als Trophäe dorthin gebracht, als die Moschee um sie herum errichtet wurde.델리에서 현존하는 가장 오래된 모스크로, 1192년 쿠트브 우드 딘 아이바크가 철거된 힌두 사원과 자이나 사원 복합 단지 위에 착공했다. 재사용된 사원 기둥들로 둘러싸인 안뜰에는 모스크보다 거의 800년 앞서는 철 기둥이 있으며, 이 기둥은 모스크가 그 주위로 세워질 당시 이미 그 자리에 서 있었거나 전리품으로 옮겨진 것이 거의 확실하다.の中庭に、人々が触って光らせてしまわないよう、今は低い柵で囲まれて、先細りになった暗灰色の鉄柱が立っている。高さは7.21メートル、重さは6トン余り。そこにはグプタ朝時代のブラフミー文字による6行のサンスクリット語の碑文が刻まれており、チャンドラという名の王がヴィシュヌ神を称えてこれを建立したと伝えている。大半の学者はこの王をChandragupta IIPersonChandragupta IIGupta emperor who ruled northern India roughly 375–415 CE, presiding over the dynasty's territorial and cultural peak. His court at Ujjain housed the poet Kalidasa and patronised the astronomers whose work fed into the Surya Siddhanta. The Delhi Iron Pillar's Sanskrit inscription is widely read as commemorating his victories, which dates the casting to around the turn of the fifth century.一位笈多皇帝约于公元375年至415年间统治印度北部,王朝的领土与文化在此期间达到鼎盛。他在优禅尼的宫廷中供养了诗人迦梨陀娑,并资助了一批天文学家,他们的成果融入了《苏利耶历数书》。德里铁柱上的梵文铭文通常被解读为纪念其战功,据此将铁柱的铸造年代定在约五世纪之交。Emperador Gupta que gobernó el norte de la India aproximadamente entre los años 375 y 415 d. C., presidiendo el apogeo territorial y cultural de la dinastía. Su corte en Ujjain albergó al poeta Kalidasa y mecenó a los astrónomos cuyo trabajo alimentó el Surya Siddhanta. La inscripción sánscrita del Pilar de Hierro de Delhi se interpreta comúnmente como una conmemoración de sus victorias, lo que data la fundición de la columna en torno al cambio del siglo V.إمبراطور غوبتاوي حكم شمال الهند بين عامَي 375 و415 ميلادية تقريباً، مشرفاً على أوج السلالة إقليمياً وثقافياً. ضم بلاطه في أوجاين الشاعر كاليداسا ورعى الفلكيين الذين أسهمت أعمالهم في كتاب سوريا سيدهانتا. ويُقرأ النقش السنسكريتي على عمود دلهي الحديدي على نطاق واسع بصفته تخليداً لانتصاراته، مما يؤرخ عملية صب العمود بحوالي مطلع القرن الخامس.Imperador Gupta que governou o norte da Índia aproximadamente entre 375 e 415 d.C., presidindo o auge territorial e cultural da dinastia. Sua corte em Ujjain abrigava o poeta Calidasa e patrocinava os astrônomos cujo trabalho alimentou o Surya Siddhanta. A inscrição em sânscrito do Pilar de Ferro de Deli é amplamente interpretada como comemorando suas vitórias, o que data a fundição para por volta da virada do século V.गुप्त सम्राट जिन्होंने लगभग 375–415 ई. में उत्तरी भारत पर शासन किया और राजवंश के क्षेत्रीय एवं सांस्कृतिक उत्कर्ष का नेतृत्व किया। उज्जैन स्थित उनके दरबार में कवि कालिदास रहते थे और उन्होंने उन खगोलशास्त्रियों को संरक्षण दिया जिनके कार्य से सूर्य सिद्धांत का विकास हुआ। दिल्ली के लौह स्तंभ का संस्कृत अभिलेख व्यापक रूप से उनकी विजयों के स्मरणार्थ माना जाता है, जिससे इसकी ढलाई का समय पाँचवीं शताब्दी के आरंभ के आसपास निर्धारित होता है।Kaisar Gupta yang memerintah India utara sekitar tahun 375–415 M, memimpin puncak wilayah dan budaya dinasti tersebut. Istananya di Ujjain menaungi penyair Kalidasa dan melindungi para astronom yang karyanya berkontribusi pada Surya Siddhanta. Prasasti Sanskerta pada Pilar Besi Delhi secara luas ditafsirkan sebagai peringatan atas kemenangannya, yang menempatkan waktu peleburan pilar tersebut sekitar awal abad kelima.Empereur Gupta qui régna sur le nord de l’Inde approximativement de 375 à 415 apr. J.-C., présidant à l’apogée territoriale et culturelle de la dynastie. Sa cour à Ujjain abrita le poète Kalidasa et patronna les astronomes dont les travaux alimentèrent le Surya Siddhanta. L’inscription sanskrite du pilier de fer de Delhi est généralement interprétée comme commémorant ses victoires, ce qui date la fonte de l’ouvrage aux alentours du début du Ve siècle.375年頃から415年頃にかけて北インドを統治し、グプタ朝の領土的・文化的全盛期を築いた皇帝。ウッジャインの宮廷には詩人カーリダーサが仕え、また『スーリヤ・シッダーンタ』の成立に貢献した天文学者たちを保護した。デリーの鉄柱に刻まれたサンスクリット語の碑文は、彼の勝利を記念したものと広く解釈されており、これにより鉄柱の鋳造時期は5世紀初頭頃と推定されている。Император Гуптов, правивший северной Индией примерно в 375–415 гг. н. э., в период правления которого династия достигла территориального и культурного расцвета. При его дворе в Удджайне жил поэт Калидаса и оказывалось покровительство астрономам, чьи труды легли в основу «Сурья-сиддханты». Санскритская надпись на Железной колонне в Дели обычно читается как прославление его побед, что позволяет датировать отливку этой колонны примерно рубежом V века.Gupta-Herrscher, der etwa von 375 bis 415 n. Chr. über Nordindien herrschte und unter dem die Dynastie ihren territorialen und kulturellen Höhepunkt erreichte. An seinem Hof in Ujjain wirkte der Dichter Kalidasa, und es wurden Astronomen gefördert, deren Arbeit in die Surya Siddhanta einfloss. Die Sanskrit-Inschrift der Eisensäule von Delhi wird weithin als Würdigung seiner Siege gedeutet, was die Entstehung des Gusses auf etwa die Wende zum fünften Jahrhundert datiert.서기 375년경부터 415년경까지 인도 북부를 통치하며 굽타 왕조의 영토적, 문화적 전성기를 이끌었던 황제이다. 우자인에 있던 그의 궁정은 시인 칼리다사를 거느렸으며, 《수리아 시단타》에 기여한 천문학자들을 후원했다. 델리 철주의 산스크리트어 비문은 널리 그의 승리를 기념하는 것으로 해석되며, 이를 통해 철주 주조 시기는 5세기 초 무렵으로 추정된다.と解釈しており、それによれば、この鉄柱が製作されたのは西暦400年頃のことになる。
The Delhi Iron Pillar during monsoon rainIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
異質な金属の塊
謎は、この柱が生き残っていることだけではない。そもそも、これが作られたこと自体が謎なのだ。単一の部材でできた6トンの錬鉄は、本格的な工業製品である。ローマ人ですら、これに類するものは作っていなかった。ヨーロッパの鋳造所がこれに匹敵する鍛造品を製造できるようになったのは、ようやく19世紀になってからのことだ。デリーの鉄柱は、多くの小さなルッペ(塊鉄)をハンマーで叩いて接合したものであり、今でもかすかな水平方向の継ぎ目が見て取れる。しかし、それぞれのルッペは木炭を燃料とするbloomeryConceptBloomeryA pre-industrial iron-smelting furnace that produces a spongy mass of iron and slag — the bloom — without melting the metal. Bloomeries dominated iron production worldwide until the blast furnace displaced them in the late medieval period in Europe, and much later in South Asia. Multiple blooms had to be forge-welded together to make any large object, which is how the Delhi pillar was assembled.一种前工业时代的炼铁炉,能产出海绵状的铁与炉渣混合物——即熟铁块——而无需熔化金属。熟铁吹炼炉曾主导全球铁生产,直到中世纪晚期在欧洲被高炉取代,在南亚则更晚才被取代。制造大型物件时,必须将多个熟铁块锻焊在一起,德里铁柱便是以此方式组装而成。Un horno de fundición de hierro preindustrial que produce una masa esponjosa de hierro y escoria, conocida como lupa, sin llegar a derretir el metal. Las lupas de hierro dominaron la producción de este metal a nivel mundial hasta que los altos hornos las desplazaron a finales del período medieval en Europa, y mucho más tarde en el sur de Asia. Para fabricar cualquier objeto grande, se debían soldar por forja múltiples lupas, técnica con la que se ensambló el pilar de Delhi.فرن بدائي لصهر الحديد قبل العصر الصناعي ينتج كتلة إسفنجية من الحديد والخبث -تسمى نورة أو كتلة الحديد الخام- دون صهر المعدن بالكامل. سادت أفران البثق إنتاج الحديد عالمياً حتى أزاحتها الأفران العالية في أواخر العصر القروسطي في أوروبا، وفي وقت لاحق بكثير في جنوب آسيا. وكان من الضروري لحام كتل متعددة بالحدادة لصنع أي جسم كبير، وهو الأسلوب الذي جُمع به عمود دلهي.Um forno de fundição de ferro pré-industrial que produz uma massa esponjosa de ferro e escória — a lupa — sem derreter o metal. Os fornos de lupa dominaram a produção de ferro mundialmente até que o alto-forno os substituiu no final do período medieval na Europa, e muito mais tarde no sul da Ásia. Várias lupas tinham de ser soldadas por forjamento para fazer qualquer objeto grande, que é como o pilar de Deli foi montado.एक पूर्व-औद्योगिक लोहा-प्रगलन भट्टी जो धातु को पिघलाए बिना लोहे और धातुमल का एक स्पंजी पिंड — ब्लूम — उत्पन्न करती है। विश्व भर में लौह उत्पादन पर ब्लूमरी भट्टियों का प्रभुत्व तब तक रहा जब तक कि यूरोप में मध्यकाल के उत्तरार्ध में और दक्षिण एशिया में बहुत बाद में वात्या भट्टी ने उनका स्थान नहीं ले लिया। किसी बड़ी वस्तु को बनाने के लिए अनेक ब्लूमों को फोर्ज-वेल्डिंग द्वारा जोड़ना पड़ता था, और इसी प्रकार दिल्ली का लौह स्तंभ जोड़ा गया था।Tungku peleburan besi pra-industri yang menghasilkan massa besi dan terak yang berongga seperti spons — disebut bloom — tanpa melelehkan logam tersebut. Tungku bloomery mendominasi produksi besi di seluruh dunia hingga tanur tiup menggantikannya pada akhir abad pertengahan di Eropa, dan jauh kemudian di Asia Selatan. Beberapa bloom harus ditempa dan dilas bersama untuk membuat objek besar, yang merupakan cara tiang Delhi dirakit.Un bas fourneau sidérurgique préindustriel produisant une masse spongieuse de fer et de scories — le massiot — sans fondre le métal. Les bas fourneaux ont dominé la production de fer dans le monde jusqu’à ce que le haut fourneau les supplante à la fin du Moyen Âge en Europe, et bien plus tard en Asie du Sud. Plusieurs massiots devaient être soudés par forgeage pour fabriquer tout objet de grande taille, ce qui explique comment le pilier de Delhi fut assemblé.金属を溶融させることなく、鉄とスラグのスポンジ状の塊(ブルーム)を生産する工業化前の製鉄炉。塊鉄炉(ブルームリー)は、中世後期のヨーロッパで高炉に取って代わられるまで、また南アジアではそれより遥か後年まで、世界中の鉄生産の主流であった。大型の物体を製作するには複数の塊鉄を鍛造によって接合する必要があり、デリーの鉄柱もこの方法で組み立てられた。Доиндустриальная сыродутная печь для выплавки железа, производящая губчатую массу железа и шлака — крицу — без расплавления металла. Сыродутные горны доминировали в производстве железа во всем мире, пока в конце средневековья в Европе, а в Южной Азии гораздо позже, их не вытеснили доменные печи. Для изготовления любого крупного объекта требовалось сварить кузнечным способом несколько криц, именно так и был собран Делийский железный столб.Ein vorindustrieller Eisenschmelzofen, der eine schwammige Masse aus Eisen und Schlacke – die Luppe – erzeugt, ohne das Metall zu schmelzen. Rennöfen dominierten die Eisenproduktion weltweit, bis sie im Spätmittelalter in Europa und wesentlich später in Südasien durch den Hochofen verdrängt wurden. Mehrere Luppen mussten durch Feuerschweißen miteinander verbunden werden, um ein großes Objekt herzustellen, wodurch auch die Delhi-Säule zusammengesetzt wurde.금속을 완전히 녹이지 않고 철과 슬래그가 엉겨 붙은 스펀지 형태의 덩어리인 괴련철(bloom)을 생산하는 전산업 시대의 제철 가마이다. 괴련철로를 통한 제철 방식은 유럽에서 중세 후기 고로가 이를 대체할 때까지, 그리고 남시아시아에서는 그보다 훨씬 뒤늦게까지 전 세계 제철 산업을 지배했다. 거대한 제품을 만들기 위해서는 여러 괴련철 덩어리를 단조 용접해야 했으며, 델리 철주도 이러한 방식으로 조립되었다.から取り出されたものであり、全体を赤熱させた状態で鍛接し、その後に表面を滑らかに仕上げたのである。そこに注がれた労力は、想像を絶するものがある。
現在広く受け入れられている説明は、IIT KanpurInstitutionIIT KanpurThe Indian Institute of Technology at Kanpur, founded in 1959 as one of the original IITs and built with early collaboration from a consortium of American universities. Its Department of Materials Science and Metallurgical Engineering has been the principal academic home for research on the Delhi pillar and on the wider question of how pre-modern Indian iron and steel achieved its reputation in the ancient world.坎普尔印度理工学院(IIT Kanpur)成立于1959年,是首批建立的印度理工学院之一,早期在由美国大学组成的财团协助下建设。其材料科学与冶金工程系是研究德里铁柱的主导学术机构,也致力于探讨更广泛的历史课题,即前工业时代的印度钢铁如何在古代世界赢得其卓越声誉。El Instituto Indio de Tecnología de Kanpur, fundado en 1959 como uno de los primeros IIT y construido con la colaboración inicial de un consorcio de universidades estadounidenses. Su Departamento de Ciencia de Materiales e Ingeniería Metalúrgica ha sido la principal sede académica para las investigaciones sobre el pilar de Delhi y sobre cómo el hierro y el acero indios premodernos lograron su gran reputación en el mundo antiguo.المعهد الهندي للتكنولوجيا في كانبور، تأسس عام 1959 كأحد المعاهد الأصلية، وبُني بتعاون مبكر مع كونسورتيوم من الجامعات الأمريكية. يُعد قسم علوم المواد والهندسة المعدنية فيه المقر الأكاديمي الرئيسي للأبحاث المتعلقة بعمود دلهي، ودراسة المسألة الأوسع حول كيفية اكتساب الحديد والصلب الهندي في عصر ما قبل الحداثة لشهرته الكبيرة في العالم القديم.O Instituto Indiano de Tecnologia em Kanpur, fundado em 1959 como um dos IITs originais e construído com a colaboração inicial de um consórcio de universidades americanas. O seu Departamento de Ciência de Materiais e Engenharia Metalúrgica tem sido o principal centro académico para a investigação sobre o pilar de Deli e sobre a questão mais ampla de como o ferro e o aço indianos pré-modernos alcançaram a sua reputação no mundo antigo.भारतीय प्रौद्योगिकी संस्थान कानपुर (IIT कानपुर), जिसकी स्थापना १९५९ में मूल आईआईटी में से एक के रूप में की गई थी और इसका निर्माण अमेरिकी विश्वविद्यालयों के एक संघ के शुरुआती सहयोग से किया गया था। इसका सामग्री विज्ञान और धातुकर्म इंजीनियरिंग विभाग दिल्ली के लौह स्तंभ पर शोध करने और पूर्व-आधुनिक भारतीय लोहे और इस्पात ने प्राचीन काल में अपनी प्रतिष्ठा कैसे प्राप्त की, इस व्यापक प्रश्न पर शोध करने का प्रमुख शैक्षणिक केंद्र रहा है।Institut Teknologi India di Kanpur, didirikan pada tahun 1959 sebagai salah satu IIT pertama dan dibangun dengan kolaborasi awal dari konsorsium universitas-universitas Amerika Serikat. Departemen Ilmu Material dan Teknik Metalurgi di sana telah menjadi pusat akademis utama bagi penelitian tentang pilar Delhi serta pertanyaan lebih luas mengenai bagaimana besi dan baja India pra-modern meraih reputasinya di dunia kuno.L'Institut indien de technologie de Kanpur, fondé en 1959 comme l'un des premiers IIT et construit grâce à la collaboration initiale d'un consortium d'universités américaines. Son département de science des matériaux et de génie métallurgique a été le principal pôle académique pour les recherches sur le pilier de Delhi et sur la question plus large de savoir comment le fer et l'acier indiens prémodernes ont acquis leur réputation dans le monde antique.1959年に最初のIITの一つとして設立され、初期にはアメリカの大学コンソーシアムの協力を得て建設されたインド理工学院カーンプル校。その材料科学・冶金工学科は、デリーの鉄柱の研究や、前近代のインド製鉄・鉄鋼が古代世界においてどのように名声を獲得したかという広範な謎を探求する主要な学術的拠点となってきた。Индийский технологический институт в Канпуре, основанный в 1959 году в числе первых институтов этой сети и созданный при раннем сотрудничестве с консорциумом американских университетов. Его кафедра материаловедения и металлургического машиностроения является основным академическим центром исследований Делийского столба и более широкого вопроса о том, как доиндустриальное индийское железо и сталь завоевали свою славу в древнем мире.Das Indian Institute of Technology in Kanpur, das 1959 als eines der ersten IITs gegründet und in enger Zusammenarbeit mit einem Konsortium amerikanischer Universitäten erbaut wurde. Dessen Institut für Werkstoffwissenschaften und Metallurgie war das akademische Hauptzentrum für die Erforschung der Säule von Delhi sowie für die allgemeinere Frage, wie vormodernes indisches Eisen und Stahl im Altertum seinen hervorragenden Ruf erlangte.1959년 초기 IIT 중 하나로 설립되어 미국 대학 컨소시엄의 초기 협력 하에 건설된 칸푸르 인도 공과대학교이다. 신소재공학 및 야금공학과는 델리 철주 연구뿐만 아니라 전근대 인도의 철과 강철이 고대 세계에서 어떻게 명성을 얻었는지에 대한 광범위한 질문을 해결하기 위한 핵심 학문적 본거지 역할을 해왔다.の冶金学者、R. BalasubramaniamPersonR. BalasubramaniamIndian metallurgist (1963–2009) at IIT Kanpur whose careful analyses of the Delhi Iron Pillar between 1996 and 2008 established the modern consensus on why it resists corrosion. He also wrote extensively on ancient Indian metallurgy more broadly, including the iron beams of the Konark Sun Temple and the high-tin bronzes of Kerala, before his early death from cancer.印度冶金学家(1963–2009),任职于印度理工学院坎普尔分校,他在1996年至2008年间对德里铁柱的细致分析,确立了关于其为何能抗腐蚀的现代共识。他还广泛撰写了关于古印度冶金学的文章,涵盖科纳克太阳神庙的铁梁和喀拉拉邦的高锡青铜器等,后因癌症早逝。Metalúrgico indio (1963-2009) del IIT de Kanpur cuyos meticulosos análisis del Pilar de Hierro de Delhi entre 1996 y 2008 establecieron el consenso moderno sobre las razones de su resistencia a la corrosión. También escribió extensamente sobre la metalurgia de la antigua India en general, incluyendo las vigas de hierro del Templo del Sol de Konark y los bronces con alto contenido de estaño de Kerala, antes de su prematura muerte por cáncer.خبير معادن هندي (1963–2009) في المعهد الهندي للتكنولوجيا في كانبور، أرست تحليلاته الدقيقة لعمود دلهي الحديدي بين عامَي 1996 و2008 الإجماعَ الحديث حول أسباب مقاومته للتآكل. كما كتب بإسهاب عن علم المعادن الهندي القديم على نحو أوسع، شمل العوارض الحديدية لمعبد كونارك الشمسي والبرونز عالي القصدير في كيرالا، قبل وفاته المبكرة بالسرطان.Metalurgista indiano (1963–2009) no IIT Kanpur cujas análises detalhadas do Pilar de Ferro de Deli entre 1996 e 2008 estabeleceram o consenso moderno sobre a razão de sua resistência à corrosão. Ele também escreveu extensamente sobre a metalurgia da Índia antiga de forma geral, incluindo as vigas de ferro do Templo do Sol de Konark e os bronzes com alto teor de estanho de Kerala, antes de sua morte precoce por câncer.भारतीय धातुविज्ञानी (1963–2009) जो आईआईटी कानपुर में कार्यरत थे और जिनके 1996 से 2008 के बीच दिल्ली लौह स्तंभ के सावधानीपूर्ण विश्लेषणों ने इसके संक्षारण प्रतिरोध के कारणों पर आधुनिक सहमति स्थापित की। कैंसर से असमय निधन से पूर्व, उन्होंने प्राचीन भारतीय धातुकर्म पर व्यापक रूप से लिखा, जिसमें कोणार्क सूर्य मंदिर के लौह धरन और केरल के उच्च-टिन कांस्य शामिल हैं।Ahli metalurgi India (1963–2009) di IIT Kanpur yang analisis cermatnya terhadap Pilar Besi Delhi antara tahun 1996 dan 2008 menetapkan konsensus modern tentang mengapa pilar tersebut tahan terhadap korosi. Ia juga menulis secara luas tentang metalurgi India kuno secara lebih umum, termasuk balok besi Kuil Matahari Konark dan perunggu berkadar timah tinggi di Kerala, sebelum kematian dininya akibat kanker.Métallurgiste indien (1963-2009) de l'IIT Kanpur dont les analyses minutieuses du pilier de fer de Delhi entre 1996 et 2008 ont établi le consensus moderne sur la raison pour laquelle il résiste à la corrosion. Il a également beaucoup écrit sur la métallurgie indienne ancienne de manière plus générale, notamment sur les poutres de fer du temple du Soleil de Konark et les bronzes à haute teneur en étain du Kerala, avant de mourir prématurément d'un cancer.IITカーンプル所属のインド人冶金学者(1963–2009)。1996年から2008年にかけてデリーの鉄柱を詳細に分析し、その防錆メカニズムに関する現代の学術的合意を確立した。また、若くしてがんで亡くなるまで、コナーラク太陽寺院の鉄の梁やケーララ州の高スズ青銅など、古代インドの冶金技術全般について幅広く執筆活動を行った。Индийский металлург (1963–2009) из ИИТ Канпура, чей тщательный анализ Делийской железной колонны в период с 1996 по 2008 год лег в основу современного научного консенсуса о причинах её коррозионной стойкости. Он также много писал о древнеиндийской металлургии в целом, включая железные балки храма Солнца в Конараке и высокооловянистые бронзы Кералы, до своей преждевременной смерти от рака.Indischer Metallurge (1963–2009) am IIT Kanpur, dessen sorgfältige Analysen der Eisernen Säule von Delhi zwischen 1996 und 2008 den heutigen Konsens darüber begründeten, warum sie korrosionsbeständig ist. Er verfasste zudem umfangreiche Schriften zur antiken indischen Metallurgie im weiteren Sinne, darunter zu den Eisenträgern des Sonnentempels von Konark und den zinnreichen Bronzen Keralas, bevor er früh an Krebs starb.인도 IIT 칸푸르의 야금학자(1963~2009)로, 1996년부터 2008년 사이에 델리 철주를 정밀하게 분석하여 철주가 부식에 견디는 원인에 대한 현대적 합의를 정립했다. 또한 암으로 이른 나이에 세상을 떠나기 전까지 코나락 태양신의 사원의 철제 대들보와 케랄라 지역의 고주석 청동 등 고대 인도 야금학 전반에 걸쳐 광범위한 연구 저술을 남겼다.が2000年から2003年にかけて発表した一連の論文によってもたらされた。彼は保護皮膜を原子レベルで調査し、それが現在「ミサワイト(misawite)」と呼ばれる化合物であることを突き止めた。これは鉄の水酸化リン酸塩水和物であり、その生成プロセスを初めて報告した日本の腐食科学者、Toshiyasu MisawaPersonToshiyasu MisawaJapanese corrosion scientist who, in a series of papers in the 1970s, characterised the amorphous and crystalline iron oxyhydroxides that form on weathering steels exposed to alternating wet and dry conditions. The phosphate-bearing protective phase later identified on the Delhi pillar was named misawite in recognition of his foundational work on how such films grow and stabilise.日本腐蚀科学家。在20世纪70年代发表的一系列论文中,他系统阐明了耐候钢在干湿交替环境下所形成的非晶态和晶态羟基氧化铁特征。为了表彰他在这些保护性薄膜如何生长和稳定方面的奠基性研究,人们将后来在德里铁柱上发现的含磷保护相命名为“三沢石”(misawite)。Científico japonés especialista en corrosión que, en una serie de artículos en la década de 1970, caracterizó los oxihidróxidos de hierro amorfos y cristalinos que se forman en los aceros expuestos a condiciones alternas de humedad y sequedad. La fase protectora que contiene fosfato identificada más tarde en el pilar de Delhi recibió el nombre de misawita en reconocimiento a su trabajo fundamental sobre cómo crecen y se estabilizan estas películas.عالم ياباني متخصص في التآكل، قام في سلسلة من الأوراق البحثية في سبعينيات القرن العشرين بتوصيف أكسي هيدروكسيدات الحديد غير المتبلورة والبلورية التي تتشكل على الفولاذ المقاوم للعوامل الجوية المعرض لظروف رطبة وجافة متناوبة. وسُميت الطور الواقي المحتوي على الفوسفات والذي حُدد لاحقاً على عمود دلهي باسم "الميساوايت" تقديراً لعمله التأسيسي في كيفية نمو هذه الأغشية واستقرارها.Cientista japonês especializado em corrosão que, numa série de artigos na década de 1970, caracterizou os oxihidróxidos de ferro amorfos e cristalinos que se formam em aços patináveis expostos a condições alternadas de humidade e secura. A fase protetora contendo fosfato identificada posteriormente no pilar de Deli foi batizada de misawita em reconhecimento ao seu trabalho fundamental sobre o crescimento e estabilização dessas películas.जापानी जंग वैज्ञानिक जिन्होंने १९७० के दशक में शोध पत्रों की एक श्रृंखला में, गीली और सूखी परिस्थितियों के संपर्क में आने वाले अपक्षय स्टील्स पर बनने वाले अक्रिस्टलीय और क्रिस्टलीय आयरन ऑक्सीहाइड्रॉक्साइड के लक्षणों को स्पष्ट किया। दिल्ली स्तंभ पर बाद में पहचानी गई फॉस्फेट-युक्त सुरक्षात्मक परत का नाम उनके बुनियादी काम के सम्मान में मिसावाइट (misawite) रखा गया था कि ये परतें कैसे बढ़ती और स्थिर होती हैं।Ilmuwan korosi Jepang yang, dalam serangkaian makalah pada tahun 1970-an, mengarakterisasi besi oksihidroksida amorf dan kristal yang terbentuk pada baja pelapukan yang terpapar kondisi basah dan kering secara bergantian. Fase perlindungan mengandung fosfat yang kemudian diidentifikasi pada pilar Delhi dinamai misawite sebagai pengakuan atas karya dasarnya tentang bagaimana lapisan tersebut tumbuh dan stabil.Scientifique japonais spécialiste de la corrosion qui, dans une série d'articles publiés dans les années 1970, a caractérisé les oxyhydroxydes de fer amorphes et cristallins qui se forment sur les aciers patinables exposés à des conditions alternées d'humidité et de sécheresse. La phase protectrice phosphatée identifiée plus tard sur le pilier de Delhi a été nommée misawite en reconnaissance de ses travaux fondateurs sur la croissance et la stabilisation de ces films.日本の腐食防食学者。1970年代の一連の論文において、乾湿交替環境にさらされた耐候性鋼の上に形成される非晶質および結晶質の鉄オキシ水酸化物の特徴を明らかにした。デリーの鉄柱で後に同定されたリンを含む保護相は、このような皮膜の成長と安定化に関する彼の先駆的な業績を称えて「ミサワイト」(misawite)と命名された。Японский специалист по коррозии металлов, который в серии работ 1970-х годов описал аморфные и кристаллические оксигидроксиды железа, образующиеся на атмосферостойких сталях, подверженных попеременному увлажнению и высыханию. Защитная фаза, содержащая фосфор и позже обнаруженная на Делийском столбе, была названа мисаваитом в знак признания его основополагающих работ по изучению роста и стабилизации таких пленок.Japanischer Korrosionswissenschaftler, der in den 1970er Jahren in einer Reihe von Aufsätzen die amorphen und kristallinen Eisenoxyhydroxide charakterisierte, die sich auf wetterfesten Stählen bei abwechselnd feuchten und trockenen Bedingungen bilden. Die später auf der Delhi-Säule nachgewiesene phosphathaltige Schutzschicht wurde in Anerkennung seiner grundlegenden Arbeiten über das Wachstum und die Stabilisierung solcher Filme Misawait genannt.일본의 부식 학자로, 1970년대 일련의 논문을 통해 습하고 건조한 조건이 반복되는 환경에 노출된 내후성강에 형성되는 비정질 및 결정질 옥시수산화철의 특성을 분석했다. 이후 델리 철주에서 확인된 인 함유 보호 피막은 이러한 피막의 성장과 안정화 과정에 대한 그의 기초적인 업적을 기리기 위해 '미사와이트(misawite)'라고 명명되었다.(三沢俊明)にちなんで名付けられたものである。
A close metallurgical comparison on a plain workshop bench: a small modern iron coupon bloIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
Delhi Iron PillarPhotograph taken by Mark A. Wilson (Department of Geology, T · Public domain
かつてこのような柱がどれほど存在していたのかも分かっていない。2つ目の巨大な鉄柱はDharObjectDhar Iron PillarA second great Indian wrought-iron column, now lying in three broken pieces in the Bhojshala compound at Dhar in Madhya Pradesh. Originally perhaps thirteen metres tall — substantially larger than Delhi's — it is attributed to the Paramara king Bhoja in the eleventh century. Its toppling date is uncertain; it was already prostrate when first described by European visitors in the nineteenth century.印度第二大锻铁柱,现断为三截,存放在中央邦达尔的博伊沙拉建筑群中。该铁柱原本可能高达十三米,比德里铁柱要大得多,据推测是十一世纪帕拉玛拉国王博贾所建。其倒塌的具体日期尚不确定;在十九世纪欧洲访客首次对其进行描述时,它就已经倒在地上。Una segunda gran columna de hierro forjado de la India, que ahora yace en tres pedazos rotos en el complejo de Bhojshala en Dhar, Madhya Pradesh. Con una altura original de quizás trece metros (sustancialmente mayor que la de Delhi), se atribuye al rey Paramara Bhoja en el siglo XI. Su fecha de caída es incierta; ya estaba postrada cuando los visitantes europeos la describieron por primera vez en el siglo XIX.عمود هندي كبير آخر من الحديد المطاوع، يرقد الآن في ثلاث قطع مكسورة في مجمع بهوجشالا في دار بولاية ماديا براديش. ويُنسب هذا العمود، الذي ربما بلغ طوله الأصلي ثلاثة عشر متراً -أي أكبر بكثير من عمود دلهي- إلى ملك بارامارا بهوجا في القرن الحادي عشر. ولا يزال تاريخ سقوطه غير مؤكد; إذ كان مطروحاً على الأرض بالفعل عندما وصفه الزوار الأوروبيون لأول مرة في القرن التاسع عشر.Uma segunda grande coluna indiana de ferro forjado, que agora jaz em três pedaços partidos no complexo Bhojshala em Dhar, Madhya Pradesh. Originalmente com talvez treze metros de altura — substancialmente maior do que a de Deli — é atribuída ao rei Paramara Bhoja no século XI. A data da sua queda é incerta; já estava prostrada quando foi descrita pela primeira vez por visitantes europeus no século XIX.भारत का दूसरा विशाल पिटवाँ लोहा स्तंभ, जो अब मध्य प्रदेश के धार में भोजशाला परिसर में तीन टूटे हुए टुकड़ों में पड़ा हुआ है। मूल रूप से शायद तेरह मीटर ऊँचा — दिल्ली के स्तंभ से काफी बड़ा — इसे ग्यारहवीं शताब्दी में परमार राजा भोज से जोड़कर देखा जाता है। इसके गिरने की तारीख अनिश्चित है; जब उन्नीसवीं सदी में यूरोपीय आगंतुकों द्वारा पहली बार इसका वर्णन किया गया था, तब यह पहले से ही जमीन पर गिरा हुआ था।Pilar besi tempa India besar kedua, kini terbaring dalam tiga pecahan di kompleks Bhojshala di Dhar, Madhya Pradesh. Awalnya mungkin setinggi tiga belas meter — jauh lebih besar daripada pilar Delhi — pilar ini dikaitkan dengan raja Paramara Bhoja pada abad kesebelas. Tanggal tumbang pilar ini tidak dapat dipastikan; pilar ini sudah dalam keadaan roboh ketika pertama kali digambarkan oleh para pengunjung Eropa pada abad kesembilan belas.Une deuxième grande colonne indienne en fer forgé, reposant aujourd'hui en trois morceaux brisés dans le complexe de Bhojshala à Dhar, dans le Madhya Pradesh. Mesurant à l'origine environ treize mètres de haut, soit beaucoup plus que celle de Delhi, elle est attribuée au roi Paramara Bhoja au XIe siècle. La date de sa chute est incertaine ; elle était déjà à terre lorsque les visiteurs européens l'ont décrite pour la première fois au XIXe siècle.インドのもう一つの巨大な鍛鉄製の柱。現在はマディヤ・プラデーシュ州ダールのボージシャーラ敷地内に3つに破断した状態で横たわっている。本来の高さはおそらく約13メートルとデリーの鉄柱を大きく上回るもので、11世紀のパラマーラ朝の王ボージャによって建てられたとされる。倒壊した時期は不明であり、19世紀にヨーロッパ人の訪問者によって初めて記録された際には、すでに倒れた状態であった。Вторая великая индийская колонна из кованого железа, ныне лежащая в виде трех обломков на территории комплекса Бходжшала в Дхаре, штат Мадхья-Прадеш. Первоначально её высота составляла, возможно, тринадцать метров (что значительно больше Делийской), её создание приписывается правителю государства Парамара Бходже в XI веке. Дата обрушения колонны неизвестна; она уже лежала на земле, когда в XIX веке её впервые описали европейские путешественники.Eine zweite große indische Schmiedeeisensäule, die heute in drei zerbrochenen Teilen im Bhojshala-Komplex in Dhar in Madhya Pradesh liegt. Ursprünglich vielleicht dreizehn Meter hoch – wesentlich größer als die Säule von Delhi – wird sie dem Paramara-König Bhoja im elften Jahrhundert zugeschrieben. Der Zeitpunkt ihres Umsturzes ist ungewiss; sie lag bereits am Boden, als sie im neunzehnten Jahrhundert von europäischen Besuchern erstmals beschrieben wurde.인도의 또 다른 거대한 연철 기둥으로, 현재 마디야프라데시주 다르의 보즈살라 단지 안에 세 조각으로 부러진 채 누워 있다. 원래 높이는 약 13미터에 달해 델리의 철주보다 훨씬 컸을 것으로 추정되며, 11세기 파라마라 왕조의 보자 왕이 세운 것으로 알려져 있다. 기둥이 쓰러진 시기는 불분명하며, 19세기 유럽인 방문객들이 처음 기록했을 당시 이미 쓰러진 상태였다.にあり、3つに折れているものの、元々はデリーのものより高い13メートルほどあったとされている。3つ目のマウント・アブにあるものは、より小さく、時代も新しい。おそらく、もっと多くの鉄柱が存在したのだろう。鉄はリサイクル可能な金属である。そのほとんどは、何世紀も前に切断され、別の何かに鍛造し直されてしまったに違いない。
A microscope-side view of the Delhi Iron Pillar surfaceIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
And we do not know how transferable the trick is. High-phosphorus steel is brittle in cold weather, which is why modern steelmaking strips phosphorus out aggressively. Several groups, including teams at IIT Kanpur and in Japan, have tried to engineer weathering steels that mimic the misawite film without the brittleness. The work is ongoing. No one has produced a bridge that can be left unpainted for sixteen centuries.
そして、この「仕掛け」を他のものに応用できるかどうかも分かっていない。高リン鋼は寒冷地で脆くなるため、現代の製鋼プロセスではリンを徹底的に除去する。IIT Kanpurや日本のチームを含むいくつかの研究グループが、この脆さを伴わずにミサワイト皮膜を模倣した耐候性鋼を開発しようと試みてきた。研究は今も続けられている。だが、16世紀もの間、塗装もせずに放置できる橋を作り上げた者はまだ誰もいない。
Tujuh meter besi tempa telah berdiri di udara terbuka di luar Delhi selama seribu enam ratus tahun. Ia telah bertahan menghadapi monsun, asap batu bara bersulfur, dan napas sejuta turis. Ia menolak, hampir sepenuhnya, untuk berkarat.
Di halaman Quwwat-ul-Islam MosquePlaceQuwwat-ul-Islam MosqueThe earliest surviving mosque in Delhi, begun in 1192 by Qutb-ud-din Aibak on the site of a demolished Hindu and Jain temple complex. Its courtyard, ringed by reused temple columns, encloses the Iron Pillar — which predates the mosque by nearly eight hundred years and was almost certainly already standing on the site, or brought in as a trophy, when the mosque was raised around it.德里现存最早的清真寺,由库特布丁·艾伊拜克于1192年在被拆毁的印度教和耆那教寺庙群原址上始建。其庭院由再利用的寺庙石柱环绕,院中矗立着铁柱——铁柱比清真寺早近八百年,几乎可以肯定,当清真寺围绕它而建时,它要么早已矗立于此,要么是作为战利品被运来。La mezquita más antigua que se conserva en Delhi, comenzada en 1192 por Qutb-ud-din Aibak en el lugar de un complejo de templos hindúes y jainistas demolido. Su patio, rodeado de columnas de templo reutilizadas, alberga el Pilar de Hierro — que es anterior a la mezquita en casi ochocientos años y que con casi total certeza ya se alzaba en ese lugar, o fue traído como trofeo, cuando se construyó la mezquita a su alrededor.أقدم مسجد باقٍ في دلهي، بدأ تشييده عام 1192 على يد قطب الدين أيبك في موقع مجمع معابد هندوسية وجاينية هُدم. فناءه المحاط بأعمدة أُعيد استخدامها من المعابد يضم العمود الحديدي - الذي يسبق المسجد بنحو ثمانمائة عام وكان من شبه المؤكد أنه كان قائماً بالفعل في الموقع، أو جيء به كغنيمة، عندما بُني المسجد حوله.A mesquita mais antiga ainda existente em Deli, iniciada em 1192 por Qutb-ud-din Aibak sobre o local de um complexo de templos hindus e jainistas demolidos. O seu pátio, circundado por colunas de templos reaproveitadas, encerra o Pilar de Ferro — que antecede a mesquita em quase oitocentos anos e que quase certamente já se encontrava no local, ou foi trazido como troféu, quando a mesquita foi erguida à sua volta.दिल्ली की सबसे प्राचीन जीवित मस्जिद, 1192 में कुतुबुद्दीन ऐबक द्वारा एक ध्वस्त हिंदू और जैन मंदिर परिसर के स्थान पर आरंभ की गई। इसका आँगन, जो पुनः उपयोग किए गए मंदिर स्तंभों से घिरा हुआ है, लौह स्तंभ को घेरे हुए है — जो मस्जिद से लगभग आठ सौ वर्ष पूर्व का है और जब इसके चारों ओर मस्जिद का निर्माण किया गया, तब यह लगभग निश्चित रूप से उस स्थान पर पहले से ही खड़ा था, या इसे एक विजय चिह्न के रूप में वहाँ लाया गया था।Masjid tertua yang masih bertahan di Delhi, dimulai pada tahun 1192 oleh Qutb-ud-din Aibak di atas bekas kompleks kuil Hindu dan Jain yang dihancurkan. Halamannya, yang dikelilingi tiang-tiang kuil yang dipakai ulang, melingkupi Pilar Besi — yang mendahului masjid itu hampir delapan ratus tahun dan hampir pasti sudah berdiri di tempat itu, atau dibawa sebagai trofi, ketika masjid didirikan di sekelilingnya.La plus ancienne mosquée conservée de Delhi, commencée en 1192 par Qutb-ud-din Aibak sur l’emplacement d’un complexe de temples hindous et jaïns démoli. Sa cour, entourée de colonnes de temple réemployées, renferme le Pilier de fer, qui est antérieur à la mosquée de près de huit cents ans et se trouvait presque certainement déjà sur le site, ou y avait été apporté comme trophée, lorsque la mosquée fut construite autour.デリーに現存する最古のモスクで、1192年にクトゥブッディーン・アイバクによって、破壊されたヒンドゥー教とジャイナ教の寺院群の跡地に建設が始められた。転用された寺院の柱で囲まれた中庭には鉄柱があり、これはモスクより約800年先行し、モスクがその周囲に建設された時には、ほぼ間違いなく既にその場所に立っていたか、戦利品として持ち込まれたものである。Самая ранняя сохранившаяся мечеть в Дели, заложенная в 1192 году Кутб-уд-дином Айбаком на месте разрушенного индуистского и джайнского храмового комплекса. Её внутренний двор, окружённый повторно использованными колоннами из храмов, заключает в себе Железную колонну — которая почти на восемьсот лет старше мечети и почти наверняка уже стояла на этом месте или была привезена как трофей, когда мечеть воздвигли вокруг неё.Die älteste erhaltene Moschee in Delhi, deren Bau 1192 von Qutb-ud-din Aibak auf dem Gelände eines zerstörten hinduistischen und jainistischen Tempelkomplexes begonnen wurde. Ihr Hof ist von wiederverwendeten Tempelsäulen umgeben und umschließt die Eiserne Säule. Diese ist fast achthundert Jahre älter als die Moschee und stand mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit bereits auf dem Gelände oder wurde als Trophäe dorthin gebracht, als die Moschee um sie herum errichtet wurde.델리에서 현존하는 가장 오래된 모스크로, 1192년 쿠트브 우드 딘 아이바크가 철거된 힌두 사원과 자이나 사원 복합 단지 위에 착공했다. 재사용된 사원 기둥들로 둘러싸인 안뜰에는 모스크보다 거의 800년 앞서는 철 기둥이 있으며, 이 기둥은 모스크가 그 주위로 세워질 당시 이미 그 자리에 서 있었거나 전리품으로 옮겨진 것이 거의 확실하다. di Delhi selatan, yang kini dikelilingi pagar rendah agar orang-orang tidak menggosoknya hingga mengilap, berdiri sebuah tiang besi abu-abu gelap yang meruncing ke atas. Tingginya 7,21 meter, beratnya sedikit di atas enam ton, dan memuat prasasti Sanskerta enam baris dalam aksara Brahmi zaman Gupta yang menyatakan bahwa tiang ini didirikan untuk menghormati dewa Wisnu oleh seorang raja bernama Chandra. Sebagian besar sejarawan menafsirkan nama itu sebagai Chandragupta IIPersonChandragupta IIGupta emperor who ruled northern India roughly 375–415 CE, presiding over the dynasty's territorial and cultural peak. His court at Ujjain housed the poet Kalidasa and patronised the astronomers whose work fed into the Surya Siddhanta. The Delhi Iron Pillar's Sanskrit inscription is widely read as commemorating his victories, which dates the casting to around the turn of the fifth century.一位笈多皇帝约于公元375年至415年间统治印度北部,王朝的领土与文化在此期间达到鼎盛。他在优禅尼的宫廷中供养了诗人迦梨陀娑,并资助了一批天文学家,他们的成果融入了《苏利耶历数书》。德里铁柱上的梵文铭文通常被解读为纪念其战功,据此将铁柱的铸造年代定在约五世纪之交。Emperador Gupta que gobernó el norte de la India aproximadamente entre los años 375 y 415 d. C., presidiendo el apogeo territorial y cultural de la dinastía. Su corte en Ujjain albergó al poeta Kalidasa y mecenó a los astrónomos cuyo trabajo alimentó el Surya Siddhanta. La inscripción sánscrita del Pilar de Hierro de Delhi se interpreta comúnmente como una conmemoración de sus victorias, lo que data la fundición de la columna en torno al cambio del siglo V.إمبراطور غوبتاوي حكم شمال الهند بين عامَي 375 و415 ميلادية تقريباً، مشرفاً على أوج السلالة إقليمياً وثقافياً. ضم بلاطه في أوجاين الشاعر كاليداسا ورعى الفلكيين الذين أسهمت أعمالهم في كتاب سوريا سيدهانتا. ويُقرأ النقش السنسكريتي على عمود دلهي الحديدي على نطاق واسع بصفته تخليداً لانتصاراته، مما يؤرخ عملية صب العمود بحوالي مطلع القرن الخامس.Imperador Gupta que governou o norte da Índia aproximadamente entre 375 e 415 d.C., presidindo o auge territorial e cultural da dinastia. Sua corte em Ujjain abrigava o poeta Calidasa e patrocinava os astrônomos cujo trabalho alimentou o Surya Siddhanta. A inscrição em sânscrito do Pilar de Ferro de Deli é amplamente interpretada como comemorando suas vitórias, o que data a fundição para por volta da virada do século V.गुप्त सम्राट जिन्होंने लगभग 375–415 ई. में उत्तरी भारत पर शासन किया और राजवंश के क्षेत्रीय एवं सांस्कृतिक उत्कर्ष का नेतृत्व किया। उज्जैन स्थित उनके दरबार में कवि कालिदास रहते थे और उन्होंने उन खगोलशास्त्रियों को संरक्षण दिया जिनके कार्य से सूर्य सिद्धांत का विकास हुआ। दिल्ली के लौह स्तंभ का संस्कृत अभिलेख व्यापक रूप से उनकी विजयों के स्मरणार्थ माना जाता है, जिससे इसकी ढलाई का समय पाँचवीं शताब्दी के आरंभ के आसपास निर्धारित होता है।Kaisar Gupta yang memerintah India utara sekitar tahun 375–415 M, memimpin puncak wilayah dan budaya dinasti tersebut. Istananya di Ujjain menaungi penyair Kalidasa dan melindungi para astronom yang karyanya berkontribusi pada Surya Siddhanta. Prasasti Sanskerta pada Pilar Besi Delhi secara luas ditafsirkan sebagai peringatan atas kemenangannya, yang menempatkan waktu peleburan pilar tersebut sekitar awal abad kelima.Empereur Gupta qui régna sur le nord de l’Inde approximativement de 375 à 415 apr. J.-C., présidant à l’apogée territoriale et culturelle de la dynastie. Sa cour à Ujjain abrita le poète Kalidasa et patronna les astronomes dont les travaux alimentèrent le Surya Siddhanta. L’inscription sanskrite du pilier de fer de Delhi est généralement interprétée comme commémorant ses victoires, ce qui date la fonte de l’ouvrage aux alentours du début du Ve siècle.375年頃から415年頃にかけて北インドを統治し、グプタ朝の領土的・文化的全盛期を築いた皇帝。ウッジャインの宮廷には詩人カーリダーサが仕え、また『スーリヤ・シッダーンタ』の成立に貢献した天文学者たちを保護した。デリーの鉄柱に刻まれたサンスクリット語の碑文は、彼の勝利を記念したものと広く解釈されており、これにより鉄柱の鋳造時期は5世紀初頭頃と推定されている。Император Гуптов, правивший северной Индией примерно в 375–415 гг. н. э., в период правления которого династия достигла территориального и культурного расцвета. При его дворе в Удджайне жил поэт Калидаса и оказывалось покровительство астрономам, чьи труды легли в основу «Сурья-сиддханты». Санскритская надпись на Железной колонне в Дели обычно читается как прославление его побед, что позволяет датировать отливку этой колонны примерно рубежом V века.Gupta-Herrscher, der etwa von 375 bis 415 n. Chr. über Nordindien herrschte und unter dem die Dynastie ihren territorialen und kulturellen Höhepunkt erreichte. An seinem Hof in Ujjain wirkte der Dichter Kalidasa, und es wurden Astronomen gefördert, deren Arbeit in die Surya Siddhanta einfloss. Die Sanskrit-Inschrift der Eisensäule von Delhi wird weithin als Würdigung seiner Siege gedeutet, was die Entstehung des Gusses auf etwa die Wende zum fünften Jahrhundert datiert.서기 375년경부터 415년경까지 인도 북부를 통치하며 굽타 왕조의 영토적, 문화적 전성기를 이끌었던 황제이다. 우자인에 있던 그의 궁정은 시인 칼리다사를 거느렸으며, 《수리아 시단타》에 기여한 천문학자들을 후원했다. 델리 철주의 산스크리트어 비문은 널리 그의 승리를 기념하는 것으로 해석되며, 이를 통해 철주 주조 시기는 5세기 초 무렵으로 추정된다., yang menempatkan waktu pembuatannya sekitar tahun 400 Masehi.
Pilar ini setidaknya telah dipindahkan sekali—hampir dipastikan diangkut ke Delhi dari tempat lain, mungkin dari sebuah situs perbukitan di Madhya Pradesh, pada abad kesebelas atau kedua belas. Di mana pun pilar ini melewatkan enam ratus tahun pertamanya, ia berada di luar ruangan. Seribu tahun terakhir pun dilewatkannya di luar ruangan, dalam iklim yang berayun dari debu musim panas bersuhu 45°C hingga musim hujan selama empat bulan. Menurut perhitungan logis apa pun, tiang ini seharusnya sudah lama hancur menjadi noda cokelat di atas lantai pelataran.
Mosque Delhi Iron PillarUnknown · CC0 1.0
Namun, hal itu tidak terjadi. Permukaannya dilapisi lapisan tipis oksida yang rata, tebalnya mungkin hanya seperdua puluh milimeter. Di bawah lapisan itu, besinya tetap utuh.
The Delhi Iron Pillar during monsoon rainIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
Sebongkah logam yang tidak semestinya
Teka-tekinya bukan sekadar mengapa pilar ini bisa bertahan. Melainkan bagaimana ia bisa dibuat sejak awal. Enam ton besi tempa dalam satu kesatuan utuh adalah sebuah objek industri yang luar biasa. Bangsa Romawi tidak pernah menempa apa pun yang menyerupainya. Tempat pengecoran logam di Eropa tidak menghasilkan tempaan yang sebanding hingga abad kesebelas sembilan belas. Tiang Delhi ini disatukan dengan las tempa dari banyak gumpalan besi mentah yang lebih kecil—Anda masih dapat melihat bekas sambungan horizontal yang samar—tetapi setiap gumpalan merupakan hasil dari tungku bloomeryConceptBloomeryA pre-industrial iron-smelting furnace that produces a spongy mass of iron and slag — the bloom — without melting the metal. Bloomeries dominated iron production worldwide until the blast furnace displaced them in the late medieval period in Europe, and much later in South Asia. Multiple blooms had to be forge-welded together to make any large object, which is how the Delhi pillar was assembled.一种前工业时代的炼铁炉,能产出海绵状的铁与炉渣混合物——即熟铁块——而无需熔化金属。熟铁吹炼炉曾主导全球铁生产,直到中世纪晚期在欧洲被高炉取代,在南亚则更晚才被取代。制造大型物件时,必须将多个熟铁块锻焊在一起,德里铁柱便是以此方式组装而成。Un horno de fundición de hierro preindustrial que produce una masa esponjosa de hierro y escoria, conocida como lupa, sin llegar a derretir el metal. Las lupas de hierro dominaron la producción de este metal a nivel mundial hasta que los altos hornos las desplazaron a finales del período medieval en Europa, y mucho más tarde en el sur de Asia. Para fabricar cualquier objeto grande, se debían soldar por forja múltiples lupas, técnica con la que se ensambló el pilar de Delhi.فرن بدائي لصهر الحديد قبل العصر الصناعي ينتج كتلة إسفنجية من الحديد والخبث -تسمى نورة أو كتلة الحديد الخام- دون صهر المعدن بالكامل. سادت أفران البثق إنتاج الحديد عالمياً حتى أزاحتها الأفران العالية في أواخر العصر القروسطي في أوروبا، وفي وقت لاحق بكثير في جنوب آسيا. وكان من الضروري لحام كتل متعددة بالحدادة لصنع أي جسم كبير، وهو الأسلوب الذي جُمع به عمود دلهي.Um forno de fundição de ferro pré-industrial que produz uma massa esponjosa de ferro e escória — a lupa — sem derreter o metal. Os fornos de lupa dominaram a produção de ferro mundialmente até que o alto-forno os substituiu no final do período medieval na Europa, e muito mais tarde no sul da Ásia. Várias lupas tinham de ser soldadas por forjamento para fazer qualquer objeto grande, que é como o pilar de Deli foi montado.एक पूर्व-औद्योगिक लोहा-प्रगलन भट्टी जो धातु को पिघलाए बिना लोहे और धातुमल का एक स्पंजी पिंड — ब्लूम — उत्पन्न करती है। विश्व भर में लौह उत्पादन पर ब्लूमरी भट्टियों का प्रभुत्व तब तक रहा जब तक कि यूरोप में मध्यकाल के उत्तरार्ध में और दक्षिण एशिया में बहुत बाद में वात्या भट्टी ने उनका स्थान नहीं ले लिया। किसी बड़ी वस्तु को बनाने के लिए अनेक ब्लूमों को फोर्ज-वेल्डिंग द्वारा जोड़ना पड़ता था, और इसी प्रकार दिल्ली का लौह स्तंभ जोड़ा गया था।Tungku peleburan besi pra-industri yang menghasilkan massa besi dan terak yang berongga seperti spons — disebut bloom — tanpa melelehkan logam tersebut. Tungku bloomery mendominasi produksi besi di seluruh dunia hingga tanur tiup menggantikannya pada akhir abad pertengahan di Eropa, dan jauh kemudian di Asia Selatan. Beberapa bloom harus ditempa dan dilas bersama untuk membuat objek besar, yang merupakan cara tiang Delhi dirakit.Un bas fourneau sidérurgique préindustriel produisant une masse spongieuse de fer et de scories — le massiot — sans fondre le métal. Les bas fourneaux ont dominé la production de fer dans le monde jusqu’à ce que le haut fourneau les supplante à la fin du Moyen Âge en Europe, et bien plus tard en Asie du Sud. Plusieurs massiots devaient être soudés par forgeage pour fabriquer tout objet de grande taille, ce qui explique comment le pilier de Delhi fut assemblé.金属を溶融させることなく、鉄とスラグのスポンジ状の塊(ブルーム)を生産する工業化前の製鉄炉。塊鉄炉(ブルームリー)は、中世後期のヨーロッパで高炉に取って代わられるまで、また南アジアではそれより遥か後年まで、世界中の鉄生産の主流であった。大型の物体を製作するには複数の塊鉄を鍛造によって接合する必要があり、デリーの鉄柱もこの方法で組み立てられた。Доиндустриальная сыродутная печь для выплавки железа, производящая губчатую массу железа и шлака — крицу — без расплавления металла. Сыродутные горны доминировали в производстве железа во всем мире, пока в конце средневековья в Европе, а в Южной Азии гораздо позже, их не вытеснили доменные печи. Для изготовления любого крупного объекта требовалось сварить кузнечным способом несколько криц, именно так и был собран Делийский железный столб.Ein vorindustrieller Eisenschmelzofen, der eine schwammige Masse aus Eisen und Schlacke – die Luppe – erzeugt, ohne das Metall zu schmelzen. Rennöfen dominierten die Eisenproduktion weltweit, bis sie im Spätmittelalter in Europa und wesentlich später in Südasien durch den Hochofen verdrängt wurden. Mehrere Luppen mussten durch Feuerschweißen miteinander verbunden werden, um ein großes Objekt herzustellen, wodurch auch die Delhi-Säule zusammengesetzt wurde.금속을 완전히 녹이지 않고 철과 슬래그가 엉겨 붙은 스펀지 형태의 덩어리인 괴련철(bloom)을 생산하는 전산업 시대의 제철 가마이다. 괴련철로를 통한 제철 방식은 유럽에서 중세 후기 고로가 이를 대체할 때까지, 그리고 남시아시아에서는 그보다 훨씬 뒤늦게까지 전 세계 제철 산업을 지배했다. 거대한 제품을 만들기 위해서는 여러 괴련철 덩어리를 단조 용접해야 했으며, 델리 철주도 이러한 방식으로 조립되었다. berbahan bakar arang, dan seluruh bagian tersebut dilas tempa saat masih merah membara lalu dihaluskan. Kerja keras yang dikerahkan untuk itu sulit dibayangkan.
Delhi Iron Pillar pc1Prashantc21 · BY-SA 3.0
Besi itu sendiri tidak biasa. Besi tempa modern mengandung sekitar 0,05 persen fosfor. Tiang Delhi mengandung hampir satu persen—dua puluh kali lipat lebih tinggi—bersama dengan jejak silikon dan kandungan karbon yang rendah namun nyata. Para ahli metalurgi Eropa abad kesembilan belas, ketika pertama kali menganalisis kikisan logam tersebut, menduga bahwa komposisi kimianya adalah rahasianya: semacam logam paduan yang hilang, trik yang tidak diketahui, atau bahkan lapisan pelindung yang dioleskan pada zaman kuno. Tak satu pun dari jawaban-jawaban itu yang terbukti benar.
Misawit
Penjelasan yang diterima datang dari R. BalasubramaniamPersonR. BalasubramaniamIndian metallurgist (1963–2009) at IIT Kanpur whose careful analyses of the Delhi Iron Pillar between 1996 and 2008 established the modern consensus on why it resists corrosion. He also wrote extensively on ancient Indian metallurgy more broadly, including the iron beams of the Konark Sun Temple and the high-tin bronzes of Kerala, before his early death from cancer.印度冶金学家(1963–2009),任职于印度理工学院坎普尔分校,他在1996年至2008年间对德里铁柱的细致分析,确立了关于其为何能抗腐蚀的现代共识。他还广泛撰写了关于古印度冶金学的文章,涵盖科纳克太阳神庙的铁梁和喀拉拉邦的高锡青铜器等,后因癌症早逝。Metalúrgico indio (1963-2009) del IIT de Kanpur cuyos meticulosos análisis del Pilar de Hierro de Delhi entre 1996 y 2008 establecieron el consenso moderno sobre las razones de su resistencia a la corrosión. También escribió extensamente sobre la metalurgia de la antigua India en general, incluyendo las vigas de hierro del Templo del Sol de Konark y los bronces con alto contenido de estaño de Kerala, antes de su prematura muerte por cáncer.خبير معادن هندي (1963–2009) في المعهد الهندي للتكنولوجيا في كانبور، أرست تحليلاته الدقيقة لعمود دلهي الحديدي بين عامَي 1996 و2008 الإجماعَ الحديث حول أسباب مقاومته للتآكل. كما كتب بإسهاب عن علم المعادن الهندي القديم على نحو أوسع، شمل العوارض الحديدية لمعبد كونارك الشمسي والبرونز عالي القصدير في كيرالا، قبل وفاته المبكرة بالسرطان.Metalurgista indiano (1963–2009) no IIT Kanpur cujas análises detalhadas do Pilar de Ferro de Deli entre 1996 e 2008 estabeleceram o consenso moderno sobre a razão de sua resistência à corrosão. Ele também escreveu extensamente sobre a metalurgia da Índia antiga de forma geral, incluindo as vigas de ferro do Templo do Sol de Konark e os bronzes com alto teor de estanho de Kerala, antes de sua morte precoce por câncer.भारतीय धातुविज्ञानी (1963–2009) जो आईआईटी कानपुर में कार्यरत थे और जिनके 1996 से 2008 के बीच दिल्ली लौह स्तंभ के सावधानीपूर्ण विश्लेषणों ने इसके संक्षारण प्रतिरोध के कारणों पर आधुनिक सहमति स्थापित की। कैंसर से असमय निधन से पूर्व, उन्होंने प्राचीन भारतीय धातुकर्म पर व्यापक रूप से लिखा, जिसमें कोणार्क सूर्य मंदिर के लौह धरन और केरल के उच्च-टिन कांस्य शामिल हैं।Ahli metalurgi India (1963–2009) di IIT Kanpur yang analisis cermatnya terhadap Pilar Besi Delhi antara tahun 1996 dan 2008 menetapkan konsensus modern tentang mengapa pilar tersebut tahan terhadap korosi. Ia juga menulis secara luas tentang metalurgi India kuno secara lebih umum, termasuk balok besi Kuil Matahari Konark dan perunggu berkadar timah tinggi di Kerala, sebelum kematian dininya akibat kanker.Métallurgiste indien (1963-2009) de l'IIT Kanpur dont les analyses minutieuses du pilier de fer de Delhi entre 1996 et 2008 ont établi le consensus moderne sur la raison pour laquelle il résiste à la corrosion. Il a également beaucoup écrit sur la métallurgie indienne ancienne de manière plus générale, notamment sur les poutres de fer du temple du Soleil de Konark et les bronzes à haute teneur en étain du Kerala, avant de mourir prématurément d'un cancer.IITカーンプル所属のインド人冶金学者(1963–2009)。1996年から2008年にかけてデリーの鉄柱を詳細に分析し、その防錆メカニズムに関する現代の学術的合意を確立した。また、若くしてがんで亡くなるまで、コナーラク太陽寺院の鉄の梁やケーララ州の高スズ青銅など、古代インドの冶金技術全般について幅広く執筆活動を行った。Индийский металлург (1963–2009) из ИИТ Канпура, чей тщательный анализ Делийской железной колонны в период с 1996 по 2008 год лег в основу современного научного консенсуса о причинах её коррозионной стойкости. Он также много писал о древнеиндийской металлургии в целом, включая железные балки храма Солнца в Конараке и высокооловянистые бронзы Кералы, до своей преждевременной смерти от рака.Indischer Metallurge (1963–2009) am IIT Kanpur, dessen sorgfältige Analysen der Eisernen Säule von Delhi zwischen 1996 und 2008 den heutigen Konsens darüber begründeten, warum sie korrosionsbeständig ist. Er verfasste zudem umfangreiche Schriften zur antiken indischen Metallurgie im weiteren Sinne, darunter zu den Eisenträgern des Sonnentempels von Konark und den zinnreichen Bronzen Keralas, bevor er früh an Krebs starb.인도 IIT 칸푸르의 야금학자(1963~2009)로, 1996년부터 2008년 사이에 델리 철주를 정밀하게 분석하여 철주가 부식에 견디는 원인에 대한 현대적 합의를 정립했다. 또한 암으로 이른 나이에 세상을 떠나기 전까지 코나락 태양신의 사원의 철제 대들보와 케랄라 지역의 고주석 청동 등 고대 인도 야금학 전반에 걸쳐 광범위한 연구 저술을 남겼다., seorang ahli metalurgi di IIT KanpurInstitutionIIT KanpurThe Indian Institute of Technology at Kanpur, founded in 1959 as one of the original IITs and built with early collaboration from a consortium of American universities. Its Department of Materials Science and Metallurgical Engineering has been the principal academic home for research on the Delhi pillar and on the wider question of how pre-modern Indian iron and steel achieved its reputation in the ancient world.坎普尔印度理工学院(IIT Kanpur)成立于1959年,是首批建立的印度理工学院之一,早期在由美国大学组成的财团协助下建设。其材料科学与冶金工程系是研究德里铁柱的主导学术机构,也致力于探讨更广泛的历史课题,即前工业时代的印度钢铁如何在古代世界赢得其卓越声誉。El Instituto Indio de Tecnología de Kanpur, fundado en 1959 como uno de los primeros IIT y construido con la colaboración inicial de un consorcio de universidades estadounidenses. Su Departamento de Ciencia de Materiales e Ingeniería Metalúrgica ha sido la principal sede académica para las investigaciones sobre el pilar de Delhi y sobre cómo el hierro y el acero indios premodernos lograron su gran reputación en el mundo antiguo.المعهد الهندي للتكنولوجيا في كانبور، تأسس عام 1959 كأحد المعاهد الأصلية، وبُني بتعاون مبكر مع كونسورتيوم من الجامعات الأمريكية. يُعد قسم علوم المواد والهندسة المعدنية فيه المقر الأكاديمي الرئيسي للأبحاث المتعلقة بعمود دلهي، ودراسة المسألة الأوسع حول كيفية اكتساب الحديد والصلب الهندي في عصر ما قبل الحداثة لشهرته الكبيرة في العالم القديم.O Instituto Indiano de Tecnologia em Kanpur, fundado em 1959 como um dos IITs originais e construído com a colaboração inicial de um consórcio de universidades americanas. O seu Departamento de Ciência de Materiais e Engenharia Metalúrgica tem sido o principal centro académico para a investigação sobre o pilar de Deli e sobre a questão mais ampla de como o ferro e o aço indianos pré-modernos alcançaram a sua reputação no mundo antigo.भारतीय प्रौद्योगिकी संस्थान कानपुर (IIT कानपुर), जिसकी स्थापना १९५९ में मूल आईआईटी में से एक के रूप में की गई थी और इसका निर्माण अमेरिकी विश्वविद्यालयों के एक संघ के शुरुआती सहयोग से किया गया था। इसका सामग्री विज्ञान और धातुकर्म इंजीनियरिंग विभाग दिल्ली के लौह स्तंभ पर शोध करने और पूर्व-आधुनिक भारतीय लोहे और इस्पात ने प्राचीन काल में अपनी प्रतिष्ठा कैसे प्राप्त की, इस व्यापक प्रश्न पर शोध करने का प्रमुख शैक्षणिक केंद्र रहा है।Institut Teknologi India di Kanpur, didirikan pada tahun 1959 sebagai salah satu IIT pertama dan dibangun dengan kolaborasi awal dari konsorsium universitas-universitas Amerika Serikat. Departemen Ilmu Material dan Teknik Metalurgi di sana telah menjadi pusat akademis utama bagi penelitian tentang pilar Delhi serta pertanyaan lebih luas mengenai bagaimana besi dan baja India pra-modern meraih reputasinya di dunia kuno.L'Institut indien de technologie de Kanpur, fondé en 1959 comme l'un des premiers IIT et construit grâce à la collaboration initiale d'un consortium d'universités américaines. Son département de science des matériaux et de génie métallurgique a été le principal pôle académique pour les recherches sur le pilier de Delhi et sur la question plus large de savoir comment le fer et l'acier indiens prémodernes ont acquis leur réputation dans le monde antique.1959年に最初のIITの一つとして設立され、初期にはアメリカの大学コンソーシアムの協力を得て建設されたインド理工学院カーンプル校。その材料科学・冶金工学科は、デリーの鉄柱の研究や、前近代のインド製鉄・鉄鋼が古代世界においてどのように名声を獲得したかという広範な謎を探求する主要な学術的拠点となってきた。Индийский технологический институт в Канпуре, основанный в 1959 году в числе первых институтов этой сети и созданный при раннем сотрудничестве с консорциумом американских университетов. Его кафедра материаловедения и металлургического машиностроения является основным академическим центром исследований Делийского столба и более широкого вопроса о том, как доиндустриальное индийское железо и сталь завоевали свою славу в древнем мире.Das Indian Institute of Technology in Kanpur, das 1959 als eines der ersten IITs gegründet und in enger Zusammenarbeit mit einem Konsortium amerikanischer Universitäten erbaut wurde. Dessen Institut für Werkstoffwissenschaften und Metallurgie war das akademische Hauptzentrum für die Erforschung der Säule von Delhi sowie für die allgemeinere Frage, wie vormodernes indisches Eisen und Stahl im Altertum seinen hervorragenden Ruf erlangte.1959년 초기 IIT 중 하나로 설립되어 미국 대학 컨소시엄의 초기 협력 하에 건설된 칸푸르 인도 공과대학교이다. 신소재공학 및 야금공학과는 델리 철주 연구뿐만 아니라 전근대 인도의 철과 강철이 고대 세계에서 어떻게 명성을 얻었는지에 대한 광범위한 질문을 해결하기 위한 핵심 학문적 본거지 역할을 해왔다., dalam serangkaian makalah ilmiah sekitar tahun 2000–2003. Ia meneliti lapisan pelindung tersebut pada skala atom dan mengidentifikasikannya sebagai senyawa yang kini disebut misawit—sebuah hidrogen-fosfat hidrat besi, dinamai menurut ilmuwan korosi asal Jepang, Toshiyasu MisawaPersonToshiyasu MisawaJapanese corrosion scientist who, in a series of papers in the 1970s, characterised the amorphous and crystalline iron oxyhydroxides that form on weathering steels exposed to alternating wet and dry conditions. The phosphate-bearing protective phase later identified on the Delhi pillar was named misawite in recognition of his foundational work on how such films grow and stabilise.日本腐蚀科学家。在20世纪70年代发表的一系列论文中,他系统阐明了耐候钢在干湿交替环境下所形成的非晶态和晶态羟基氧化铁特征。为了表彰他在这些保护性薄膜如何生长和稳定方面的奠基性研究,人们将后来在德里铁柱上发现的含磷保护相命名为“三沢石”(misawite)。Científico japonés especialista en corrosión que, en una serie de artículos en la década de 1970, caracterizó los oxihidróxidos de hierro amorfos y cristalinos que se forman en los aceros expuestos a condiciones alternas de humedad y sequedad. La fase protectora que contiene fosfato identificada más tarde en el pilar de Delhi recibió el nombre de misawita en reconocimiento a su trabajo fundamental sobre cómo crecen y se estabilizan estas películas.عالم ياباني متخصص في التآكل، قام في سلسلة من الأوراق البحثية في سبعينيات القرن العشرين بتوصيف أكسي هيدروكسيدات الحديد غير المتبلورة والبلورية التي تتشكل على الفولاذ المقاوم للعوامل الجوية المعرض لظروف رطبة وجافة متناوبة. وسُميت الطور الواقي المحتوي على الفوسفات والذي حُدد لاحقاً على عمود دلهي باسم "الميساوايت" تقديراً لعمله التأسيسي في كيفية نمو هذه الأغشية واستقرارها.Cientista japonês especializado em corrosão que, numa série de artigos na década de 1970, caracterizou os oxihidróxidos de ferro amorfos e cristalinos que se formam em aços patináveis expostos a condições alternadas de humidade e secura. A fase protetora contendo fosfato identificada posteriormente no pilar de Deli foi batizada de misawita em reconhecimento ao seu trabalho fundamental sobre o crescimento e estabilização dessas películas.जापानी जंग वैज्ञानिक जिन्होंने १९७० के दशक में शोध पत्रों की एक श्रृंखला में, गीली और सूखी परिस्थितियों के संपर्क में आने वाले अपक्षय स्टील्स पर बनने वाले अक्रिस्टलीय और क्रिस्टलीय आयरन ऑक्सीहाइड्रॉक्साइड के लक्षणों को स्पष्ट किया। दिल्ली स्तंभ पर बाद में पहचानी गई फॉस्फेट-युक्त सुरक्षात्मक परत का नाम उनके बुनियादी काम के सम्मान में मिसावाइट (misawite) रखा गया था कि ये परतें कैसे बढ़ती और स्थिर होती हैं।Ilmuwan korosi Jepang yang, dalam serangkaian makalah pada tahun 1970-an, mengarakterisasi besi oksihidroksida amorf dan kristal yang terbentuk pada baja pelapukan yang terpapar kondisi basah dan kering secara bergantian. Fase perlindungan mengandung fosfat yang kemudian diidentifikasi pada pilar Delhi dinamai misawite sebagai pengakuan atas karya dasarnya tentang bagaimana lapisan tersebut tumbuh dan stabil.Scientifique japonais spécialiste de la corrosion qui, dans une série d'articles publiés dans les années 1970, a caractérisé les oxyhydroxydes de fer amorphes et cristallins qui se forment sur les aciers patinables exposés à des conditions alternées d'humidité et de sécheresse. La phase protectrice phosphatée identifiée plus tard sur le pilier de Delhi a été nommée misawite en reconnaissance de ses travaux fondateurs sur la croissance et la stabilisation de ces films.日本の腐食防食学者。1970年代の一連の論文において、乾湿交替環境にさらされた耐候性鋼の上に形成される非晶質および結晶質の鉄オキシ水酸化物の特徴を明らかにした。デリーの鉄柱で後に同定されたリンを含む保護相は、このような皮膜の成長と安定化に関する彼の先駆的な業績を称えて「ミサワイト」(misawite)と命名された。Японский специалист по коррозии металлов, который в серии работ 1970-х годов описал аморфные и кристаллические оксигидроксиды железа, образующиеся на атмосферостойких сталях, подверженных попеременному увлажнению и высыханию. Защитная фаза, содержащая фосфор и позже обнаруженная на Делийском столбе, была названа мисаваитом в знак признания его основополагающих работ по изучению роста и стабилизации таких пленок.Japanischer Korrosionswissenschaftler, der in den 1970er Jahren in einer Reihe von Aufsätzen die amorphen und kristallinen Eisenoxyhydroxide charakterisierte, die sich auf wetterfesten Stählen bei abwechselnd feuchten und trockenen Bedingungen bilden. Die später auf der Delhi-Säule nachgewiesene phosphathaltige Schutzschicht wurde in Anerkennung seiner grundlegenden Arbeiten über das Wachstum und die Stabilisierung solcher Filme Misawait genannt.일본의 부식 학자로, 1970년대 일련의 논문을 통해 습하고 건조한 조건이 반복되는 환경에 노출된 내후성강에 형성되는 비정질 및 결정질 옥시수산화철의 특성을 분석했다. 이후 델리 철주에서 확인된 인 함유 보호 피막은 이러한 피막의 성장과 안정화 과정에 대한 그의 기초적인 업적을 기리기 위해 '미사와이트(misawite)'라고 명명되었다. yang pertama kali mendeskripsikan pembentukannya.
A close metallurgical comparison on a plain workshop bench: a small modern iron coupon bloIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
Kisah yang direkonstruksi oleh Balasubramaniam kira-kira seperti ini. Kandungan fosfor yang tinggi pada besi tersebut, yang merupakan efek samping dari peleburan tanpa fluks batu kapur, membuat fosfor bermigrasi ke lapisan karat saat permukaannya teroksidasi. Siklus basah oleh hujan monsun dan panggangan musim kemarau mengubah karat yang gembur dan berpori itu menjadi kerak kristal misawit yang padat dan menyerupai kaca, yang melekat erat pada logam di bawahnya. Begitu kerak ini terbentuk—proses yang mungkin memakan waktu beberapa dekade—lapisan ini menjadi hampir kedap terhadap oksigen dan air. Korosi tidak berhenti. Ia hanya melambat sekitar seratus kali lipat. Karat itu menjelma menjadi perisai.
Para pandai besi kuno tidak merencanakan hal ini. Mereka hanya memproduksi besi dengan cara yang mereka kuasai, menggunakan peralatan yang mereka miliki, di bawah iklim tempat mereka tinggal. Unsur kimia, iklim, dan geometri kebetulan saling selaras.
An ancient Indian forge scene where smiths hammer-weld smaller red-hot iron blooms into a Illustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
Apa yang masih belum kita ketahui
Kita tidak tahu pasti di mana pilar ini ditempa. Gua Udayagiri di Madhya Pradesh adalah kandidat utama berdasarkan bukti epigrafi, tetapi belum ada situs peleburan dari zaman yang sama yang diekskavasi yang menyamai skala ini.
Delhi Iron PillarPhotograph taken by Mark A. Wilson (Department of Geology, T · Public domain
Kita tidak tahu berapa banyak tiang serupa yang pernah ada. Pilar besi besar kedua berdiri di DharObjectDhar Iron PillarA second great Indian wrought-iron column, now lying in three broken pieces in the Bhojshala compound at Dhar in Madhya Pradesh. Originally perhaps thirteen metres tall — substantially larger than Delhi's — it is attributed to the Paramara king Bhoja in the eleventh century. Its toppling date is uncertain; it was already prostrate when first described by European visitors in the nineteenth century.印度第二大锻铁柱,现断为三截,存放在中央邦达尔的博伊沙拉建筑群中。该铁柱原本可能高达十三米,比德里铁柱要大得多,据推测是十一世纪帕拉玛拉国王博贾所建。其倒塌的具体日期尚不确定;在十九世纪欧洲访客首次对其进行描述时,它就已经倒在地上。Una segunda gran columna de hierro forjado de la India, que ahora yace en tres pedazos rotos en el complejo de Bhojshala en Dhar, Madhya Pradesh. Con una altura original de quizás trece metros (sustancialmente mayor que la de Delhi), se atribuye al rey Paramara Bhoja en el siglo XI. Su fecha de caída es incierta; ya estaba postrada cuando los visitantes europeos la describieron por primera vez en el siglo XIX.عمود هندي كبير آخر من الحديد المطاوع، يرقد الآن في ثلاث قطع مكسورة في مجمع بهوجشالا في دار بولاية ماديا براديش. ويُنسب هذا العمود، الذي ربما بلغ طوله الأصلي ثلاثة عشر متراً -أي أكبر بكثير من عمود دلهي- إلى ملك بارامارا بهوجا في القرن الحادي عشر. ولا يزال تاريخ سقوطه غير مؤكد; إذ كان مطروحاً على الأرض بالفعل عندما وصفه الزوار الأوروبيون لأول مرة في القرن التاسع عشر.Uma segunda grande coluna indiana de ferro forjado, que agora jaz em três pedaços partidos no complexo Bhojshala em Dhar, Madhya Pradesh. Originalmente com talvez treze metros de altura — substancialmente maior do que a de Deli — é atribuída ao rei Paramara Bhoja no século XI. A data da sua queda é incerta; já estava prostrada quando foi descrita pela primeira vez por visitantes europeus no século XIX.भारत का दूसरा विशाल पिटवाँ लोहा स्तंभ, जो अब मध्य प्रदेश के धार में भोजशाला परिसर में तीन टूटे हुए टुकड़ों में पड़ा हुआ है। मूल रूप से शायद तेरह मीटर ऊँचा — दिल्ली के स्तंभ से काफी बड़ा — इसे ग्यारहवीं शताब्दी में परमार राजा भोज से जोड़कर देखा जाता है। इसके गिरने की तारीख अनिश्चित है; जब उन्नीसवीं सदी में यूरोपीय आगंतुकों द्वारा पहली बार इसका वर्णन किया गया था, तब यह पहले से ही जमीन पर गिरा हुआ था।Pilar besi tempa India besar kedua, kini terbaring dalam tiga pecahan di kompleks Bhojshala di Dhar, Madhya Pradesh. Awalnya mungkin setinggi tiga belas meter — jauh lebih besar daripada pilar Delhi — pilar ini dikaitkan dengan raja Paramara Bhoja pada abad kesebelas. Tanggal tumbang pilar ini tidak dapat dipastikan; pilar ini sudah dalam keadaan roboh ketika pertama kali digambarkan oleh para pengunjung Eropa pada abad kesembilan belas.Une deuxième grande colonne indienne en fer forgé, reposant aujourd'hui en trois morceaux brisés dans le complexe de Bhojshala à Dhar, dans le Madhya Pradesh. Mesurant à l'origine environ treize mètres de haut, soit beaucoup plus que celle de Delhi, elle est attribuée au roi Paramara Bhoja au XIe siècle. La date de sa chute est incertaine ; elle était déjà à terre lorsque les visiteurs européens l'ont décrite pour la première fois au XIXe siècle.インドのもう一つの巨大な鍛鉄製の柱。現在はマディヤ・プラデーシュ州ダールのボージシャーラ敷地内に3つに破断した状態で横たわっている。本来の高さはおそらく約13メートルとデリーの鉄柱を大きく上回るもので、11世紀のパラマーラ朝の王ボージャによって建てられたとされる。倒壊した時期は不明であり、19世紀にヨーロッパ人の訪問者によって初めて記録された際には、すでに倒れた状態であった。Вторая великая индийская колонна из кованого железа, ныне лежащая в виде трех обломков на территории комплекса Бходжшала в Дхаре, штат Мадхья-Прадеш. Первоначально её высота составляла, возможно, тринадцать метров (что значительно больше Делийской), её создание приписывается правителю государства Парамара Бходже в XI веке. Дата обрушения колонны неизвестна; она уже лежала на земле, когда в XIX веке её впервые описали европейские путешественники.Eine zweite große indische Schmiedeeisensäule, die heute in drei zerbrochenen Teilen im Bhojshala-Komplex in Dhar in Madhya Pradesh liegt. Ursprünglich vielleicht dreizehn Meter hoch – wesentlich größer als die Säule von Delhi – wird sie dem Paramara-König Bhoja im elften Jahrhundert zugeschrieben. Der Zeitpunkt ihres Umsturzes ist ungewiss; sie lag bereits am Boden, als sie im neunzehnten Jahrhundert von europäischen Besuchern erstmals beschrieben wurde.인도의 또 다른 거대한 연철 기둥으로, 현재 마디야프라데시주 다르의 보즈살라 단지 안에 세 조각으로 부러진 채 누워 있다. 원래 높이는 약 13미터에 달해 델리의 철주보다 훨씬 컸을 것으로 추정되며, 11세기 파라마라 왕조의 보자 왕이 세운 것으로 알려져 있다. 기둥이 쓰러진 시기는 불분명하며, 19세기 유럽인 방문객들이 처음 기록했을 당시 이미 쓰러진 상태였다., patah menjadi tiga bagian dan awalnya mungkin setinggi tiga belas meter—lebih besar daripada pilar di Delhi. Pilar ketiga, di Gunung Abu, berukuran lebih kecil dan berasal dari masa yang lebih baru. Kemungkinan dulu ada lebih banyak lagi. Besi adalah bahan yang dapat didaur ulang; sebagian besar dari tiang-tiang itu pasti telah dipotong-potong dan ditempa menjadi benda lain berabad-abad yang lalu.
A microscope-side view of the Delhi Iron Pillar surfaceIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
Dan kita tidak tahu seberapa jauh trik ini dapat diterapkan di tempat lain. Baja berkadar fosfor tinggi rapuh dalam cuaca dingin, itulah sebabnya pembuatan baja modern membuang fosfor secara agresif. Beberapa kelompok peneliti, termasuk tim di IIT Kanpur dan di Jepang, telah mencoba merekayasa baja tahan cuaca yang meniru lapisan misawit tanpa kerapuhan tersebut. Penelitian ini masih berlangsung. Belum ada yang berhasil membuat jembatan yang dapat dibiarkan tanpa dicat selama enam belas abad.
Pilar ini bukanlah teknologi yang hilang. Ia adalah sebuah ketidaksengajaan yang beruntung, yang dilestarikan oleh iklim yang seharusnya menghancurkannya, memaklumkan dalam aksara Brahmi yang rapat nama seorang raja yang kekaisarannya telah ia lampaui selama seratus generasi.
सात मीटर का गढ़ा हुआ लोहा दिल्ली के बाहर सोलह सौ वर्षों से खुले आसमान के नीचे खड़ा है। इसने मानसून, कोयले के गंधकयुक्त धुएं और लाखों सैलानियों की सांसों को झेला है। यह जंग लगने से, लगभग पूरी तरह, इनकार करता है।
दक्षिण दिल्ली में Quwwat-ul-Islam MosquePlaceQuwwat-ul-Islam MosqueThe earliest surviving mosque in Delhi, begun in 1192 by Qutb-ud-din Aibak on the site of a demolished Hindu and Jain temple complex. Its courtyard, ringed by reused temple columns, encloses the Iron Pillar — which predates the mosque by nearly eight hundred years and was almost certainly already standing on the site, or brought in as a trophy, when the mosque was raised around it.德里现存最早的清真寺,由库特布丁·艾伊拜克于1192年在被拆毁的印度教和耆那教寺庙群原址上始建。其庭院由再利用的寺庙石柱环绕,院中矗立着铁柱——铁柱比清真寺早近八百年,几乎可以肯定,当清真寺围绕它而建时,它要么早已矗立于此,要么是作为战利品被运来。La mezquita más antigua que se conserva en Delhi, comenzada en 1192 por Qutb-ud-din Aibak en el lugar de un complejo de templos hindúes y jainistas demolido. Su patio, rodeado de columnas de templo reutilizadas, alberga el Pilar de Hierro — que es anterior a la mezquita en casi ochocientos años y que con casi total certeza ya se alzaba en ese lugar, o fue traído como trofeo, cuando se construyó la mezquita a su alrededor.أقدم مسجد باقٍ في دلهي، بدأ تشييده عام 1192 على يد قطب الدين أيبك في موقع مجمع معابد هندوسية وجاينية هُدم. فناءه المحاط بأعمدة أُعيد استخدامها من المعابد يضم العمود الحديدي - الذي يسبق المسجد بنحو ثمانمائة عام وكان من شبه المؤكد أنه كان قائماً بالفعل في الموقع، أو جيء به كغنيمة، عندما بُني المسجد حوله.A mesquita mais antiga ainda existente em Deli, iniciada em 1192 por Qutb-ud-din Aibak sobre o local de um complexo de templos hindus e jainistas demolidos. O seu pátio, circundado por colunas de templos reaproveitadas, encerra o Pilar de Ferro — que antecede a mesquita em quase oitocentos anos e que quase certamente já se encontrava no local, ou foi trazido como troféu, quando a mesquita foi erguida à sua volta.दिल्ली की सबसे प्राचीन जीवित मस्जिद, 1192 में कुतुबुद्दीन ऐबक द्वारा एक ध्वस्त हिंदू और जैन मंदिर परिसर के स्थान पर आरंभ की गई। इसका आँगन, जो पुनः उपयोग किए गए मंदिर स्तंभों से घिरा हुआ है, लौह स्तंभ को घेरे हुए है — जो मस्जिद से लगभग आठ सौ वर्ष पूर्व का है और जब इसके चारों ओर मस्जिद का निर्माण किया गया, तब यह लगभग निश्चित रूप से उस स्थान पर पहले से ही खड़ा था, या इसे एक विजय चिह्न के रूप में वहाँ लाया गया था।Masjid tertua yang masih bertahan di Delhi, dimulai pada tahun 1192 oleh Qutb-ud-din Aibak di atas bekas kompleks kuil Hindu dan Jain yang dihancurkan. Halamannya, yang dikelilingi tiang-tiang kuil yang dipakai ulang, melingkupi Pilar Besi — yang mendahului masjid itu hampir delapan ratus tahun dan hampir pasti sudah berdiri di tempat itu, atau dibawa sebagai trofi, ketika masjid didirikan di sekelilingnya.La plus ancienne mosquée conservée de Delhi, commencée en 1192 par Qutb-ud-din Aibak sur l’emplacement d’un complexe de temples hindous et jaïns démoli. Sa cour, entourée de colonnes de temple réemployées, renferme le Pilier de fer, qui est antérieur à la mosquée de près de huit cents ans et se trouvait presque certainement déjà sur le site, ou y avait été apporté comme trophée, lorsque la mosquée fut construite autour.デリーに現存する最古のモスクで、1192年にクトゥブッディーン・アイバクによって、破壊されたヒンドゥー教とジャイナ教の寺院群の跡地に建設が始められた。転用された寺院の柱で囲まれた中庭には鉄柱があり、これはモスクより約800年先行し、モスクがその周囲に建設された時には、ほぼ間違いなく既にその場所に立っていたか、戦利品として持ち込まれたものである。Самая ранняя сохранившаяся мечеть в Дели, заложенная в 1192 году Кутб-уд-дином Айбаком на месте разрушенного индуистского и джайнского храмового комплекса. Её внутренний двор, окружённый повторно использованными колоннами из храмов, заключает в себе Железную колонну — которая почти на восемьсот лет старше мечети и почти наверняка уже стояла на этом месте или была привезена как трофей, когда мечеть воздвигли вокруг неё.Die älteste erhaltene Moschee in Delhi, deren Bau 1192 von Qutb-ud-din Aibak auf dem Gelände eines zerstörten hinduistischen und jainistischen Tempelkomplexes begonnen wurde. Ihr Hof ist von wiederverwendeten Tempelsäulen umgeben und umschließt die Eiserne Säule. Diese ist fast achthundert Jahre älter als die Moschee und stand mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit bereits auf dem Gelände oder wurde als Trophäe dorthin gebracht, als die Moschee um sie herum errichtet wurde.델리에서 현존하는 가장 오래된 모스크로, 1192년 쿠트브 우드 딘 아이바크가 철거된 힌두 사원과 자이나 사원 복합 단지 위에 착공했다. 재사용된 사원 기둥들로 둘러싸인 안뜰에는 모스크보다 거의 800년 앞서는 철 기둥이 있으며, 이 기둥은 모스크가 그 주위로 세워질 당시 이미 그 자리에 서 있었거나 전리품으로 옮겨진 것이 거의 확실하다. के प्रांगण में, जिसे अब लोगों द्वारा छू-छूकर चमकाए जाने से बचाने के लिए एक कम ऊंचे घेरे से सुरक्षित कर दिया गया है, गहरे सलेटी लोहे का एक ऊपर की ओर पतला होता हुआ स्तंभ खड़ा है। यह 7.21 मीटर ऊंचा है, इसका वजन छह टन से थोड़ा अधिक है, और इस पर गुप्त काल की ब्राह्मी लिपि में संस्कृत का छह पंक्तियों का एक शिलालेख अंकित है, जो यह घोषणा करता है कि इसे चंद्र नामक राजा द्वारा भगवान विष्णु के सम्मान में स्थापित किया गया था। अधिकांश विद्वान इस नाम को Chandragupta IIPersonChandragupta IIGupta emperor who ruled northern India roughly 375–415 CE, presiding over the dynasty's territorial and cultural peak. His court at Ujjain housed the poet Kalidasa and patronised the astronomers whose work fed into the Surya Siddhanta. The Delhi Iron Pillar's Sanskrit inscription is widely read as commemorating his victories, which dates the casting to around the turn of the fifth century.一位笈多皇帝约于公元375年至415年间统治印度北部,王朝的领土与文化在此期间达到鼎盛。他在优禅尼的宫廷中供养了诗人迦梨陀娑,并资助了一批天文学家,他们的成果融入了《苏利耶历数书》。德里铁柱上的梵文铭文通常被解读为纪念其战功,据此将铁柱的铸造年代定在约五世纪之交。Emperador Gupta que gobernó el norte de la India aproximadamente entre los años 375 y 415 d. C., presidiendo el apogeo territorial y cultural de la dinastía. Su corte en Ujjain albergó al poeta Kalidasa y mecenó a los astrónomos cuyo trabajo alimentó el Surya Siddhanta. La inscripción sánscrita del Pilar de Hierro de Delhi se interpreta comúnmente como una conmemoración de sus victorias, lo que data la fundición de la columna en torno al cambio del siglo V.إمبراطور غوبتاوي حكم شمال الهند بين عامَي 375 و415 ميلادية تقريباً، مشرفاً على أوج السلالة إقليمياً وثقافياً. ضم بلاطه في أوجاين الشاعر كاليداسا ورعى الفلكيين الذين أسهمت أعمالهم في كتاب سوريا سيدهانتا. ويُقرأ النقش السنسكريتي على عمود دلهي الحديدي على نطاق واسع بصفته تخليداً لانتصاراته، مما يؤرخ عملية صب العمود بحوالي مطلع القرن الخامس.Imperador Gupta que governou o norte da Índia aproximadamente entre 375 e 415 d.C., presidindo o auge territorial e cultural da dinastia. Sua corte em Ujjain abrigava o poeta Calidasa e patrocinava os astrônomos cujo trabalho alimentou o Surya Siddhanta. A inscrição em sânscrito do Pilar de Ferro de Deli é amplamente interpretada como comemorando suas vitórias, o que data a fundição para por volta da virada do século V.गुप्त सम्राट जिन्होंने लगभग 375–415 ई. में उत्तरी भारत पर शासन किया और राजवंश के क्षेत्रीय एवं सांस्कृतिक उत्कर्ष का नेतृत्व किया। उज्जैन स्थित उनके दरबार में कवि कालिदास रहते थे और उन्होंने उन खगोलशास्त्रियों को संरक्षण दिया जिनके कार्य से सूर्य सिद्धांत का विकास हुआ। दिल्ली के लौह स्तंभ का संस्कृत अभिलेख व्यापक रूप से उनकी विजयों के स्मरणार्थ माना जाता है, जिससे इसकी ढलाई का समय पाँचवीं शताब्दी के आरंभ के आसपास निर्धारित होता है।Kaisar Gupta yang memerintah India utara sekitar tahun 375–415 M, memimpin puncak wilayah dan budaya dinasti tersebut. Istananya di Ujjain menaungi penyair Kalidasa dan melindungi para astronom yang karyanya berkontribusi pada Surya Siddhanta. Prasasti Sanskerta pada Pilar Besi Delhi secara luas ditafsirkan sebagai peringatan atas kemenangannya, yang menempatkan waktu peleburan pilar tersebut sekitar awal abad kelima.Empereur Gupta qui régna sur le nord de l’Inde approximativement de 375 à 415 apr. J.-C., présidant à l’apogée territoriale et culturelle de la dynastie. Sa cour à Ujjain abrita le poète Kalidasa et patronna les astronomes dont les travaux alimentèrent le Surya Siddhanta. L’inscription sanskrite du pilier de fer de Delhi est généralement interprétée comme commémorant ses victoires, ce qui date la fonte de l’ouvrage aux alentours du début du Ve siècle.375年頃から415年頃にかけて北インドを統治し、グプタ朝の領土的・文化的全盛期を築いた皇帝。ウッジャインの宮廷には詩人カーリダーサが仕え、また『スーリヤ・シッダーンタ』の成立に貢献した天文学者たちを保護した。デリーの鉄柱に刻まれたサンスクリット語の碑文は、彼の勝利を記念したものと広く解釈されており、これにより鉄柱の鋳造時期は5世紀初頭頃と推定されている。Император Гуптов, правивший северной Индией примерно в 375–415 гг. н. э., в период правления которого династия достигла территориального и культурного расцвета. При его дворе в Удджайне жил поэт Калидаса и оказывалось покровительство астрономам, чьи труды легли в основу «Сурья-сиддханты». Санскритская надпись на Железной колонне в Дели обычно читается как прославление его побед, что позволяет датировать отливку этой колонны примерно рубежом V века.Gupta-Herrscher, der etwa von 375 bis 415 n. Chr. über Nordindien herrschte und unter dem die Dynastie ihren territorialen und kulturellen Höhepunkt erreichte. An seinem Hof in Ujjain wirkte der Dichter Kalidasa, und es wurden Astronomen gefördert, deren Arbeit in die Surya Siddhanta einfloss. Die Sanskrit-Inschrift der Eisensäule von Delhi wird weithin als Würdigung seiner Siege gedeutet, was die Entstehung des Gusses auf etwa die Wende zum fünften Jahrhundert datiert.서기 375년경부터 415년경까지 인도 북부를 통치하며 굽타 왕조의 영토적, 문화적 전성기를 이끌었던 황제이다. 우자인에 있던 그의 궁정은 시인 칼리다사를 거느렸으며, 《수리아 시단타》에 기여한 천문학자들을 후원했다. 델리 철주의 산스크리트어 비문은 널리 그의 승리를 기념하는 것으로 해석되며, 이를 통해 철주 주조 시기는 5세기 초 무렵으로 추정된다. के रूप में पढ़ते हैं, जिससे इसके निर्माण का समय लगभग 400 ईस्वी के आसपास का ठहरता है।
इस स्तंभ को कम से कम एक बार स्थानांतरित किया गया है — ग्यारहवीं या बारहवीं शताब्दी में इसे लगभग निश्चित रूप से कहीं और से, शायद मध्य प्रदेश के किसी पहाड़ी स्थल से, दिल्ली लाया गया था। इसने अपने शुरुआती छह सौ साल जहां कहीं भी बिताए हों, खुले आसमान के नीचे ही बिताए। इसने अपने पिछले एक हजार साल भी खुले में ही बिताए हैं, एक ऐसे मौसम में जो गर्मियों की 45 डिग्री सेल्सियस की धूल भरी आंधी से लेकर चार महीने के मानसून तक बदलता रहता है। किसी भी तार्किक आकलन के अनुसार, इसे बहुत पहले ही गलकर फर्श पर भूरे रंग के एक धब्बे में तब्दील हो जाना चाहिए था।
Mosque Delhi Iron PillarUnknown · CC0 1.0
लेकिन ऐसा नहीं हुआ। इसकी सतह पर ऑक्साइड की एक पतली, एकसमान परत चढ़ी हुई है, जो शायद एक मिलीमीटर के बीसवें हिस्से जितनी मोटी है। उसके नीचे का लोहा पूरी तरह सुरक्षित और मजबूत है।
The Delhi Iron Pillar during monsoon rainIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
गलत धातु का एक पिंड
पहेली सिर्फ यह नहीं है कि यह स्तंभ आज भी सुरक्षित है। पहेली यह है कि इसे आखिर बनाया ही कैसे गया। एक ही टुकड़े में छह टन पिटवा लोहा तैयार करना एक गंभीर औद्योगिक कार्य है। रोमन लोग इसके आस-पास की भी किसी चीज़ का निर्माण नहीं कर पा रहे थे। यूरोपीय ढलाईघरों ने उन्नीसवीं शताब्दी तक इस स्तर की गढ़ाई का प्रदर्शन नहीं किया था। दिल्ली के इस स्तंभ को लोहे के कई छोटे-छोटे पिंडों को हथौड़े से पीटकर आपस में जोड़ा गया था — आप आज भी इस पर हल्की क्षैतिज रेखाएं देख सकते हैं — लेकिन प्रत्येक पिंड कोयले से चलने वाली bloomeryConceptBloomeryA pre-industrial iron-smelting furnace that produces a spongy mass of iron and slag — the bloom — without melting the metal. Bloomeries dominated iron production worldwide until the blast furnace displaced them in the late medieval period in Europe, and much later in South Asia. Multiple blooms had to be forge-welded together to make any large object, which is how the Delhi pillar was assembled.一种前工业时代的炼铁炉,能产出海绵状的铁与炉渣混合物——即熟铁块——而无需熔化金属。熟铁吹炼炉曾主导全球铁生产,直到中世纪晚期在欧洲被高炉取代,在南亚则更晚才被取代。制造大型物件时,必须将多个熟铁块锻焊在一起,德里铁柱便是以此方式组装而成。Un horno de fundición de hierro preindustrial que produce una masa esponjosa de hierro y escoria, conocida como lupa, sin llegar a derretir el metal. Las lupas de hierro dominaron la producción de este metal a nivel mundial hasta que los altos hornos las desplazaron a finales del período medieval en Europa, y mucho más tarde en el sur de Asia. Para fabricar cualquier objeto grande, se debían soldar por forja múltiples lupas, técnica con la que se ensambló el pilar de Delhi.فرن بدائي لصهر الحديد قبل العصر الصناعي ينتج كتلة إسفنجية من الحديد والخبث -تسمى نورة أو كتلة الحديد الخام- دون صهر المعدن بالكامل. سادت أفران البثق إنتاج الحديد عالمياً حتى أزاحتها الأفران العالية في أواخر العصر القروسطي في أوروبا، وفي وقت لاحق بكثير في جنوب آسيا. وكان من الضروري لحام كتل متعددة بالحدادة لصنع أي جسم كبير، وهو الأسلوب الذي جُمع به عمود دلهي.Um forno de fundição de ferro pré-industrial que produz uma massa esponjosa de ferro e escória — a lupa — sem derreter o metal. Os fornos de lupa dominaram a produção de ferro mundialmente até que o alto-forno os substituiu no final do período medieval na Europa, e muito mais tarde no sul da Ásia. Várias lupas tinham de ser soldadas por forjamento para fazer qualquer objeto grande, que é como o pilar de Deli foi montado.एक पूर्व-औद्योगिक लोहा-प्रगलन भट्टी जो धातु को पिघलाए बिना लोहे और धातुमल का एक स्पंजी पिंड — ब्लूम — उत्पन्न करती है। विश्व भर में लौह उत्पादन पर ब्लूमरी भट्टियों का प्रभुत्व तब तक रहा जब तक कि यूरोप में मध्यकाल के उत्तरार्ध में और दक्षिण एशिया में बहुत बाद में वात्या भट्टी ने उनका स्थान नहीं ले लिया। किसी बड़ी वस्तु को बनाने के लिए अनेक ब्लूमों को फोर्ज-वेल्डिंग द्वारा जोड़ना पड़ता था, और इसी प्रकार दिल्ली का लौह स्तंभ जोड़ा गया था।Tungku peleburan besi pra-industri yang menghasilkan massa besi dan terak yang berongga seperti spons — disebut bloom — tanpa melelehkan logam tersebut. Tungku bloomery mendominasi produksi besi di seluruh dunia hingga tanur tiup menggantikannya pada akhir abad pertengahan di Eropa, dan jauh kemudian di Asia Selatan. Beberapa bloom harus ditempa dan dilas bersama untuk membuat objek besar, yang merupakan cara tiang Delhi dirakit.Un bas fourneau sidérurgique préindustriel produisant une masse spongieuse de fer et de scories — le massiot — sans fondre le métal. Les bas fourneaux ont dominé la production de fer dans le monde jusqu’à ce que le haut fourneau les supplante à la fin du Moyen Âge en Europe, et bien plus tard en Asie du Sud. Plusieurs massiots devaient être soudés par forgeage pour fabriquer tout objet de grande taille, ce qui explique comment le pilier de Delhi fut assemblé.金属を溶融させることなく、鉄とスラグのスポンジ状の塊(ブルーム)を生産する工業化前の製鉄炉。塊鉄炉(ブルームリー)は、中世後期のヨーロッパで高炉に取って代わられるまで、また南アジアではそれより遥か後年まで、世界中の鉄生産の主流であった。大型の物体を製作するには複数の塊鉄を鍛造によって接合する必要があり、デリーの鉄柱もこの方法で組み立てられた。Доиндустриальная сыродутная печь для выплавки железа, производящая губчатую массу железа и шлака — крицу — без расплавления металла. Сыродутные горны доминировали в производстве железа во всем мире, пока в конце средневековья в Европе, а в Южной Азии гораздо позже, их не вытеснили доменные печи. Для изготовления любого крупного объекта требовалось сварить кузнечным способом несколько криц, именно так и был собран Делийский железный столб.Ein vorindustrieller Eisenschmelzofen, der eine schwammige Masse aus Eisen und Schlacke – die Luppe – erzeugt, ohne das Metall zu schmelzen. Rennöfen dominierten die Eisenproduktion weltweit, bis sie im Spätmittelalter in Europa und wesentlich später in Südasien durch den Hochofen verdrängt wurden. Mehrere Luppen mussten durch Feuerschweißen miteinander verbunden werden, um ein großes Objekt herzustellen, wodurch auch die Delhi-Säule zusammengesetzt wurde.금속을 완전히 녹이지 않고 철과 슬래그가 엉겨 붙은 스펀지 형태의 덩어리인 괴련철(bloom)을 생산하는 전산업 시대의 제철 가마이다. 괴련철로를 통한 제철 방식은 유럽에서 중세 후기 고로가 이를 대체할 때까지, 그리고 남시아시아에서는 그보다 훨씬 뒤늦게까지 전 세계 제철 산업을 지배했다. 거대한 제품을 만들기 위해서는 여러 괴련철 덩어리를 단조 용접해야 했으며, 델리 철주도 이러한 방식으로 조립되었다. भट्टी का उत्पाद था, और इस पूरी संरचना को लाल-गर्म होने पर आग में तपाकर जोड़ा गया था और फिर घिसकर चिकना किया गया था। इसमें लगे श्रम की कल्पना करना भी कठिन है।
Delhi Iron Pillar pc1Prashantc21 · BY-SA 3.0
यह लोहा अपने आप में असामान्य है। आधुनिक पिटवा लोहे में फास्फोरस की मात्रा लगभग 0.05 प्रतिशत होती है। दिल्ली के स्तंभ में यह लगभग एक प्रतिशत है — यानी बीस गुना अधिक — जिसके साथ सिलिकॉन के अंश और कार्बन की कम लेकिन वास्तविक मात्रा मौजूद है। उन्नीसवीं सदी के यूरोपीय धातुविदों ने जब पहली बार इसके खुरचे हुए अंशों का विश्लेषण किया, तो उन्होंने माना कि इसका रहस्य इसके रसायन विज्ञान में छिपा है: कोई खोई हुई मिश्र धातु, कोई अज्ञात तरकीब, या शायद प्राचीन काल में इस पर चढ़ाया गया कोई लेप। लेकिन इनमें से कोई भी उत्तर सही साबित नहीं हुआ।
मिसावाइट
इसका सर्वमान्य स्पष्टीकरण IIT KanpurInstitutionIIT KanpurThe Indian Institute of Technology at Kanpur, founded in 1959 as one of the original IITs and built with early collaboration from a consortium of American universities. Its Department of Materials Science and Metallurgical Engineering has been the principal academic home for research on the Delhi pillar and on the wider question of how pre-modern Indian iron and steel achieved its reputation in the ancient world.坎普尔印度理工学院(IIT Kanpur)成立于1959年,是首批建立的印度理工学院之一,早期在由美国大学组成的财团协助下建设。其材料科学与冶金工程系是研究德里铁柱的主导学术机构,也致力于探讨更广泛的历史课题,即前工业时代的印度钢铁如何在古代世界赢得其卓越声誉。El Instituto Indio de Tecnología de Kanpur, fundado en 1959 como uno de los primeros IIT y construido con la colaboración inicial de un consorcio de universidades estadounidenses. Su Departamento de Ciencia de Materiales e Ingeniería Metalúrgica ha sido la principal sede académica para las investigaciones sobre el pilar de Delhi y sobre cómo el hierro y el acero indios premodernos lograron su gran reputación en el mundo antiguo.المعهد الهندي للتكنولوجيا في كانبور، تأسس عام 1959 كأحد المعاهد الأصلية، وبُني بتعاون مبكر مع كونسورتيوم من الجامعات الأمريكية. يُعد قسم علوم المواد والهندسة المعدنية فيه المقر الأكاديمي الرئيسي للأبحاث المتعلقة بعمود دلهي، ودراسة المسألة الأوسع حول كيفية اكتساب الحديد والصلب الهندي في عصر ما قبل الحداثة لشهرته الكبيرة في العالم القديم.O Instituto Indiano de Tecnologia em Kanpur, fundado em 1959 como um dos IITs originais e construído com a colaboração inicial de um consórcio de universidades americanas. O seu Departamento de Ciência de Materiais e Engenharia Metalúrgica tem sido o principal centro académico para a investigação sobre o pilar de Deli e sobre a questão mais ampla de como o ferro e o aço indianos pré-modernos alcançaram a sua reputação no mundo antigo.भारतीय प्रौद्योगिकी संस्थान कानपुर (IIT कानपुर), जिसकी स्थापना १९५९ में मूल आईआईटी में से एक के रूप में की गई थी और इसका निर्माण अमेरिकी विश्वविद्यालयों के एक संघ के शुरुआती सहयोग से किया गया था। इसका सामग्री विज्ञान और धातुकर्म इंजीनियरिंग विभाग दिल्ली के लौह स्तंभ पर शोध करने और पूर्व-आधुनिक भारतीय लोहे और इस्पात ने प्राचीन काल में अपनी प्रतिष्ठा कैसे प्राप्त की, इस व्यापक प्रश्न पर शोध करने का प्रमुख शैक्षणिक केंद्र रहा है।Institut Teknologi India di Kanpur, didirikan pada tahun 1959 sebagai salah satu IIT pertama dan dibangun dengan kolaborasi awal dari konsorsium universitas-universitas Amerika Serikat. Departemen Ilmu Material dan Teknik Metalurgi di sana telah menjadi pusat akademis utama bagi penelitian tentang pilar Delhi serta pertanyaan lebih luas mengenai bagaimana besi dan baja India pra-modern meraih reputasinya di dunia kuno.L'Institut indien de technologie de Kanpur, fondé en 1959 comme l'un des premiers IIT et construit grâce à la collaboration initiale d'un consortium d'universités américaines. Son département de science des matériaux et de génie métallurgique a été le principal pôle académique pour les recherches sur le pilier de Delhi et sur la question plus large de savoir comment le fer et l'acier indiens prémodernes ont acquis leur réputation dans le monde antique.1959年に最初のIITの一つとして設立され、初期にはアメリカの大学コンソーシアムの協力を得て建設されたインド理工学院カーンプル校。その材料科学・冶金工学科は、デリーの鉄柱の研究や、前近代のインド製鉄・鉄鋼が古代世界においてどのように名声を獲得したかという広範な謎を探求する主要な学術的拠点となってきた。Индийский технологический институт в Канпуре, основанный в 1959 году в числе первых институтов этой сети и созданный при раннем сотрудничестве с консорциумом американских университетов. Его кафедра материаловедения и металлургического машиностроения является основным академическим центром исследований Делийского столба и более широкого вопроса о том, как доиндустриальное индийское железо и сталь завоевали свою славу в древнем мире.Das Indian Institute of Technology in Kanpur, das 1959 als eines der ersten IITs gegründet und in enger Zusammenarbeit mit einem Konsortium amerikanischer Universitäten erbaut wurde. Dessen Institut für Werkstoffwissenschaften und Metallurgie war das akademische Hauptzentrum für die Erforschung der Säule von Delhi sowie für die allgemeinere Frage, wie vormodernes indisches Eisen und Stahl im Altertum seinen hervorragenden Ruf erlangte.1959년 초기 IIT 중 하나로 설립되어 미국 대학 컨소시엄의 초기 협력 하에 건설된 칸푸르 인도 공과대학교이다. 신소재공학 및 야금공학과는 델리 철주 연구뿐만 아니라 전근대 인도의 철과 강철이 고대 세계에서 어떻게 명성을 얻었는지에 대한 광범위한 질문을 해결하기 위한 핵심 학문적 본거지 역할을 해왔다. के एक धातुविद् R. BalasubramaniamPersonR. BalasubramaniamIndian metallurgist (1963–2009) at IIT Kanpur whose careful analyses of the Delhi Iron Pillar between 1996 and 2008 established the modern consensus on why it resists corrosion. He also wrote extensively on ancient Indian metallurgy more broadly, including the iron beams of the Konark Sun Temple and the high-tin bronzes of Kerala, before his early death from cancer.印度冶金学家(1963–2009),任职于印度理工学院坎普尔分校,他在1996年至2008年间对德里铁柱的细致分析,确立了关于其为何能抗腐蚀的现代共识。他还广泛撰写了关于古印度冶金学的文章,涵盖科纳克太阳神庙的铁梁和喀拉拉邦的高锡青铜器等,后因癌症早逝。Metalúrgico indio (1963-2009) del IIT de Kanpur cuyos meticulosos análisis del Pilar de Hierro de Delhi entre 1996 y 2008 establecieron el consenso moderno sobre las razones de su resistencia a la corrosión. También escribió extensamente sobre la metalurgia de la antigua India en general, incluyendo las vigas de hierro del Templo del Sol de Konark y los bronces con alto contenido de estaño de Kerala, antes de su prematura muerte por cáncer.خبير معادن هندي (1963–2009) في المعهد الهندي للتكنولوجيا في كانبور، أرست تحليلاته الدقيقة لعمود دلهي الحديدي بين عامَي 1996 و2008 الإجماعَ الحديث حول أسباب مقاومته للتآكل. كما كتب بإسهاب عن علم المعادن الهندي القديم على نحو أوسع، شمل العوارض الحديدية لمعبد كونارك الشمسي والبرونز عالي القصدير في كيرالا، قبل وفاته المبكرة بالسرطان.Metalurgista indiano (1963–2009) no IIT Kanpur cujas análises detalhadas do Pilar de Ferro de Deli entre 1996 e 2008 estabeleceram o consenso moderno sobre a razão de sua resistência à corrosão. Ele também escreveu extensamente sobre a metalurgia da Índia antiga de forma geral, incluindo as vigas de ferro do Templo do Sol de Konark e os bronzes com alto teor de estanho de Kerala, antes de sua morte precoce por câncer.भारतीय धातुविज्ञानी (1963–2009) जो आईआईटी कानपुर में कार्यरत थे और जिनके 1996 से 2008 के बीच दिल्ली लौह स्तंभ के सावधानीपूर्ण विश्लेषणों ने इसके संक्षारण प्रतिरोध के कारणों पर आधुनिक सहमति स्थापित की। कैंसर से असमय निधन से पूर्व, उन्होंने प्राचीन भारतीय धातुकर्म पर व्यापक रूप से लिखा, जिसमें कोणार्क सूर्य मंदिर के लौह धरन और केरल के उच्च-टिन कांस्य शामिल हैं।Ahli metalurgi India (1963–2009) di IIT Kanpur yang analisis cermatnya terhadap Pilar Besi Delhi antara tahun 1996 dan 2008 menetapkan konsensus modern tentang mengapa pilar tersebut tahan terhadap korosi. Ia juga menulis secara luas tentang metalurgi India kuno secara lebih umum, termasuk balok besi Kuil Matahari Konark dan perunggu berkadar timah tinggi di Kerala, sebelum kematian dininya akibat kanker.Métallurgiste indien (1963-2009) de l'IIT Kanpur dont les analyses minutieuses du pilier de fer de Delhi entre 1996 et 2008 ont établi le consensus moderne sur la raison pour laquelle il résiste à la corrosion. Il a également beaucoup écrit sur la métallurgie indienne ancienne de manière plus générale, notamment sur les poutres de fer du temple du Soleil de Konark et les bronzes à haute teneur en étain du Kerala, avant de mourir prématurément d'un cancer.IITカーンプル所属のインド人冶金学者(1963–2009)。1996年から2008年にかけてデリーの鉄柱を詳細に分析し、その防錆メカニズムに関する現代の学術的合意を確立した。また、若くしてがんで亡くなるまで、コナーラク太陽寺院の鉄の梁やケーララ州の高スズ青銅など、古代インドの冶金技術全般について幅広く執筆活動を行った。Индийский металлург (1963–2009) из ИИТ Канпура, чей тщательный анализ Делийской железной колонны в период с 1996 по 2008 год лег в основу современного научного консенсуса о причинах её коррозионной стойкости. Он также много писал о древнеиндийской металлургии в целом, включая железные балки храма Солнца в Конараке и высокооловянистые бронзы Кералы, до своей преждевременной смерти от рака.Indischer Metallurge (1963–2009) am IIT Kanpur, dessen sorgfältige Analysen der Eisernen Säule von Delhi zwischen 1996 und 2008 den heutigen Konsens darüber begründeten, warum sie korrosionsbeständig ist. Er verfasste zudem umfangreiche Schriften zur antiken indischen Metallurgie im weiteren Sinne, darunter zu den Eisenträgern des Sonnentempels von Konark und den zinnreichen Bronzen Keralas, bevor er früh an Krebs starb.인도 IIT 칸푸르의 야금학자(1963~2009)로, 1996년부터 2008년 사이에 델리 철주를 정밀하게 분석하여 철주가 부식에 견디는 원인에 대한 현대적 합의를 정립했다. 또한 암으로 이른 나이에 세상을 떠나기 전까지 코나락 태양신의 사원의 철제 대들보와 케랄라 지역의 고주석 청동 등 고대 인도 야금학 전반에 걸쳐 광범위한 연구 저술을 남겼다. द्वारा 2000-2003 के दौरान लिखे गए शोधपत्रों की एक श्रृंखला में सामने आया। उन्होंने परमाणु स्तर पर इस सुरक्षात्मक परत की जांच की और इसकी पहचान एक ऐसे यौगिक के रूप में की जिसे अब 'मिसावाइट' कहा जाता है — यह लोहे का एक हाइड्रोजन-फॉस्फेट हाइड्रेट है, जिसका नाम जापानी संक्षारण वैज्ञानिक Toshiyasu MisawaPersonToshiyasu MisawaJapanese corrosion scientist who, in a series of papers in the 1970s, characterised the amorphous and crystalline iron oxyhydroxides that form on weathering steels exposed to alternating wet and dry conditions. The phosphate-bearing protective phase later identified on the Delhi pillar was named misawite in recognition of his foundational work on how such films grow and stabilise.日本腐蚀科学家。在20世纪70年代发表的一系列论文中,他系统阐明了耐候钢在干湿交替环境下所形成的非晶态和晶态羟基氧化铁特征。为了表彰他在这些保护性薄膜如何生长和稳定方面的奠基性研究,人们将后来在德里铁柱上发现的含磷保护相命名为“三沢石”(misawite)。Científico japonés especialista en corrosión que, en una serie de artículos en la década de 1970, caracterizó los oxihidróxidos de hierro amorfos y cristalinos que se forman en los aceros expuestos a condiciones alternas de humedad y sequedad. La fase protectora que contiene fosfato identificada más tarde en el pilar de Delhi recibió el nombre de misawita en reconocimiento a su trabajo fundamental sobre cómo crecen y se estabilizan estas películas.عالم ياباني متخصص في التآكل، قام في سلسلة من الأوراق البحثية في سبعينيات القرن العشرين بتوصيف أكسي هيدروكسيدات الحديد غير المتبلورة والبلورية التي تتشكل على الفولاذ المقاوم للعوامل الجوية المعرض لظروف رطبة وجافة متناوبة. وسُميت الطور الواقي المحتوي على الفوسفات والذي حُدد لاحقاً على عمود دلهي باسم "الميساوايت" تقديراً لعمله التأسيسي في كيفية نمو هذه الأغشية واستقرارها.Cientista japonês especializado em corrosão que, numa série de artigos na década de 1970, caracterizou os oxihidróxidos de ferro amorfos e cristalinos que se formam em aços patináveis expostos a condições alternadas de humidade e secura. A fase protetora contendo fosfato identificada posteriormente no pilar de Deli foi batizada de misawita em reconhecimento ao seu trabalho fundamental sobre o crescimento e estabilização dessas películas.जापानी जंग वैज्ञानिक जिन्होंने १९७० के दशक में शोध पत्रों की एक श्रृंखला में, गीली और सूखी परिस्थितियों के संपर्क में आने वाले अपक्षय स्टील्स पर बनने वाले अक्रिस्टलीय और क्रिस्टलीय आयरन ऑक्सीहाइड्रॉक्साइड के लक्षणों को स्पष्ट किया। दिल्ली स्तंभ पर बाद में पहचानी गई फॉस्फेट-युक्त सुरक्षात्मक परत का नाम उनके बुनियादी काम के सम्मान में मिसावाइट (misawite) रखा गया था कि ये परतें कैसे बढ़ती और स्थिर होती हैं।Ilmuwan korosi Jepang yang, dalam serangkaian makalah pada tahun 1970-an, mengarakterisasi besi oksihidroksida amorf dan kristal yang terbentuk pada baja pelapukan yang terpapar kondisi basah dan kering secara bergantian. Fase perlindungan mengandung fosfat yang kemudian diidentifikasi pada pilar Delhi dinamai misawite sebagai pengakuan atas karya dasarnya tentang bagaimana lapisan tersebut tumbuh dan stabil.Scientifique japonais spécialiste de la corrosion qui, dans une série d'articles publiés dans les années 1970, a caractérisé les oxyhydroxydes de fer amorphes et cristallins qui se forment sur les aciers patinables exposés à des conditions alternées d'humidité et de sécheresse. La phase protectrice phosphatée identifiée plus tard sur le pilier de Delhi a été nommée misawite en reconnaissance de ses travaux fondateurs sur la croissance et la stabilisation de ces films.日本の腐食防食学者。1970年代の一連の論文において、乾湿交替環境にさらされた耐候性鋼の上に形成される非晶質および結晶質の鉄オキシ水酸化物の特徴を明らかにした。デリーの鉄柱で後に同定されたリンを含む保護相は、このような皮膜の成長と安定化に関する彼の先駆的な業績を称えて「ミサワイト」(misawite)と命名された。Японский специалист по коррозии металлов, который в серии работ 1970-х годов описал аморфные и кристаллические оксигидроксиды железа, образующиеся на атмосферостойких сталях, подверженных попеременному увлажнению и высыханию. Защитная фаза, содержащая фосфор и позже обнаруженная на Делийском столбе, была названа мисаваитом в знак признания его основополагающих работ по изучению роста и стабилизации таких пленок.Japanischer Korrosionswissenschaftler, der in den 1970er Jahren in einer Reihe von Aufsätzen die amorphen und kristallinen Eisenoxyhydroxide charakterisierte, die sich auf wetterfesten Stählen bei abwechselnd feuchten und trockenen Bedingungen bilden. Die später auf der Delhi-Säule nachgewiesene phosphathaltige Schutzschicht wurde in Anerkennung seiner grundlegenden Arbeiten über das Wachstum und die Stabilisierung solcher Filme Misawait genannt.일본의 부식 학자로, 1970년대 일련의 논문을 통해 습하고 건조한 조건이 반복되는 환경에 노출된 내후성강에 형성되는 비정질 및 결정질 옥시수산화철의 특성을 분석했다. 이후 델리 철주에서 확인된 인 함유 보호 피막은 이러한 피막의 성장과 안정화 과정에 대한 그의 기초적인 업적을 기리기 위해 '미사와이트(misawite)'라고 명명되었다. के नाम पर रखा गया है, जिन्होंने सबसे पहले इसके बनने की प्रक्रिया का वर्णन किया था।
A close metallurgical comparison on a plain workshop bench: a small modern iron coupon bloIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
बालासुब्रमण्यम ने जिस कहानी को फिर से उजागर किया, वह कुछ इस प्रकार है। चूना पत्थर के बिना गलाने के कारण लोहे में फास्फोरस की उच्च मात्रा रह गई, जिसका एक सह-उत्पाद यह हुआ कि जैसे ही सतह का ऑक्सीकरण होता है, फास्फोरस जंग की परत में चला जाता है। मानसून में भीगने और शुष्क मौसम में तपने के चक्र इस ढीले, रंध्रयुक्त जंग को क्रिस्टलीय मिसावाइट की एक घनी, कांच जैसी परत में बदल देते हैं, जो नीचे की धातु से मजबूती से चिपक जाती है। एक बार जब यह परत बन जाती है — एक ऐसी प्रक्रिया जिसमें शायद कुछ दशक लगते हैं — तो यह ऑक्सीजन और पानी के लिए लगभग अभेद्य हो जाती है। जंग लगना रुकता नहीं है, बल्कि इसकी गति लगभग सौ गुना धीमी हो जाती है। इस प्रकार, जंग ही इसका सुरक्षा कवच बन जाता है।
प्राचीन लोहार जानबूझकर ऐसा नहीं कर रहे थे। वे अपने पास मौजूद उपकरणों की मदद से, अपने परिवेश की जलवायु में वैसा ही लोहा बना रहे थे जैसा वे बनाना जानते थे। रसायन विज्ञान, जलवायु और ज्यामिति का बस एक ऐसा अद्भुत संयोग बन गया।
An ancient Indian forge scene where smiths hammer-weld smaller red-hot iron blooms into a Illustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
जो हम अब भी नहीं जानते
हम ठीक-ठीक नहीं जानते कि इस स्तंभ को कहाँ गढ़ा गया था। पुरालेखीय साक्ष्यों के आधार पर मध्य प्रदेश की उदयगिरि गुफाएं सबसे प्रबल दावेदार हैं, लेकिन उस काल के किसी भी ऐसे धातु-शोधन स्थल की खुदाई नहीं हुई है जो इस पैमाने से मेल खाता हो।
Delhi Iron PillarPhotograph taken by Mark A. Wilson (Department of Geology, T · Public domain
हम नहीं जानते कि कभी ऐसे कितने और स्तंभ अस्तित्व में थे। दूसरा बड़ा लोहे का स्तंभ DharObjectDhar Iron PillarA second great Indian wrought-iron column, now lying in three broken pieces in the Bhojshala compound at Dhar in Madhya Pradesh. Originally perhaps thirteen metres tall — substantially larger than Delhi's — it is attributed to the Paramara king Bhoja in the eleventh century. Its toppling date is uncertain; it was already prostrate when first described by European visitors in the nineteenth century.印度第二大锻铁柱,现断为三截,存放在中央邦达尔的博伊沙拉建筑群中。该铁柱原本可能高达十三米,比德里铁柱要大得多,据推测是十一世纪帕拉玛拉国王博贾所建。其倒塌的具体日期尚不确定;在十九世纪欧洲访客首次对其进行描述时,它就已经倒在地上。Una segunda gran columna de hierro forjado de la India, que ahora yace en tres pedazos rotos en el complejo de Bhojshala en Dhar, Madhya Pradesh. Con una altura original de quizás trece metros (sustancialmente mayor que la de Delhi), se atribuye al rey Paramara Bhoja en el siglo XI. Su fecha de caída es incierta; ya estaba postrada cuando los visitantes europeos la describieron por primera vez en el siglo XIX.عمود هندي كبير آخر من الحديد المطاوع، يرقد الآن في ثلاث قطع مكسورة في مجمع بهوجشالا في دار بولاية ماديا براديش. ويُنسب هذا العمود، الذي ربما بلغ طوله الأصلي ثلاثة عشر متراً -أي أكبر بكثير من عمود دلهي- إلى ملك بارامارا بهوجا في القرن الحادي عشر. ولا يزال تاريخ سقوطه غير مؤكد; إذ كان مطروحاً على الأرض بالفعل عندما وصفه الزوار الأوروبيون لأول مرة في القرن التاسع عشر.Uma segunda grande coluna indiana de ferro forjado, que agora jaz em três pedaços partidos no complexo Bhojshala em Dhar, Madhya Pradesh. Originalmente com talvez treze metros de altura — substancialmente maior do que a de Deli — é atribuída ao rei Paramara Bhoja no século XI. A data da sua queda é incerta; já estava prostrada quando foi descrita pela primeira vez por visitantes europeus no século XIX.भारत का दूसरा विशाल पिटवाँ लोहा स्तंभ, जो अब मध्य प्रदेश के धार में भोजशाला परिसर में तीन टूटे हुए टुकड़ों में पड़ा हुआ है। मूल रूप से शायद तेरह मीटर ऊँचा — दिल्ली के स्तंभ से काफी बड़ा — इसे ग्यारहवीं शताब्दी में परमार राजा भोज से जोड़कर देखा जाता है। इसके गिरने की तारीख अनिश्चित है; जब उन्नीसवीं सदी में यूरोपीय आगंतुकों द्वारा पहली बार इसका वर्णन किया गया था, तब यह पहले से ही जमीन पर गिरा हुआ था।Pilar besi tempa India besar kedua, kini terbaring dalam tiga pecahan di kompleks Bhojshala di Dhar, Madhya Pradesh. Awalnya mungkin setinggi tiga belas meter — jauh lebih besar daripada pilar Delhi — pilar ini dikaitkan dengan raja Paramara Bhoja pada abad kesebelas. Tanggal tumbang pilar ini tidak dapat dipastikan; pilar ini sudah dalam keadaan roboh ketika pertama kali digambarkan oleh para pengunjung Eropa pada abad kesembilan belas.Une deuxième grande colonne indienne en fer forgé, reposant aujourd'hui en trois morceaux brisés dans le complexe de Bhojshala à Dhar, dans le Madhya Pradesh. Mesurant à l'origine environ treize mètres de haut, soit beaucoup plus que celle de Delhi, elle est attribuée au roi Paramara Bhoja au XIe siècle. La date de sa chute est incertaine ; elle était déjà à terre lorsque les visiteurs européens l'ont décrite pour la première fois au XIXe siècle.インドのもう一つの巨大な鍛鉄製の柱。現在はマディヤ・プラデーシュ州ダールのボージシャーラ敷地内に3つに破断した状態で横たわっている。本来の高さはおそらく約13メートルとデリーの鉄柱を大きく上回るもので、11世紀のパラマーラ朝の王ボージャによって建てられたとされる。倒壊した時期は不明であり、19世紀にヨーロッパ人の訪問者によって初めて記録された際には、すでに倒れた状態であった。Вторая великая индийская колонна из кованого железа, ныне лежащая в виде трех обломков на территории комплекса Бходжшала в Дхаре, штат Мадхья-Прадеш. Первоначально её высота составляла, возможно, тринадцать метров (что значительно больше Делийской), её создание приписывается правителю государства Парамара Бходже в XI веке. Дата обрушения колонны неизвестна; она уже лежала на земле, когда в XIX веке её впервые описали европейские путешественники.Eine zweite große indische Schmiedeeisensäule, die heute in drei zerbrochenen Teilen im Bhojshala-Komplex in Dhar in Madhya Pradesh liegt. Ursprünglich vielleicht dreizehn Meter hoch – wesentlich größer als die Säule von Delhi – wird sie dem Paramara-König Bhoja im elften Jahrhundert zugeschrieben. Der Zeitpunkt ihres Umsturzes ist ungewiss; sie lag bereits am Boden, als sie im neunzehnten Jahrhundert von europäischen Besuchern erstmals beschrieben wurde.인도의 또 다른 거대한 연철 기둥으로, 현재 마디야프라데시주 다르의 보즈살라 단지 안에 세 조각으로 부러진 채 누워 있다. 원래 높이는 약 13미터에 달해 델리의 철주보다 훨씬 컸을 것으로 추정되며, 11세기 파라마라 왕조의 보자 왕이 세운 것으로 알려져 있다. 기둥이 쓰러진 시기는 불분명하며, 19세기 유럽인 방문객들이 처음 기록했을 당시 이미 쓰러진 상태였다. में स्थित है, जो तीन टुकड़ों में टूटा हुआ है और मूल रूप से शायद तेरह मीटर ऊंचा था — जो दिल्ली वाले स्तंभ से भी बड़ा है। तीसरा स्तंभ माउंट आबू में है, जो छोटा है और बाद के काल का है। संभवतः ऐसे और भी स्तंभ रहे होंगे। लोहे को पुनर्चक्रित किया जा सकता है; इसलिए उनमें से अधिकांश को सदियों पहले काटकर किसी और चीज़ में ढाल दिया गया होगा।
A microscope-side view of the Delhi Iron Pillar surfaceIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
और हम यह भी नहीं जानते कि इस तरकीब को अन्यत्र लागू करना कितना व्यावहारिक है। अधिक फास्फोरस वाला स्टील ठंडे मौसम में भंगुर हो जाता है, यही वजह है कि आधुनिक इस्पात निर्माण में फास्फोरस को पूरी तरह से बाहर निकाल दिया जाता है। आईआईटी कानपुर और जापान की टीमों सहित कई समूहों ने ऐसे अपक्षय प्रतिरोधी इस्पात को तैयार करने का प्रयास किया है जो बिना भंगुरता के मिसावाइट परत की नकल कर सके। यह काम अभी भी जारी है। अब तक कोई भी ऐसा पुल नहीं बना सका है जिसे सोलह सदियों तक बिना पेंट किए छोड़ दिया जाए और वह सुरक्षित रहे।
यह स्तंभ कोई खोई हुई तकनीक नहीं है। यह एक सुखद संयोग है, जिसे उसी जलवायु ने बचाए रखा जिसने इसे नष्ट कर दिया होता, और यह सघन ब्राह्मी लिपि में एक ऐसे राजा के नाम की घोषणा कर रहा है जिसके साम्राज्य के अंत के बाद भी यह सौ पीढ़ियों से अडिग खड़ा है।
Семь метров кованого железа высятся под открытым небом в окрестностях Дели вот уже тысячу шестьсот лет. Этот металл выдержал муссоны, сернистый угольный дым и дыхание миллиона туристов. Он упорно — и почти полностью — отказывается ржаветь.
Во дворе мечети Quwwat-ul-Islam MosquePlaceQuwwat-ul-Islam MosqueThe earliest surviving mosque in Delhi, begun in 1192 by Qutb-ud-din Aibak on the site of a demolished Hindu and Jain temple complex. Its courtyard, ringed by reused temple columns, encloses the Iron Pillar — which predates the mosque by nearly eight hundred years and was almost certainly already standing on the site, or brought in as a trophy, when the mosque was raised around it.德里现存最早的清真寺,由库特布丁·艾伊拜克于1192年在被拆毁的印度教和耆那教寺庙群原址上始建。其庭院由再利用的寺庙石柱环绕,院中矗立着铁柱——铁柱比清真寺早近八百年,几乎可以肯定,当清真寺围绕它而建时,它要么早已矗立于此,要么是作为战利品被运来。La mezquita más antigua que se conserva en Delhi, comenzada en 1192 por Qutb-ud-din Aibak en el lugar de un complejo de templos hindúes y jainistas demolido. Su patio, rodeado de columnas de templo reutilizadas, alberga el Pilar de Hierro — que es anterior a la mezquita en casi ochocientos años y que con casi total certeza ya se alzaba en ese lugar, o fue traído como trofeo, cuando se construyó la mezquita a su alrededor.أقدم مسجد باقٍ في دلهي، بدأ تشييده عام 1192 على يد قطب الدين أيبك في موقع مجمع معابد هندوسية وجاينية هُدم. فناءه المحاط بأعمدة أُعيد استخدامها من المعابد يضم العمود الحديدي - الذي يسبق المسجد بنحو ثمانمائة عام وكان من شبه المؤكد أنه كان قائماً بالفعل في الموقع، أو جيء به كغنيمة، عندما بُني المسجد حوله.A mesquita mais antiga ainda existente em Deli, iniciada em 1192 por Qutb-ud-din Aibak sobre o local de um complexo de templos hindus e jainistas demolidos. O seu pátio, circundado por colunas de templos reaproveitadas, encerra o Pilar de Ferro — que antecede a mesquita em quase oitocentos anos e que quase certamente já se encontrava no local, ou foi trazido como troféu, quando a mesquita foi erguida à sua volta.दिल्ली की सबसे प्राचीन जीवित मस्जिद, 1192 में कुतुबुद्दीन ऐबक द्वारा एक ध्वस्त हिंदू और जैन मंदिर परिसर के स्थान पर आरंभ की गई। इसका आँगन, जो पुनः उपयोग किए गए मंदिर स्तंभों से घिरा हुआ है, लौह स्तंभ को घेरे हुए है — जो मस्जिद से लगभग आठ सौ वर्ष पूर्व का है और जब इसके चारों ओर मस्जिद का निर्माण किया गया, तब यह लगभग निश्चित रूप से उस स्थान पर पहले से ही खड़ा था, या इसे एक विजय चिह्न के रूप में वहाँ लाया गया था।Masjid tertua yang masih bertahan di Delhi, dimulai pada tahun 1192 oleh Qutb-ud-din Aibak di atas bekas kompleks kuil Hindu dan Jain yang dihancurkan. Halamannya, yang dikelilingi tiang-tiang kuil yang dipakai ulang, melingkupi Pilar Besi — yang mendahului masjid itu hampir delapan ratus tahun dan hampir pasti sudah berdiri di tempat itu, atau dibawa sebagai trofi, ketika masjid didirikan di sekelilingnya.La plus ancienne mosquée conservée de Delhi, commencée en 1192 par Qutb-ud-din Aibak sur l’emplacement d’un complexe de temples hindous et jaïns démoli. Sa cour, entourée de colonnes de temple réemployées, renferme le Pilier de fer, qui est antérieur à la mosquée de près de huit cents ans et se trouvait presque certainement déjà sur le site, ou y avait été apporté comme trophée, lorsque la mosquée fut construite autour.デリーに現存する最古のモスクで、1192年にクトゥブッディーン・アイバクによって、破壊されたヒンドゥー教とジャイナ教の寺院群の跡地に建設が始められた。転用された寺院の柱で囲まれた中庭には鉄柱があり、これはモスクより約800年先行し、モスクがその周囲に建設された時には、ほぼ間違いなく既にその場所に立っていたか、戦利品として持ち込まれたものである。Самая ранняя сохранившаяся мечеть в Дели, заложенная в 1192 году Кутб-уд-дином Айбаком на месте разрушенного индуистского и джайнского храмового комплекса. Её внутренний двор, окружённый повторно использованными колоннами из храмов, заключает в себе Железную колонну — которая почти на восемьсот лет старше мечети и почти наверняка уже стояла на этом месте или была привезена как трофей, когда мечеть воздвигли вокруг неё.Die älteste erhaltene Moschee in Delhi, deren Bau 1192 von Qutb-ud-din Aibak auf dem Gelände eines zerstörten hinduistischen und jainistischen Tempelkomplexes begonnen wurde. Ihr Hof ist von wiederverwendeten Tempelsäulen umgeben und umschließt die Eiserne Säule. Diese ist fast achthundert Jahre älter als die Moschee und stand mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit bereits auf dem Gelände oder wurde als Trophäe dorthin gebracht, als die Moschee um sie herum errichtet wurde.델리에서 현존하는 가장 오래된 모스크로, 1192년 쿠트브 우드 딘 아이바크가 철거된 힌두 사원과 자이나 사원 복합 단지 위에 착공했다. 재사용된 사원 기둥들로 둘러싸인 안뜰에는 모스크보다 거의 800년 앞서는 철 기둥이 있으며, 이 기둥은 모스크가 그 주위로 세워질 당시 이미 그 자리에 서 있었거나 전리품으로 옮겨진 것이 거의 확실하다. на юге Дели, обнесенная ныне низкой оградой, чтобы люди не затирали ее до блеска, стоит сужающаяся кверху колонна из темно-серого железа. Ее высота составляет 7,21 метра, вес — чуть более шести тонн, а на стволе высечена шестистрочная санскритская надпись письмом брахми эпохи Гуптов, гласящая, что она была воздвигнута в честь бога Вишну царем по имени Чандра. Большинство ученых отождествляют его с Chandragupta IIPersonChandragupta IIGupta emperor who ruled northern India roughly 375–415 CE, presiding over the dynasty's territorial and cultural peak. His court at Ujjain housed the poet Kalidasa and patronised the astronomers whose work fed into the Surya Siddhanta. The Delhi Iron Pillar's Sanskrit inscription is widely read as commemorating his victories, which dates the casting to around the turn of the fifth century.一位笈多皇帝约于公元375年至415年间统治印度北部,王朝的领土与文化在此期间达到鼎盛。他在优禅尼的宫廷中供养了诗人迦梨陀娑,并资助了一批天文学家,他们的成果融入了《苏利耶历数书》。德里铁柱上的梵文铭文通常被解读为纪念其战功,据此将铁柱的铸造年代定在约五世纪之交。Emperador Gupta que gobernó el norte de la India aproximadamente entre los años 375 y 415 d. C., presidiendo el apogeo territorial y cultural de la dinastía. Su corte en Ujjain albergó al poeta Kalidasa y mecenó a los astrónomos cuyo trabajo alimentó el Surya Siddhanta. La inscripción sánscrita del Pilar de Hierro de Delhi se interpreta comúnmente como una conmemoración de sus victorias, lo que data la fundición de la columna en torno al cambio del siglo V.إمبراطور غوبتاوي حكم شمال الهند بين عامَي 375 و415 ميلادية تقريباً، مشرفاً على أوج السلالة إقليمياً وثقافياً. ضم بلاطه في أوجاين الشاعر كاليداسا ورعى الفلكيين الذين أسهمت أعمالهم في كتاب سوريا سيدهانتا. ويُقرأ النقش السنسكريتي على عمود دلهي الحديدي على نطاق واسع بصفته تخليداً لانتصاراته، مما يؤرخ عملية صب العمود بحوالي مطلع القرن الخامس.Imperador Gupta que governou o norte da Índia aproximadamente entre 375 e 415 d.C., presidindo o auge territorial e cultural da dinastia. Sua corte em Ujjain abrigava o poeta Calidasa e patrocinava os astrônomos cujo trabalho alimentou o Surya Siddhanta. A inscrição em sânscrito do Pilar de Ferro de Deli é amplamente interpretada como comemorando suas vitórias, o que data a fundição para por volta da virada do século V.गुप्त सम्राट जिन्होंने लगभग 375–415 ई. में उत्तरी भारत पर शासन किया और राजवंश के क्षेत्रीय एवं सांस्कृतिक उत्कर्ष का नेतृत्व किया। उज्जैन स्थित उनके दरबार में कवि कालिदास रहते थे और उन्होंने उन खगोलशास्त्रियों को संरक्षण दिया जिनके कार्य से सूर्य सिद्धांत का विकास हुआ। दिल्ली के लौह स्तंभ का संस्कृत अभिलेख व्यापक रूप से उनकी विजयों के स्मरणार्थ माना जाता है, जिससे इसकी ढलाई का समय पाँचवीं शताब्दी के आरंभ के आसपास निर्धारित होता है।Kaisar Gupta yang memerintah India utara sekitar tahun 375–415 M, memimpin puncak wilayah dan budaya dinasti tersebut. Istananya di Ujjain menaungi penyair Kalidasa dan melindungi para astronom yang karyanya berkontribusi pada Surya Siddhanta. Prasasti Sanskerta pada Pilar Besi Delhi secara luas ditafsirkan sebagai peringatan atas kemenangannya, yang menempatkan waktu peleburan pilar tersebut sekitar awal abad kelima.Empereur Gupta qui régna sur le nord de l’Inde approximativement de 375 à 415 apr. J.-C., présidant à l’apogée territoriale et culturelle de la dynastie. Sa cour à Ujjain abrita le poète Kalidasa et patronna les astronomes dont les travaux alimentèrent le Surya Siddhanta. L’inscription sanskrite du pilier de fer de Delhi est généralement interprétée comme commémorant ses victoires, ce qui date la fonte de l’ouvrage aux alentours du début du Ve siècle.375年頃から415年頃にかけて北インドを統治し、グプタ朝の領土的・文化的全盛期を築いた皇帝。ウッジャインの宮廷には詩人カーリダーサが仕え、また『スーリヤ・シッダーンタ』の成立に貢献した天文学者たちを保護した。デリーの鉄柱に刻まれたサンスクリット語の碑文は、彼の勝利を記念したものと広く解釈されており、これにより鉄柱の鋳造時期は5世紀初頭頃と推定されている。Император Гуптов, правивший северной Индией примерно в 375–415 гг. н. э., в период правления которого династия достигла территориального и культурного расцвета. При его дворе в Удджайне жил поэт Калидаса и оказывалось покровительство астрономам, чьи труды легли в основу «Сурья-сиддханты». Санскритская надпись на Железной колонне в Дели обычно читается как прославление его побед, что позволяет датировать отливку этой колонны примерно рубежом V века.Gupta-Herrscher, der etwa von 375 bis 415 n. Chr. über Nordindien herrschte und unter dem die Dynastie ihren territorialen und kulturellen Höhepunkt erreichte. An seinem Hof in Ujjain wirkte der Dichter Kalidasa, und es wurden Astronomen gefördert, deren Arbeit in die Surya Siddhanta einfloss. Die Sanskrit-Inschrift der Eisensäule von Delhi wird weithin als Würdigung seiner Siege gedeutet, was die Entstehung des Gusses auf etwa die Wende zum fünften Jahrhundert datiert.서기 375년경부터 415년경까지 인도 북부를 통치하며 굽타 왕조의 영토적, 문화적 전성기를 이끌었던 황제이다. 우자인에 있던 그의 궁정은 시인 칼리다사를 거느렸으며, 《수리아 시단타》에 기여한 천문학자들을 후원했다. 델리 철주의 산스크리트어 비문은 널리 그의 승리를 기념하는 것으로 해석되며, 이를 통해 철주 주조 시기는 5세기 초 무렵으로 추정된다., что позволяет датировать создание колонны примерно 400 годом нашей эры.
Колонну переносили как минимум однажды — почти наверняка в XI или XII веке ее доставили в Дели из другого места, возможно, с какого-то холма в штате Мадхья-Прадеш. Где бы ни прошли ее первые шестьсот лет, она провела их под открытым небом. Последнюю тысячу лет она тоже простояла под открытым небом, в климате, колеблющемся от летней пыли при 45 °C до четырехмесячных муссонов. По всем разумным меркам она должна была давно обратиться в бурое пятно на мостовой.
Mosque Delhi Iron PillarUnknown · CC0 1.0
Но этого не произошло. Ее поверхность покрыта тонкой, ровной оксидной пленкой толщиной едва ли в одну двадцатую миллиметра. Под ней металл абсолютно цел.
The Delhi Iron Pillar during monsoon rainIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
Кусок неправильного металла
Загадка заключается не только в том, что колонна уцелела. Поразительно уже то, что ее вообще смогли создать. Шесть тонн кованого железа в виде единого монолита — это серьезное промышленное изделие. Римляне не создавали ничего подобного. Европейские литейные производства не могли получить сопоставимые поковки вплоть до XIX века. Делийская колонна была сварена ковкой из множества более мелких криц — на ней до сих пор видны едва заметные горизонтальные швы, — но каждая крица была получена в bloomeryConceptBloomeryA pre-industrial iron-smelting furnace that produces a spongy mass of iron and slag — the bloom — without melting the metal. Bloomeries dominated iron production worldwide until the blast furnace displaced them in the late medieval period in Europe, and much later in South Asia. Multiple blooms had to be forge-welded together to make any large object, which is how the Delhi pillar was assembled.一种前工业时代的炼铁炉,能产出海绵状的铁与炉渣混合物——即熟铁块——而无需熔化金属。熟铁吹炼炉曾主导全球铁生产,直到中世纪晚期在欧洲被高炉取代,在南亚则更晚才被取代。制造大型物件时,必须将多个熟铁块锻焊在一起,德里铁柱便是以此方式组装而成。Un horno de fundición de hierro preindustrial que produce una masa esponjosa de hierro y escoria, conocida como lupa, sin llegar a derretir el metal. Las lupas de hierro dominaron la producción de este metal a nivel mundial hasta que los altos hornos las desplazaron a finales del período medieval en Europa, y mucho más tarde en el sur de Asia. Para fabricar cualquier objeto grande, se debían soldar por forja múltiples lupas, técnica con la que se ensambló el pilar de Delhi.فرن بدائي لصهر الحديد قبل العصر الصناعي ينتج كتلة إسفنجية من الحديد والخبث -تسمى نورة أو كتلة الحديد الخام- دون صهر المعدن بالكامل. سادت أفران البثق إنتاج الحديد عالمياً حتى أزاحتها الأفران العالية في أواخر العصر القروسطي في أوروبا، وفي وقت لاحق بكثير في جنوب آسيا. وكان من الضروري لحام كتل متعددة بالحدادة لصنع أي جسم كبير، وهو الأسلوب الذي جُمع به عمود دلهي.Um forno de fundição de ferro pré-industrial que produz uma massa esponjosa de ferro e escória — a lupa — sem derreter o metal. Os fornos de lupa dominaram a produção de ferro mundialmente até que o alto-forno os substituiu no final do período medieval na Europa, e muito mais tarde no sul da Ásia. Várias lupas tinham de ser soldadas por forjamento para fazer qualquer objeto grande, que é como o pilar de Deli foi montado.एक पूर्व-औद्योगिक लोहा-प्रगलन भट्टी जो धातु को पिघलाए बिना लोहे और धातुमल का एक स्पंजी पिंड — ब्लूम — उत्पन्न करती है। विश्व भर में लौह उत्पादन पर ब्लूमरी भट्टियों का प्रभुत्व तब तक रहा जब तक कि यूरोप में मध्यकाल के उत्तरार्ध में और दक्षिण एशिया में बहुत बाद में वात्या भट्टी ने उनका स्थान नहीं ले लिया। किसी बड़ी वस्तु को बनाने के लिए अनेक ब्लूमों को फोर्ज-वेल्डिंग द्वारा जोड़ना पड़ता था, और इसी प्रकार दिल्ली का लौह स्तंभ जोड़ा गया था।Tungku peleburan besi pra-industri yang menghasilkan massa besi dan terak yang berongga seperti spons — disebut bloom — tanpa melelehkan logam tersebut. Tungku bloomery mendominasi produksi besi di seluruh dunia hingga tanur tiup menggantikannya pada akhir abad pertengahan di Eropa, dan jauh kemudian di Asia Selatan. Beberapa bloom harus ditempa dan dilas bersama untuk membuat objek besar, yang merupakan cara tiang Delhi dirakit.Un bas fourneau sidérurgique préindustriel produisant une masse spongieuse de fer et de scories — le massiot — sans fondre le métal. Les bas fourneaux ont dominé la production de fer dans le monde jusqu’à ce que le haut fourneau les supplante à la fin du Moyen Âge en Europe, et bien plus tard en Asie du Sud. Plusieurs massiots devaient être soudés par forgeage pour fabriquer tout objet de grande taille, ce qui explique comment le pilier de Delhi fut assemblé.金属を溶融させることなく、鉄とスラグのスポンジ状の塊(ブルーム)を生産する工業化前の製鉄炉。塊鉄炉(ブルームリー)は、中世後期のヨーロッパで高炉に取って代わられるまで、また南アジアではそれより遥か後年まで、世界中の鉄生産の主流であった。大型の物体を製作するには複数の塊鉄を鍛造によって接合する必要があり、デリーの鉄柱もこの方法で組み立てられた。Доиндустриальная сыродутная печь для выплавки железа, производящая губчатую массу железа и шлака — крицу — без расплавления металла. Сыродутные горны доминировали в производстве железа во всем мире, пока в конце средневековья в Европе, а в Южной Азии гораздо позже, их не вытеснили доменные печи. Для изготовления любого крупного объекта требовалось сварить кузнечным способом несколько криц, именно так и был собран Делийский железный столб.Ein vorindustrieller Eisenschmelzofen, der eine schwammige Masse aus Eisen und Schlacke – die Luppe – erzeugt, ohne das Metall zu schmelzen. Rennöfen dominierten die Eisenproduktion weltweit, bis sie im Spätmittelalter in Europa und wesentlich später in Südasien durch den Hochofen verdrängt wurden. Mehrere Luppen mussten durch Feuerschweißen miteinander verbunden werden, um ein großes Objekt herzustellen, wodurch auch die Delhi-Säule zusammengesetzt wurde.금속을 완전히 녹이지 않고 철과 슬래그가 엉겨 붙은 스펀지 형태의 덩어리인 괴련철(bloom)을 생산하는 전산업 시대의 제철 가마이다. 괴련철로를 통한 제철 방식은 유럽에서 중세 후기 고로가 이를 대체할 때까지, 그리고 남시아시아에서는 그보다 훨씬 뒤늦게까지 전 세계 제철 산업을 지배했다. 거대한 제품을 만들기 위해서는 여러 괴련철 덩어리를 단조 용접해야 했으며, 델리 철주도 이러한 방식으로 조립되었다. — сыродутном горне, работавшем на древесном угле, а вся конструкция сваривалась в раскаленном докрасна состоянии, после чего ее поверхность заглаживали. Трудозатраты на этот процесс трудно себе представить.
Delhi Iron Pillar pc1Prashantc21 · BY-SA 3.0
Само железо тоже необычно. Современное кованое железо содержит около 0,05 процента фосфора. В делийской колонне его доля близка к одному проценту — в двадцать раз больше, — наряду со следами кремния и низким, но вполне ощутимым содержанием углерода. Европейские металлурги XIX века, впервые проанализировав соскобы, предположили, что секрет кроется в химическом составе: каком-то утраченном сплаве, неизвестной технологии или, возможно, покрытии, нанесенном еще в древности. Ни одна из этих гипотез не подтвердилась.
Мисаваит
Общепринятое объяснение предложил R. BalasubramaniamPersonR. BalasubramaniamIndian metallurgist (1963–2009) at IIT Kanpur whose careful analyses of the Delhi Iron Pillar between 1996 and 2008 established the modern consensus on why it resists corrosion. He also wrote extensively on ancient Indian metallurgy more broadly, including the iron beams of the Konark Sun Temple and the high-tin bronzes of Kerala, before his early death from cancer.印度冶金学家(1963–2009),任职于印度理工学院坎普尔分校,他在1996年至2008年间对德里铁柱的细致分析,确立了关于其为何能抗腐蚀的现代共识。他还广泛撰写了关于古印度冶金学的文章,涵盖科纳克太阳神庙的铁梁和喀拉拉邦的高锡青铜器等,后因癌症早逝。Metalúrgico indio (1963-2009) del IIT de Kanpur cuyos meticulosos análisis del Pilar de Hierro de Delhi entre 1996 y 2008 establecieron el consenso moderno sobre las razones de su resistencia a la corrosión. También escribió extensamente sobre la metalurgia de la antigua India en general, incluyendo las vigas de hierro del Templo del Sol de Konark y los bronces con alto contenido de estaño de Kerala, antes de su prematura muerte por cáncer.خبير معادن هندي (1963–2009) في المعهد الهندي للتكنولوجيا في كانبور، أرست تحليلاته الدقيقة لعمود دلهي الحديدي بين عامَي 1996 و2008 الإجماعَ الحديث حول أسباب مقاومته للتآكل. كما كتب بإسهاب عن علم المعادن الهندي القديم على نحو أوسع، شمل العوارض الحديدية لمعبد كونارك الشمسي والبرونز عالي القصدير في كيرالا، قبل وفاته المبكرة بالسرطان.Metalurgista indiano (1963–2009) no IIT Kanpur cujas análises detalhadas do Pilar de Ferro de Deli entre 1996 e 2008 estabeleceram o consenso moderno sobre a razão de sua resistência à corrosão. Ele também escreveu extensamente sobre a metalurgia da Índia antiga de forma geral, incluindo as vigas de ferro do Templo do Sol de Konark e os bronzes com alto teor de estanho de Kerala, antes de sua morte precoce por câncer.भारतीय धातुविज्ञानी (1963–2009) जो आईआईटी कानपुर में कार्यरत थे और जिनके 1996 से 2008 के बीच दिल्ली लौह स्तंभ के सावधानीपूर्ण विश्लेषणों ने इसके संक्षारण प्रतिरोध के कारणों पर आधुनिक सहमति स्थापित की। कैंसर से असमय निधन से पूर्व, उन्होंने प्राचीन भारतीय धातुकर्म पर व्यापक रूप से लिखा, जिसमें कोणार्क सूर्य मंदिर के लौह धरन और केरल के उच्च-टिन कांस्य शामिल हैं।Ahli metalurgi India (1963–2009) di IIT Kanpur yang analisis cermatnya terhadap Pilar Besi Delhi antara tahun 1996 dan 2008 menetapkan konsensus modern tentang mengapa pilar tersebut tahan terhadap korosi. Ia juga menulis secara luas tentang metalurgi India kuno secara lebih umum, termasuk balok besi Kuil Matahari Konark dan perunggu berkadar timah tinggi di Kerala, sebelum kematian dininya akibat kanker.Métallurgiste indien (1963-2009) de l'IIT Kanpur dont les analyses minutieuses du pilier de fer de Delhi entre 1996 et 2008 ont établi le consensus moderne sur la raison pour laquelle il résiste à la corrosion. Il a également beaucoup écrit sur la métallurgie indienne ancienne de manière plus générale, notamment sur les poutres de fer du temple du Soleil de Konark et les bronzes à haute teneur en étain du Kerala, avant de mourir prématurément d'un cancer.IITカーンプル所属のインド人冶金学者(1963–2009)。1996年から2008年にかけてデリーの鉄柱を詳細に分析し、その防錆メカニズムに関する現代の学術的合意を確立した。また、若くしてがんで亡くなるまで、コナーラク太陽寺院の鉄の梁やケーララ州の高スズ青銅など、古代インドの冶金技術全般について幅広く執筆活動を行った。Индийский металлург (1963–2009) из ИИТ Канпура, чей тщательный анализ Делийской железной колонны в период с 1996 по 2008 год лег в основу современного научного консенсуса о причинах её коррозионной стойкости. Он также много писал о древнеиндийской металлургии в целом, включая железные балки храма Солнца в Конараке и высокооловянистые бронзы Кералы, до своей преждевременной смерти от рака.Indischer Metallurge (1963–2009) am IIT Kanpur, dessen sorgfältige Analysen der Eisernen Säule von Delhi zwischen 1996 und 2008 den heutigen Konsens darüber begründeten, warum sie korrosionsbeständig ist. Er verfasste zudem umfangreiche Schriften zur antiken indischen Metallurgie im weiteren Sinne, darunter zu den Eisenträgern des Sonnentempels von Konark und den zinnreichen Bronzen Keralas, bevor er früh an Krebs starb.인도 IIT 칸푸르의 야금학자(1963~2009)로, 1996년부터 2008년 사이에 델리 철주를 정밀하게 분석하여 철주가 부식에 견디는 원인에 대한 현대적 합의를 정립했다. 또한 암으로 이른 나이에 세상을 떠나기 전까지 코나락 태양신의 사원의 철제 대들보와 케랄라 지역의 고주석 청동 등 고대 인도 야금학 전반에 걸쳐 광범위한 연구 저술을 남겼다., металлург из IIT KanpurInstitutionIIT KanpurThe Indian Institute of Technology at Kanpur, founded in 1959 as one of the original IITs and built with early collaboration from a consortium of American universities. Its Department of Materials Science and Metallurgical Engineering has been the principal academic home for research on the Delhi pillar and on the wider question of how pre-modern Indian iron and steel achieved its reputation in the ancient world.坎普尔印度理工学院(IIT Kanpur)成立于1959年,是首批建立的印度理工学院之一,早期在由美国大学组成的财团协助下建设。其材料科学与冶金工程系是研究德里铁柱的主导学术机构,也致力于探讨更广泛的历史课题,即前工业时代的印度钢铁如何在古代世界赢得其卓越声誉。El Instituto Indio de Tecnología de Kanpur, fundado en 1959 como uno de los primeros IIT y construido con la colaboración inicial de un consorcio de universidades estadounidenses. Su Departamento de Ciencia de Materiales e Ingeniería Metalúrgica ha sido la principal sede académica para las investigaciones sobre el pilar de Delhi y sobre cómo el hierro y el acero indios premodernos lograron su gran reputación en el mundo antiguo.المعهد الهندي للتكنولوجيا في كانبور، تأسس عام 1959 كأحد المعاهد الأصلية، وبُني بتعاون مبكر مع كونسورتيوم من الجامعات الأمريكية. يُعد قسم علوم المواد والهندسة المعدنية فيه المقر الأكاديمي الرئيسي للأبحاث المتعلقة بعمود دلهي، ودراسة المسألة الأوسع حول كيفية اكتساب الحديد والصلب الهندي في عصر ما قبل الحداثة لشهرته الكبيرة في العالم القديم.O Instituto Indiano de Tecnologia em Kanpur, fundado em 1959 como um dos IITs originais e construído com a colaboração inicial de um consórcio de universidades americanas. O seu Departamento de Ciência de Materiais e Engenharia Metalúrgica tem sido o principal centro académico para a investigação sobre o pilar de Deli e sobre a questão mais ampla de como o ferro e o aço indianos pré-modernos alcançaram a sua reputação no mundo antigo.भारतीय प्रौद्योगिकी संस्थान कानपुर (IIT कानपुर), जिसकी स्थापना १९५९ में मूल आईआईटी में से एक के रूप में की गई थी और इसका निर्माण अमेरिकी विश्वविद्यालयों के एक संघ के शुरुआती सहयोग से किया गया था। इसका सामग्री विज्ञान और धातुकर्म इंजीनियरिंग विभाग दिल्ली के लौह स्तंभ पर शोध करने और पूर्व-आधुनिक भारतीय लोहे और इस्पात ने प्राचीन काल में अपनी प्रतिष्ठा कैसे प्राप्त की, इस व्यापक प्रश्न पर शोध करने का प्रमुख शैक्षणिक केंद्र रहा है।Institut Teknologi India di Kanpur, didirikan pada tahun 1959 sebagai salah satu IIT pertama dan dibangun dengan kolaborasi awal dari konsorsium universitas-universitas Amerika Serikat. Departemen Ilmu Material dan Teknik Metalurgi di sana telah menjadi pusat akademis utama bagi penelitian tentang pilar Delhi serta pertanyaan lebih luas mengenai bagaimana besi dan baja India pra-modern meraih reputasinya di dunia kuno.L'Institut indien de technologie de Kanpur, fondé en 1959 comme l'un des premiers IIT et construit grâce à la collaboration initiale d'un consortium d'universités américaines. Son département de science des matériaux et de génie métallurgique a été le principal pôle académique pour les recherches sur le pilier de Delhi et sur la question plus large de savoir comment le fer et l'acier indiens prémodernes ont acquis leur réputation dans le monde antique.1959年に最初のIITの一つとして設立され、初期にはアメリカの大学コンソーシアムの協力を得て建設されたインド理工学院カーンプル校。その材料科学・冶金工学科は、デリーの鉄柱の研究や、前近代のインド製鉄・鉄鋼が古代世界においてどのように名声を獲得したかという広範な謎を探求する主要な学術的拠点となってきた。Индийский технологический институт в Канпуре, основанный в 1959 году в числе первых институтов этой сети и созданный при раннем сотрудничестве с консорциумом американских университетов. Его кафедра материаловедения и металлургического машиностроения является основным академическим центром исследований Делийского столба и более широкого вопроса о том, как доиндустриальное индийское железо и сталь завоевали свою славу в древнем мире.Das Indian Institute of Technology in Kanpur, das 1959 als eines der ersten IITs gegründet und in enger Zusammenarbeit mit einem Konsortium amerikanischer Universitäten erbaut wurde. Dessen Institut für Werkstoffwissenschaften und Metallurgie war das akademische Hauptzentrum für die Erforschung der Säule von Delhi sowie für die allgemeinere Frage, wie vormodernes indisches Eisen und Stahl im Altertum seinen hervorragenden Ruf erlangte.1959년 초기 IIT 중 하나로 설립되어 미국 대학 컨소시엄의 초기 협력 하에 건설된 칸푸르 인도 공과대학교이다. 신소재공학 및 야금공학과는 델리 철주 연구뿐만 아니라 전근대 인도의 철과 강철이 고대 세계에서 어떻게 명성을 얻었는지에 대한 광범위한 질문을 해결하기 위한 핵심 학문적 본거지 역할을 해왔다., в серии статей, опубликованных в 2000–2003 годах. Он исследовал защитную пленку на атомном уровне и определил, что она состоит из соединения, ныне называемого мисаваитом — гидратированного фосфата железа. Соединение получило свое название в честь японского специалиста по коррозии Toshiyasu MisawaPersonToshiyasu MisawaJapanese corrosion scientist who, in a series of papers in the 1970s, characterised the amorphous and crystalline iron oxyhydroxides that form on weathering steels exposed to alternating wet and dry conditions. The phosphate-bearing protective phase later identified on the Delhi pillar was named misawite in recognition of his foundational work on how such films grow and stabilise.日本腐蚀科学家。在20世纪70年代发表的一系列论文中,他系统阐明了耐候钢在干湿交替环境下所形成的非晶态和晶态羟基氧化铁特征。为了表彰他在这些保护性薄膜如何生长和稳定方面的奠基性研究,人们将后来在德里铁柱上发现的含磷保护相命名为“三沢石”(misawite)。Científico japonés especialista en corrosión que, en una serie de artículos en la década de 1970, caracterizó los oxihidróxidos de hierro amorfos y cristalinos que se forman en los aceros expuestos a condiciones alternas de humedad y sequedad. La fase protectora que contiene fosfato identificada más tarde en el pilar de Delhi recibió el nombre de misawita en reconocimiento a su trabajo fundamental sobre cómo crecen y se estabilizan estas películas.عالم ياباني متخصص في التآكل، قام في سلسلة من الأوراق البحثية في سبعينيات القرن العشرين بتوصيف أكسي هيدروكسيدات الحديد غير المتبلورة والبلورية التي تتشكل على الفولاذ المقاوم للعوامل الجوية المعرض لظروف رطبة وجافة متناوبة. وسُميت الطور الواقي المحتوي على الفوسفات والذي حُدد لاحقاً على عمود دلهي باسم "الميساوايت" تقديراً لعمله التأسيسي في كيفية نمو هذه الأغشية واستقرارها.Cientista japonês especializado em corrosão que, numa série de artigos na década de 1970, caracterizou os oxihidróxidos de ferro amorfos e cristalinos que se formam em aços patináveis expostos a condições alternadas de humidade e secura. A fase protetora contendo fosfato identificada posteriormente no pilar de Deli foi batizada de misawita em reconhecimento ao seu trabalho fundamental sobre o crescimento e estabilização dessas películas.जापानी जंग वैज्ञानिक जिन्होंने १९७० के दशक में शोध पत्रों की एक श्रृंखला में, गीली और सूखी परिस्थितियों के संपर्क में आने वाले अपक्षय स्टील्स पर बनने वाले अक्रिस्टलीय और क्रिस्टलीय आयरन ऑक्सीहाइड्रॉक्साइड के लक्षणों को स्पष्ट किया। दिल्ली स्तंभ पर बाद में पहचानी गई फॉस्फेट-युक्त सुरक्षात्मक परत का नाम उनके बुनियादी काम के सम्मान में मिसावाइट (misawite) रखा गया था कि ये परतें कैसे बढ़ती और स्थिर होती हैं।Ilmuwan korosi Jepang yang, dalam serangkaian makalah pada tahun 1970-an, mengarakterisasi besi oksihidroksida amorf dan kristal yang terbentuk pada baja pelapukan yang terpapar kondisi basah dan kering secara bergantian. Fase perlindungan mengandung fosfat yang kemudian diidentifikasi pada pilar Delhi dinamai misawite sebagai pengakuan atas karya dasarnya tentang bagaimana lapisan tersebut tumbuh dan stabil.Scientifique japonais spécialiste de la corrosion qui, dans une série d'articles publiés dans les années 1970, a caractérisé les oxyhydroxydes de fer amorphes et cristallins qui se forment sur les aciers patinables exposés à des conditions alternées d'humidité et de sécheresse. La phase protectrice phosphatée identifiée plus tard sur le pilier de Delhi a été nommée misawite en reconnaissance de ses travaux fondateurs sur la croissance et la stabilisation de ces films.日本の腐食防食学者。1970年代の一連の論文において、乾湿交替環境にさらされた耐候性鋼の上に形成される非晶質および結晶質の鉄オキシ水酸化物の特徴を明らかにした。デリーの鉄柱で後に同定されたリンを含む保護相は、このような皮膜の成長と安定化に関する彼の先駆的な業績を称えて「ミサワイト」(misawite)と命名された。Японский специалист по коррозии металлов, который в серии работ 1970-х годов описал аморфные и кристаллические оксигидроксиды железа, образующиеся на атмосферостойких сталях, подверженных попеременному увлажнению и высыханию. Защитная фаза, содержащая фосфор и позже обнаруженная на Делийском столбе, была названа мисаваитом в знак признания его основополагающих работ по изучению роста и стабилизации таких пленок.Japanischer Korrosionswissenschaftler, der in den 1970er Jahren in einer Reihe von Aufsätzen die amorphen und kristallinen Eisenoxyhydroxide charakterisierte, die sich auf wetterfesten Stählen bei abwechselnd feuchten und trockenen Bedingungen bilden. Die später auf der Delhi-Säule nachgewiesene phosphathaltige Schutzschicht wurde in Anerkennung seiner grundlegenden Arbeiten über das Wachstum und die Stabilisierung solcher Filme Misawait genannt.일본의 부식 학자로, 1970년대 일련의 논문을 통해 습하고 건조한 조건이 반복되는 환경에 노출된 내후성강에 형성되는 비정질 및 결정질 옥시수산화철의 특성을 분석했다. 이후 델리 철주에서 확인된 인 함유 보호 피막은 이러한 피막의 성장과 안정화 과정에 대한 그의 기초적인 업적을 기리기 위해 '미사와이트(misawite)'라고 명명되었다., который первым описал его образование.
A close metallurgical comparison on a plain workshop bench: a small modern iron coupon bloIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
Реконструированная Баласубраманьямом история выглядит примерно следующим образом. Высокое содержание фосфора в железе — побочный эффект плавки без известнякового флюса — приводит к тому, что по мере окисления поверхности фосфор мигрирует в слой ржавчины. Чередование муссонной влаги и иссушающего зноя превращает эту рыхлую, пористую ржавчину в плотную стекловидную корку кристаллического мисаваита, которая прочно сцепляется с подстилающим металлом. Как только эта корка образуется — процесс занимает, возможно, несколько десятилетий, — она становится практически непроницаемой для кислорода и воды. Коррозия не прекращается, но замедляется примерно на два порядка. Ржавчина превращается в броню.
Древние кузнецы не стремились к этому сознательно. Они просто получали железо так, как умели, на том оборудовании, которое у них было, и в том климате, в котором жили. Химический состав, климат и геометрия случайно совпали.
An ancient Indian forge scene where smiths hammer-weld smaller red-hot iron blooms into a Illustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
Чего мы до сих пор не знаем
Мы не знаем точно, где именно была выкована колонна. Пещеры Удаягири в штате Мадхья-Прадеш считаются наиболее вероятным местом на основании эпиграфических данных, однако археологам пока не удалось раскопать ни одного металлургического центра той эпохи, который соответствовал бы подобным масштабам.
Delhi Iron PillarPhotograph taken by Mark A. Wilson (Department of Geology, T · Public domain
Мы не знаем, сколько еще подобных колонн существовало прежде. Второй крупный железный столб стоит в городе DharObjectDhar Iron PillarA second great Indian wrought-iron column, now lying in three broken pieces in the Bhojshala compound at Dhar in Madhya Pradesh. Originally perhaps thirteen metres tall — substantially larger than Delhi's — it is attributed to the Paramara king Bhoja in the eleventh century. Its toppling date is uncertain; it was already prostrate when first described by European visitors in the nineteenth century.印度第二大锻铁柱,现断为三截,存放在中央邦达尔的博伊沙拉建筑群中。该铁柱原本可能高达十三米,比德里铁柱要大得多,据推测是十一世纪帕拉玛拉国王博贾所建。其倒塌的具体日期尚不确定;在十九世纪欧洲访客首次对其进行描述时,它就已经倒在地上。Una segunda gran columna de hierro forjado de la India, que ahora yace en tres pedazos rotos en el complejo de Bhojshala en Dhar, Madhya Pradesh. Con una altura original de quizás trece metros (sustancialmente mayor que la de Delhi), se atribuye al rey Paramara Bhoja en el siglo XI. Su fecha de caída es incierta; ya estaba postrada cuando los visitantes europeos la describieron por primera vez en el siglo XIX.عمود هندي كبير آخر من الحديد المطاوع، يرقد الآن في ثلاث قطع مكسورة في مجمع بهوجشالا في دار بولاية ماديا براديش. ويُنسب هذا العمود، الذي ربما بلغ طوله الأصلي ثلاثة عشر متراً -أي أكبر بكثير من عمود دلهي- إلى ملك بارامارا بهوجا في القرن الحادي عشر. ولا يزال تاريخ سقوطه غير مؤكد; إذ كان مطروحاً على الأرض بالفعل عندما وصفه الزوار الأوروبيون لأول مرة في القرن التاسع عشر.Uma segunda grande coluna indiana de ferro forjado, que agora jaz em três pedaços partidos no complexo Bhojshala em Dhar, Madhya Pradesh. Originalmente com talvez treze metros de altura — substancialmente maior do que a de Deli — é atribuída ao rei Paramara Bhoja no século XI. A data da sua queda é incerta; já estava prostrada quando foi descrita pela primeira vez por visitantes europeus no século XIX.भारत का दूसरा विशाल पिटवाँ लोहा स्तंभ, जो अब मध्य प्रदेश के धार में भोजशाला परिसर में तीन टूटे हुए टुकड़ों में पड़ा हुआ है। मूल रूप से शायद तेरह मीटर ऊँचा — दिल्ली के स्तंभ से काफी बड़ा — इसे ग्यारहवीं शताब्दी में परमार राजा भोज से जोड़कर देखा जाता है। इसके गिरने की तारीख अनिश्चित है; जब उन्नीसवीं सदी में यूरोपीय आगंतुकों द्वारा पहली बार इसका वर्णन किया गया था, तब यह पहले से ही जमीन पर गिरा हुआ था।Pilar besi tempa India besar kedua, kini terbaring dalam tiga pecahan di kompleks Bhojshala di Dhar, Madhya Pradesh. Awalnya mungkin setinggi tiga belas meter — jauh lebih besar daripada pilar Delhi — pilar ini dikaitkan dengan raja Paramara Bhoja pada abad kesebelas. Tanggal tumbang pilar ini tidak dapat dipastikan; pilar ini sudah dalam keadaan roboh ketika pertama kali digambarkan oleh para pengunjung Eropa pada abad kesembilan belas.Une deuxième grande colonne indienne en fer forgé, reposant aujourd'hui en trois morceaux brisés dans le complexe de Bhojshala à Dhar, dans le Madhya Pradesh. Mesurant à l'origine environ treize mètres de haut, soit beaucoup plus que celle de Delhi, elle est attribuée au roi Paramara Bhoja au XIe siècle. La date de sa chute est incertaine ; elle était déjà à terre lorsque les visiteurs européens l'ont décrite pour la première fois au XIXe siècle.インドのもう一つの巨大な鍛鉄製の柱。現在はマディヤ・プラデーシュ州ダールのボージシャーラ敷地内に3つに破断した状態で横たわっている。本来の高さはおそらく約13メートルとデリーの鉄柱を大きく上回るもので、11世紀のパラマーラ朝の王ボージャによって建てられたとされる。倒壊した時期は不明であり、19世紀にヨーロッパ人の訪問者によって初めて記録された際には、すでに倒れた状態であった。Вторая великая индийская колонна из кованого железа, ныне лежащая в виде трех обломков на территории комплекса Бходжшала в Дхаре, штат Мадхья-Прадеш. Первоначально её высота составляла, возможно, тринадцать метров (что значительно больше Делийской), её создание приписывается правителю государства Парамара Бходже в XI веке. Дата обрушения колонны неизвестна; она уже лежала на земле, когда в XIX веке её впервые описали европейские путешественники.Eine zweite große indische Schmiedeeisensäule, die heute in drei zerbrochenen Teilen im Bhojshala-Komplex in Dhar in Madhya Pradesh liegt. Ursprünglich vielleicht dreizehn Meter hoch – wesentlich größer als die Säule von Delhi – wird sie dem Paramara-König Bhoja im elften Jahrhundert zugeschrieben. Der Zeitpunkt ihres Umsturzes ist ungewiss; sie lag bereits am Boden, als sie im neunzehnten Jahrhundert von europäischen Besuchern erstmals beschrieben wurde.인도의 또 다른 거대한 연철 기둥으로, 현재 마디야프라데시주 다르의 보즈살라 단지 안에 세 조각으로 부러진 채 누워 있다. 원래 높이는 약 13미터에 달해 델리의 철주보다 훨씬 컸을 것으로 추정되며, 11세기 파라마라 왕조의 보자 왕이 세운 것으로 알려져 있다. 기둥이 쓰러진 시기는 불분명하며, 19세기 유럽인 방문객들이 처음 기록했을 당시 이미 쓰러진 상태였다.; он расколот на три части, а его первоначальная высота составляла, возможно, около тринадцати метров — то есть он был больше делийского. Третий, на горе Абу, уступает им в размерах и создан позже. Вероятно, их было больше. Железо — материал, пригодный для вторичной переработки; большинство из этих колонн наверняка были разрезаны и перекованы во что-то другое еще много веков назад.
A microscope-side view of the Delhi Iron Pillar surfaceIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
И мы не знаем, насколько применим этот секрет на практике. Сталь с высоким содержанием фосфора становится хрупкой на холоде, именно поэтому в современном сталелитейном производстве фосфор удаляют самым решительным образом. Несколько исследовательских групп, включая специалистов из IIT Kanpur и Японии, пытались создать атмосферостойкие стали, которые имитировали бы мисаваитную пленку, но не обладали бы хрупкостью. Эта работа продолжается. Но пока еще никто не построил мост, который можно было бы оставить некрашеным на шестнадцать веков.
Эта колонна — не памятник утраченной технологии. Это счастливая случайность, сохраненная тем самым климатом, который должен был ее разрушить; она до сих пор возвещает убористым письмом брахми имя царя, чью империю она пережила на сотню поколений.
Sept mètres de fer forgé se dressent en plein air aux portes de Delhi depuis seize cents ans. Il a bravé les moussons, les fumées de charbon sulfureuses et le souffle d'un million de touristes. Il refuse, presque entièrement, de rouiller.
Dans la cour de la Quwwat-ul-Islam MosquePlaceQuwwat-ul-Islam MosqueThe earliest surviving mosque in Delhi, begun in 1192 by Qutb-ud-din Aibak on the site of a demolished Hindu and Jain temple complex. Its courtyard, ringed by reused temple columns, encloses the Iron Pillar — which predates the mosque by nearly eight hundred years and was almost certainly already standing on the site, or brought in as a trophy, when the mosque was raised around it.德里现存最早的清真寺,由库特布丁·艾伊拜克于1192年在被拆毁的印度教和耆那教寺庙群原址上始建。其庭院由再利用的寺庙石柱环绕,院中矗立着铁柱——铁柱比清真寺早近八百年,几乎可以肯定,当清真寺围绕它而建时,它要么早已矗立于此,要么是作为战利品被运来。La mezquita más antigua que se conserva en Delhi, comenzada en 1192 por Qutb-ud-din Aibak en el lugar de un complejo de templos hindúes y jainistas demolido. Su patio, rodeado de columnas de templo reutilizadas, alberga el Pilar de Hierro — que es anterior a la mezquita en casi ochocientos años y que con casi total certeza ya se alzaba en ese lugar, o fue traído como trofeo, cuando se construyó la mezquita a su alrededor.أقدم مسجد باقٍ في دلهي، بدأ تشييده عام 1192 على يد قطب الدين أيبك في موقع مجمع معابد هندوسية وجاينية هُدم. فناءه المحاط بأعمدة أُعيد استخدامها من المعابد يضم العمود الحديدي - الذي يسبق المسجد بنحو ثمانمائة عام وكان من شبه المؤكد أنه كان قائماً بالفعل في الموقع، أو جيء به كغنيمة، عندما بُني المسجد حوله.A mesquita mais antiga ainda existente em Deli, iniciada em 1192 por Qutb-ud-din Aibak sobre o local de um complexo de templos hindus e jainistas demolidos. O seu pátio, circundado por colunas de templos reaproveitadas, encerra o Pilar de Ferro — que antecede a mesquita em quase oitocentos anos e que quase certamente já se encontrava no local, ou foi trazido como troféu, quando a mesquita foi erguida à sua volta.दिल्ली की सबसे प्राचीन जीवित मस्जिद, 1192 में कुतुबुद्दीन ऐबक द्वारा एक ध्वस्त हिंदू और जैन मंदिर परिसर के स्थान पर आरंभ की गई। इसका आँगन, जो पुनः उपयोग किए गए मंदिर स्तंभों से घिरा हुआ है, लौह स्तंभ को घेरे हुए है — जो मस्जिद से लगभग आठ सौ वर्ष पूर्व का है और जब इसके चारों ओर मस्जिद का निर्माण किया गया, तब यह लगभग निश्चित रूप से उस स्थान पर पहले से ही खड़ा था, या इसे एक विजय चिह्न के रूप में वहाँ लाया गया था।Masjid tertua yang masih bertahan di Delhi, dimulai pada tahun 1192 oleh Qutb-ud-din Aibak di atas bekas kompleks kuil Hindu dan Jain yang dihancurkan. Halamannya, yang dikelilingi tiang-tiang kuil yang dipakai ulang, melingkupi Pilar Besi — yang mendahului masjid itu hampir delapan ratus tahun dan hampir pasti sudah berdiri di tempat itu, atau dibawa sebagai trofi, ketika masjid didirikan di sekelilingnya.La plus ancienne mosquée conservée de Delhi, commencée en 1192 par Qutb-ud-din Aibak sur l’emplacement d’un complexe de temples hindous et jaïns démoli. Sa cour, entourée de colonnes de temple réemployées, renferme le Pilier de fer, qui est antérieur à la mosquée de près de huit cents ans et se trouvait presque certainement déjà sur le site, ou y avait été apporté comme trophée, lorsque la mosquée fut construite autour.デリーに現存する最古のモスクで、1192年にクトゥブッディーン・アイバクによって、破壊されたヒンドゥー教とジャイナ教の寺院群の跡地に建設が始められた。転用された寺院の柱で囲まれた中庭には鉄柱があり、これはモスクより約800年先行し、モスクがその周囲に建設された時には、ほぼ間違いなく既にその場所に立っていたか、戦利品として持ち込まれたものである。Самая ранняя сохранившаяся мечеть в Дели, заложенная в 1192 году Кутб-уд-дином Айбаком на месте разрушенного индуистского и джайнского храмового комплекса. Её внутренний двор, окружённый повторно использованными колоннами из храмов, заключает в себе Железную колонну — которая почти на восемьсот лет старше мечети и почти наверняка уже стояла на этом месте или была привезена как трофей, когда мечеть воздвигли вокруг неё.Die älteste erhaltene Moschee in Delhi, deren Bau 1192 von Qutb-ud-din Aibak auf dem Gelände eines zerstörten hinduistischen und jainistischen Tempelkomplexes begonnen wurde. Ihr Hof ist von wiederverwendeten Tempelsäulen umgeben und umschließt die Eiserne Säule. Diese ist fast achthundert Jahre älter als die Moschee und stand mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit bereits auf dem Gelände oder wurde als Trophäe dorthin gebracht, als die Moschee um sie herum errichtet wurde.델리에서 현존하는 가장 오래된 모스크로, 1192년 쿠트브 우드 딘 아이바크가 철거된 힌두 사원과 자이나 사원 복합 단지 위에 착공했다. 재사용된 사원 기둥들로 둘러싸인 안뜰에는 모스크보다 거의 800년 앞서는 철 기둥이 있으며, 이 기둥은 모스크가 그 주위로 세워질 당시 이미 그 자리에 서 있었거나 전리품으로 옮겨진 것이 거의 확실하다., dans le sud de Delhi, aujourd'hui ceinte d'une clôture basse pour empêcher les visiteurs de la polir à force de frottements, se dresse une colonne effilée de fer gris foncé. Elle mesure 7,21 mètres de haut, pèse un peu plus de six tonnes et porte une inscription en sanskrit de six lignes, rédigée en écriture brahmi de l'époque Gupta, annonçant qu'elle fut érigée en l'honneur du dieu Vishnu par un roi nommé Chandra. La plupart des spécialistes s'accordent à y voir Chandragupta IIPersonChandragupta IIGupta emperor who ruled northern India roughly 375–415 CE, presiding over the dynasty's territorial and cultural peak. His court at Ujjain housed the poet Kalidasa and patronised the astronomers whose work fed into the Surya Siddhanta. The Delhi Iron Pillar's Sanskrit inscription is widely read as commemorating his victories, which dates the casting to around the turn of the fifth century.一位笈多皇帝约于公元375年至415年间统治印度北部,王朝的领土与文化在此期间达到鼎盛。他在优禅尼的宫廷中供养了诗人迦梨陀娑,并资助了一批天文学家,他们的成果融入了《苏利耶历数书》。德里铁柱上的梵文铭文通常被解读为纪念其战功,据此将铁柱的铸造年代定在约五世纪之交。Emperador Gupta que gobernó el norte de la India aproximadamente entre los años 375 y 415 d. C., presidiendo el apogeo territorial y cultural de la dinastía. Su corte en Ujjain albergó al poeta Kalidasa y mecenó a los astrónomos cuyo trabajo alimentó el Surya Siddhanta. La inscripción sánscrita del Pilar de Hierro de Delhi se interpreta comúnmente como una conmemoración de sus victorias, lo que data la fundición de la columna en torno al cambio del siglo V.إمبراطور غوبتاوي حكم شمال الهند بين عامَي 375 و415 ميلادية تقريباً، مشرفاً على أوج السلالة إقليمياً وثقافياً. ضم بلاطه في أوجاين الشاعر كاليداسا ورعى الفلكيين الذين أسهمت أعمالهم في كتاب سوريا سيدهانتا. ويُقرأ النقش السنسكريتي على عمود دلهي الحديدي على نطاق واسع بصفته تخليداً لانتصاراته، مما يؤرخ عملية صب العمود بحوالي مطلع القرن الخامس.Imperador Gupta que governou o norte da Índia aproximadamente entre 375 e 415 d.C., presidindo o auge territorial e cultural da dinastia. Sua corte em Ujjain abrigava o poeta Calidasa e patrocinava os astrônomos cujo trabalho alimentou o Surya Siddhanta. A inscrição em sânscrito do Pilar de Ferro de Deli é amplamente interpretada como comemorando suas vitórias, o que data a fundição para por volta da virada do século V.गुप्त सम्राट जिन्होंने लगभग 375–415 ई. में उत्तरी भारत पर शासन किया और राजवंश के क्षेत्रीय एवं सांस्कृतिक उत्कर्ष का नेतृत्व किया। उज्जैन स्थित उनके दरबार में कवि कालिदास रहते थे और उन्होंने उन खगोलशास्त्रियों को संरक्षण दिया जिनके कार्य से सूर्य सिद्धांत का विकास हुआ। दिल्ली के लौह स्तंभ का संस्कृत अभिलेख व्यापक रूप से उनकी विजयों के स्मरणार्थ माना जाता है, जिससे इसकी ढलाई का समय पाँचवीं शताब्दी के आरंभ के आसपास निर्धारित होता है।Kaisar Gupta yang memerintah India utara sekitar tahun 375–415 M, memimpin puncak wilayah dan budaya dinasti tersebut. Istananya di Ujjain menaungi penyair Kalidasa dan melindungi para astronom yang karyanya berkontribusi pada Surya Siddhanta. Prasasti Sanskerta pada Pilar Besi Delhi secara luas ditafsirkan sebagai peringatan atas kemenangannya, yang menempatkan waktu peleburan pilar tersebut sekitar awal abad kelima.Empereur Gupta qui régna sur le nord de l’Inde approximativement de 375 à 415 apr. J.-C., présidant à l’apogée territoriale et culturelle de la dynastie. Sa cour à Ujjain abrita le poète Kalidasa et patronna les astronomes dont les travaux alimentèrent le Surya Siddhanta. L’inscription sanskrite du pilier de fer de Delhi est généralement interprétée comme commémorant ses victoires, ce qui date la fonte de l’ouvrage aux alentours du début du Ve siècle.375年頃から415年頃にかけて北インドを統治し、グプタ朝の領土的・文化的全盛期を築いた皇帝。ウッジャインの宮廷には詩人カーリダーサが仕え、また『スーリヤ・シッダーンタ』の成立に貢献した天文学者たちを保護した。デリーの鉄柱に刻まれたサンスクリット語の碑文は、彼の勝利を記念したものと広く解釈されており、これにより鉄柱の鋳造時期は5世紀初頭頃と推定されている。Император Гуптов, правивший северной Индией примерно в 375–415 гг. н. э., в период правления которого династия достигла территориального и культурного расцвета. При его дворе в Удджайне жил поэт Калидаса и оказывалось покровительство астрономам, чьи труды легли в основу «Сурья-сиддханты». Санскритская надпись на Железной колонне в Дели обычно читается как прославление его побед, что позволяет датировать отливку этой колонны примерно рубежом V века.Gupta-Herrscher, der etwa von 375 bis 415 n. Chr. über Nordindien herrschte und unter dem die Dynastie ihren territorialen und kulturellen Höhepunkt erreichte. An seinem Hof in Ujjain wirkte der Dichter Kalidasa, und es wurden Astronomen gefördert, deren Arbeit in die Surya Siddhanta einfloss. Die Sanskrit-Inschrift der Eisensäule von Delhi wird weithin als Würdigung seiner Siege gedeutet, was die Entstehung des Gusses auf etwa die Wende zum fünften Jahrhundert datiert.서기 375년경부터 415년경까지 인도 북부를 통치하며 굽타 왕조의 영토적, 문화적 전성기를 이끌었던 황제이다. 우자인에 있던 그의 궁정은 시인 칼리다사를 거느렸으며, 《수리아 시단타》에 기여한 천문학자들을 후원했다. 델리 철주의 산스크리트어 비문은 널리 그의 승리를 기념하는 것으로 해석되며, 이를 통해 철주 주조 시기는 5세기 초 무렵으로 추정된다., ce qui situe sa fabrication aux alentours de l'an 400 de notre ère.
Le pilier a été déplacé au moins une fois — il a presque certainement été transporté à Delhi depuis un autre lieu, peut-être un site montagneux du Madhya Pradesh, au XIe ou au XIIe siècle. Où qu'il ait passé ses six premiers siècles, ce fut en plein air. Il a également passé les mille dernières années dehors, exposé à un climat qui oscille entre la poussière estivale à 45 °C et une mousson de quatre mois. Selon toute logique, il aurait dû depuis longtemps se réduire à une tache brune sur le pavé.
Mosque Delhi Iron PillarUnknown · CC0 1.0
Il n'en est rien. Sa surface porte une fine pellicule d'oxyde uniforme, d'environ un vingtième de millimètre d'épaisseur. Sous cette couche, le fer est intact.
The Delhi Iron Pillar during monsoon rainIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
Un bloc du mauvais métal
L'énigme ne réside pas seulement dans la survie du pilier. Elle tient au fait même qu'il ait pu être fabriqué. Six tonnes de fer forgé d'un seul tenant constituent un objet industriel d'envergure. Les Romains ne fabriquaient rien de tel. Les fonderies européennes n'ont pas produit de pièces forgées comparables avant le XIXe siècle. La colonne de Delhi a été assemblée par martelage à chaud à partir de nombreuses loupes de fer plus petites — on distingue encore de minces soudures horizontales —, mais chaque loupe provenait d'un bloomeryConceptBloomeryA pre-industrial iron-smelting furnace that produces a spongy mass of iron and slag — the bloom — without melting the metal. Bloomeries dominated iron production worldwide until the blast furnace displaced them in the late medieval period in Europe, and much later in South Asia. Multiple blooms had to be forge-welded together to make any large object, which is how the Delhi pillar was assembled.一种前工业时代的炼铁炉,能产出海绵状的铁与炉渣混合物——即熟铁块——而无需熔化金属。熟铁吹炼炉曾主导全球铁生产,直到中世纪晚期在欧洲被高炉取代,在南亚则更晚才被取代。制造大型物件时,必须将多个熟铁块锻焊在一起,德里铁柱便是以此方式组装而成。Un horno de fundición de hierro preindustrial que produce una masa esponjosa de hierro y escoria, conocida como lupa, sin llegar a derretir el metal. Las lupas de hierro dominaron la producción de este metal a nivel mundial hasta que los altos hornos las desplazaron a finales del período medieval en Europa, y mucho más tarde en el sur de Asia. Para fabricar cualquier objeto grande, se debían soldar por forja múltiples lupas, técnica con la que se ensambló el pilar de Delhi.فرن بدائي لصهر الحديد قبل العصر الصناعي ينتج كتلة إسفنجية من الحديد والخبث -تسمى نورة أو كتلة الحديد الخام- دون صهر المعدن بالكامل. سادت أفران البثق إنتاج الحديد عالمياً حتى أزاحتها الأفران العالية في أواخر العصر القروسطي في أوروبا، وفي وقت لاحق بكثير في جنوب آسيا. وكان من الضروري لحام كتل متعددة بالحدادة لصنع أي جسم كبير، وهو الأسلوب الذي جُمع به عمود دلهي.Um forno de fundição de ferro pré-industrial que produz uma massa esponjosa de ferro e escória — a lupa — sem derreter o metal. Os fornos de lupa dominaram a produção de ferro mundialmente até que o alto-forno os substituiu no final do período medieval na Europa, e muito mais tarde no sul da Ásia. Várias lupas tinham de ser soldadas por forjamento para fazer qualquer objeto grande, que é como o pilar de Deli foi montado.एक पूर्व-औद्योगिक लोहा-प्रगलन भट्टी जो धातु को पिघलाए बिना लोहे और धातुमल का एक स्पंजी पिंड — ब्लूम — उत्पन्न करती है। विश्व भर में लौह उत्पादन पर ब्लूमरी भट्टियों का प्रभुत्व तब तक रहा जब तक कि यूरोप में मध्यकाल के उत्तरार्ध में और दक्षिण एशिया में बहुत बाद में वात्या भट्टी ने उनका स्थान नहीं ले लिया। किसी बड़ी वस्तु को बनाने के लिए अनेक ब्लूमों को फोर्ज-वेल्डिंग द्वारा जोड़ना पड़ता था, और इसी प्रकार दिल्ली का लौह स्तंभ जोड़ा गया था।Tungku peleburan besi pra-industri yang menghasilkan massa besi dan terak yang berongga seperti spons — disebut bloom — tanpa melelehkan logam tersebut. Tungku bloomery mendominasi produksi besi di seluruh dunia hingga tanur tiup menggantikannya pada akhir abad pertengahan di Eropa, dan jauh kemudian di Asia Selatan. Beberapa bloom harus ditempa dan dilas bersama untuk membuat objek besar, yang merupakan cara tiang Delhi dirakit.Un bas fourneau sidérurgique préindustriel produisant une masse spongieuse de fer et de scories — le massiot — sans fondre le métal. Les bas fourneaux ont dominé la production de fer dans le monde jusqu’à ce que le haut fourneau les supplante à la fin du Moyen Âge en Europe, et bien plus tard en Asie du Sud. Plusieurs massiots devaient être soudés par forgeage pour fabriquer tout objet de grande taille, ce qui explique comment le pilier de Delhi fut assemblé.金属を溶融させることなく、鉄とスラグのスポンジ状の塊(ブルーム)を生産する工業化前の製鉄炉。塊鉄炉(ブルームリー)は、中世後期のヨーロッパで高炉に取って代わられるまで、また南アジアではそれより遥か後年まで、世界中の鉄生産の主流であった。大型の物体を製作するには複数の塊鉄を鍛造によって接合する必要があり、デリーの鉄柱もこの方法で組み立てられた。Доиндустриальная сыродутная печь для выплавки железа, производящая губчатую массу железа и шлака — крицу — без расплавления металла. Сыродутные горны доминировали в производстве железа во всем мире, пока в конце средневековья в Европе, а в Южной Азии гораздо позже, их не вытеснили доменные печи. Для изготовления любого крупного объекта требовалось сварить кузнечным способом несколько криц, именно так и был собран Делийский железный столб.Ein vorindustrieller Eisenschmelzofen, der eine schwammige Masse aus Eisen und Schlacke – die Luppe – erzeugt, ohne das Metall zu schmelzen. Rennöfen dominierten die Eisenproduktion weltweit, bis sie im Spätmittelalter in Europa und wesentlich später in Südasien durch den Hochofen verdrängt wurden. Mehrere Luppen mussten durch Feuerschweißen miteinander verbunden werden, um ein großes Objekt herzustellen, wodurch auch die Delhi-Säule zusammengesetzt wurde.금속을 완전히 녹이지 않고 철과 슬래그가 엉겨 붙은 스펀지 형태의 덩어리인 괴련철(bloom)을 생산하는 전산업 시대의 제철 가마이다. 괴련철로를 통한 제철 방식은 유럽에서 중세 후기 고로가 이를 대체할 때까지, 그리고 남시아시아에서는 그보다 훨씬 뒤늦게까지 전 세계 제철 산업을 지배했다. 거대한 제품을 만들기 위해서는 여러 괴련철 덩어리를 단조 용접해야 했으며, 델리 철주도 이러한 방식으로 조립되었다. alimenté au charbon de bois, et l'ensemble a été soudé par forgeage au rouge, puis poli. Le travail que cela a exigé est difficile à imaginer.
Delhi Iron Pillar pc1Prashantc21 · BY-SA 3.0
Le fer lui-même est inhabituel. Le fer forgé moderne contient environ 0,05 % de phosphore. Celui du pilier de Delhi en contient près de 1 % — soit vingt fois plus —, ainsi que des traces de silicium et une teneur en carbone faible mais bien réelle. Lorsque les métallurgistes européens du XIXe siècle en analysèrent les premiers prélèvements, ils supposèrent que le secret résidait dans sa composition chimique : un alliage oublié, un procédé inconnu, ou peut-être même un revêtement appliqué dans l'Antiquité. Aucune de ces hypothèses ne résista à l'examen.
Misawite
L'explication aujourd'hui acceptée a été proposée par R. BalasubramaniamPersonR. BalasubramaniamIndian metallurgist (1963–2009) at IIT Kanpur whose careful analyses of the Delhi Iron Pillar between 1996 and 2008 established the modern consensus on why it resists corrosion. He also wrote extensively on ancient Indian metallurgy more broadly, including the iron beams of the Konark Sun Temple and the high-tin bronzes of Kerala, before his early death from cancer.印度冶金学家(1963–2009),任职于印度理工学院坎普尔分校,他在1996年至2008年间对德里铁柱的细致分析,确立了关于其为何能抗腐蚀的现代共识。他还广泛撰写了关于古印度冶金学的文章,涵盖科纳克太阳神庙的铁梁和喀拉拉邦的高锡青铜器等,后因癌症早逝。Metalúrgico indio (1963-2009) del IIT de Kanpur cuyos meticulosos análisis del Pilar de Hierro de Delhi entre 1996 y 2008 establecieron el consenso moderno sobre las razones de su resistencia a la corrosión. También escribió extensamente sobre la metalurgia de la antigua India en general, incluyendo las vigas de hierro del Templo del Sol de Konark y los bronces con alto contenido de estaño de Kerala, antes de su prematura muerte por cáncer.خبير معادن هندي (1963–2009) في المعهد الهندي للتكنولوجيا في كانبور، أرست تحليلاته الدقيقة لعمود دلهي الحديدي بين عامَي 1996 و2008 الإجماعَ الحديث حول أسباب مقاومته للتآكل. كما كتب بإسهاب عن علم المعادن الهندي القديم على نحو أوسع، شمل العوارض الحديدية لمعبد كونارك الشمسي والبرونز عالي القصدير في كيرالا، قبل وفاته المبكرة بالسرطان.Metalurgista indiano (1963–2009) no IIT Kanpur cujas análises detalhadas do Pilar de Ferro de Deli entre 1996 e 2008 estabeleceram o consenso moderno sobre a razão de sua resistência à corrosão. Ele também escreveu extensamente sobre a metalurgia da Índia antiga de forma geral, incluindo as vigas de ferro do Templo do Sol de Konark e os bronzes com alto teor de estanho de Kerala, antes de sua morte precoce por câncer.भारतीय धातुविज्ञानी (1963–2009) जो आईआईटी कानपुर में कार्यरत थे और जिनके 1996 से 2008 के बीच दिल्ली लौह स्तंभ के सावधानीपूर्ण विश्लेषणों ने इसके संक्षारण प्रतिरोध के कारणों पर आधुनिक सहमति स्थापित की। कैंसर से असमय निधन से पूर्व, उन्होंने प्राचीन भारतीय धातुकर्म पर व्यापक रूप से लिखा, जिसमें कोणार्क सूर्य मंदिर के लौह धरन और केरल के उच्च-टिन कांस्य शामिल हैं।Ahli metalurgi India (1963–2009) di IIT Kanpur yang analisis cermatnya terhadap Pilar Besi Delhi antara tahun 1996 dan 2008 menetapkan konsensus modern tentang mengapa pilar tersebut tahan terhadap korosi. Ia juga menulis secara luas tentang metalurgi India kuno secara lebih umum, termasuk balok besi Kuil Matahari Konark dan perunggu berkadar timah tinggi di Kerala, sebelum kematian dininya akibat kanker.Métallurgiste indien (1963-2009) de l'IIT Kanpur dont les analyses minutieuses du pilier de fer de Delhi entre 1996 et 2008 ont établi le consensus moderne sur la raison pour laquelle il résiste à la corrosion. Il a également beaucoup écrit sur la métallurgie indienne ancienne de manière plus générale, notamment sur les poutres de fer du temple du Soleil de Konark et les bronzes à haute teneur en étain du Kerala, avant de mourir prématurément d'un cancer.IITカーンプル所属のインド人冶金学者(1963–2009)。1996年から2008年にかけてデリーの鉄柱を詳細に分析し、その防錆メカニズムに関する現代の学術的合意を確立した。また、若くしてがんで亡くなるまで、コナーラク太陽寺院の鉄の梁やケーララ州の高スズ青銅など、古代インドの冶金技術全般について幅広く執筆活動を行った。Индийский металлург (1963–2009) из ИИТ Канпура, чей тщательный анализ Делийской железной колонны в период с 1996 по 2008 год лег в основу современного научного консенсуса о причинах её коррозионной стойкости. Он также много писал о древнеиндийской металлургии в целом, включая железные балки храма Солнца в Конараке и высокооловянистые бронзы Кералы, до своей преждевременной смерти от рака.Indischer Metallurge (1963–2009) am IIT Kanpur, dessen sorgfältige Analysen der Eisernen Säule von Delhi zwischen 1996 und 2008 den heutigen Konsens darüber begründeten, warum sie korrosionsbeständig ist. Er verfasste zudem umfangreiche Schriften zur antiken indischen Metallurgie im weiteren Sinne, darunter zu den Eisenträgern des Sonnentempels von Konark und den zinnreichen Bronzen Keralas, bevor er früh an Krebs starb.인도 IIT 칸푸르의 야금학자(1963~2009)로, 1996년부터 2008년 사이에 델리 철주를 정밀하게 분석하여 철주가 부식에 견디는 원인에 대한 현대적 합의를 정립했다. 또한 암으로 이른 나이에 세상을 떠나기 전까지 코나락 태양신의 사원의 철제 대들보와 케랄라 지역의 고주석 청동 등 고대 인도 야금학 전반에 걸쳐 광범위한 연구 저술을 남겼다., métallurgiste à l'IIT KanpurInstitutionIIT KanpurThe Indian Institute of Technology at Kanpur, founded in 1959 as one of the original IITs and built with early collaboration from a consortium of American universities. Its Department of Materials Science and Metallurgical Engineering has been the principal academic home for research on the Delhi pillar and on the wider question of how pre-modern Indian iron and steel achieved its reputation in the ancient world.坎普尔印度理工学院(IIT Kanpur)成立于1959年,是首批建立的印度理工学院之一,早期在由美国大学组成的财团协助下建设。其材料科学与冶金工程系是研究德里铁柱的主导学术机构,也致力于探讨更广泛的历史课题,即前工业时代的印度钢铁如何在古代世界赢得其卓越声誉。El Instituto Indio de Tecnología de Kanpur, fundado en 1959 como uno de los primeros IIT y construido con la colaboración inicial de un consorcio de universidades estadounidenses. Su Departamento de Ciencia de Materiales e Ingeniería Metalúrgica ha sido la principal sede académica para las investigaciones sobre el pilar de Delhi y sobre cómo el hierro y el acero indios premodernos lograron su gran reputación en el mundo antiguo.المعهد الهندي للتكنولوجيا في كانبور، تأسس عام 1959 كأحد المعاهد الأصلية، وبُني بتعاون مبكر مع كونسورتيوم من الجامعات الأمريكية. يُعد قسم علوم المواد والهندسة المعدنية فيه المقر الأكاديمي الرئيسي للأبحاث المتعلقة بعمود دلهي، ودراسة المسألة الأوسع حول كيفية اكتساب الحديد والصلب الهندي في عصر ما قبل الحداثة لشهرته الكبيرة في العالم القديم.O Instituto Indiano de Tecnologia em Kanpur, fundado em 1959 como um dos IITs originais e construído com a colaboração inicial de um consórcio de universidades americanas. O seu Departamento de Ciência de Materiais e Engenharia Metalúrgica tem sido o principal centro académico para a investigação sobre o pilar de Deli e sobre a questão mais ampla de como o ferro e o aço indianos pré-modernos alcançaram a sua reputação no mundo antigo.भारतीय प्रौद्योगिकी संस्थान कानपुर (IIT कानपुर), जिसकी स्थापना १९५९ में मूल आईआईटी में से एक के रूप में की गई थी और इसका निर्माण अमेरिकी विश्वविद्यालयों के एक संघ के शुरुआती सहयोग से किया गया था। इसका सामग्री विज्ञान और धातुकर्म इंजीनियरिंग विभाग दिल्ली के लौह स्तंभ पर शोध करने और पूर्व-आधुनिक भारतीय लोहे और इस्पात ने प्राचीन काल में अपनी प्रतिष्ठा कैसे प्राप्त की, इस व्यापक प्रश्न पर शोध करने का प्रमुख शैक्षणिक केंद्र रहा है।Institut Teknologi India di Kanpur, didirikan pada tahun 1959 sebagai salah satu IIT pertama dan dibangun dengan kolaborasi awal dari konsorsium universitas-universitas Amerika Serikat. Departemen Ilmu Material dan Teknik Metalurgi di sana telah menjadi pusat akademis utama bagi penelitian tentang pilar Delhi serta pertanyaan lebih luas mengenai bagaimana besi dan baja India pra-modern meraih reputasinya di dunia kuno.L'Institut indien de technologie de Kanpur, fondé en 1959 comme l'un des premiers IIT et construit grâce à la collaboration initiale d'un consortium d'universités américaines. Son département de science des matériaux et de génie métallurgique a été le principal pôle académique pour les recherches sur le pilier de Delhi et sur la question plus large de savoir comment le fer et l'acier indiens prémodernes ont acquis leur réputation dans le monde antique.1959年に最初のIITの一つとして設立され、初期にはアメリカの大学コンソーシアムの協力を得て建設されたインド理工学院カーンプル校。その材料科学・冶金工学科は、デリーの鉄柱の研究や、前近代のインド製鉄・鉄鋼が古代世界においてどのように名声を獲得したかという広範な謎を探求する主要な学術的拠点となってきた。Индийский технологический институт в Канпуре, основанный в 1959 году в числе первых институтов этой сети и созданный при раннем сотрудничестве с консорциумом американских университетов. Его кафедра материаловедения и металлургического машиностроения является основным академическим центром исследований Делийского столба и более широкого вопроса о том, как доиндустриальное индийское железо и сталь завоевали свою славу в древнем мире.Das Indian Institute of Technology in Kanpur, das 1959 als eines der ersten IITs gegründet und in enger Zusammenarbeit mit einem Konsortium amerikanischer Universitäten erbaut wurde. Dessen Institut für Werkstoffwissenschaften und Metallurgie war das akademische Hauptzentrum für die Erforschung der Säule von Delhi sowie für die allgemeinere Frage, wie vormodernes indisches Eisen und Stahl im Altertum seinen hervorragenden Ruf erlangte.1959년 초기 IIT 중 하나로 설립되어 미국 대학 컨소시엄의 초기 협력 하에 건설된 칸푸르 인도 공과대학교이다. 신소재공학 및 야금공학과는 델리 철주 연구뿐만 아니라 전근대 인도의 철과 강철이 고대 세계에서 어떻게 명성을 얻었는지에 대한 광범위한 질문을 해결하기 위한 핵심 학문적 본거지 역할을 해왔다., dans une série d'articles publiés entre 2000 et 2003. En examinant le film protecteur à l'échelle atomique, il l'a identifié comme un composé aujourd'hui appelé misawite — un hydrogénophosphate de fer hydraté, nommé d'après le spécialiste japonais de la corrosion Toshiyasu MisawaPersonToshiyasu MisawaJapanese corrosion scientist who, in a series of papers in the 1970s, characterised the amorphous and crystalline iron oxyhydroxides that form on weathering steels exposed to alternating wet and dry conditions. The phosphate-bearing protective phase later identified on the Delhi pillar was named misawite in recognition of his foundational work on how such films grow and stabilise.日本腐蚀科学家。在20世纪70年代发表的一系列论文中,他系统阐明了耐候钢在干湿交替环境下所形成的非晶态和晶态羟基氧化铁特征。为了表彰他在这些保护性薄膜如何生长和稳定方面的奠基性研究,人们将后来在德里铁柱上发现的含磷保护相命名为“三沢石”(misawite)。Científico japonés especialista en corrosión que, en una serie de artículos en la década de 1970, caracterizó los oxihidróxidos de hierro amorfos y cristalinos que se forman en los aceros expuestos a condiciones alternas de humedad y sequedad. La fase protectora que contiene fosfato identificada más tarde en el pilar de Delhi recibió el nombre de misawita en reconocimiento a su trabajo fundamental sobre cómo crecen y se estabilizan estas películas.عالم ياباني متخصص في التآكل، قام في سلسلة من الأوراق البحثية في سبعينيات القرن العشرين بتوصيف أكسي هيدروكسيدات الحديد غير المتبلورة والبلورية التي تتشكل على الفولاذ المقاوم للعوامل الجوية المعرض لظروف رطبة وجافة متناوبة. وسُميت الطور الواقي المحتوي على الفوسفات والذي حُدد لاحقاً على عمود دلهي باسم "الميساوايت" تقديراً لعمله التأسيسي في كيفية نمو هذه الأغشية واستقرارها.Cientista japonês especializado em corrosão que, numa série de artigos na década de 1970, caracterizou os oxihidróxidos de ferro amorfos e cristalinos que se formam em aços patináveis expostos a condições alternadas de humidade e secura. A fase protetora contendo fosfato identificada posteriormente no pilar de Deli foi batizada de misawita em reconhecimento ao seu trabalho fundamental sobre o crescimento e estabilização dessas películas.जापानी जंग वैज्ञानिक जिन्होंने १९७० के दशक में शोध पत्रों की एक श्रृंखला में, गीली और सूखी परिस्थितियों के संपर्क में आने वाले अपक्षय स्टील्स पर बनने वाले अक्रिस्टलीय और क्रिस्टलीय आयरन ऑक्सीहाइड्रॉक्साइड के लक्षणों को स्पष्ट किया। दिल्ली स्तंभ पर बाद में पहचानी गई फॉस्फेट-युक्त सुरक्षात्मक परत का नाम उनके बुनियादी काम के सम्मान में मिसावाइट (misawite) रखा गया था कि ये परतें कैसे बढ़ती और स्थिर होती हैं।Ilmuwan korosi Jepang yang, dalam serangkaian makalah pada tahun 1970-an, mengarakterisasi besi oksihidroksida amorf dan kristal yang terbentuk pada baja pelapukan yang terpapar kondisi basah dan kering secara bergantian. Fase perlindungan mengandung fosfat yang kemudian diidentifikasi pada pilar Delhi dinamai misawite sebagai pengakuan atas karya dasarnya tentang bagaimana lapisan tersebut tumbuh dan stabil.Scientifique japonais spécialiste de la corrosion qui, dans une série d'articles publiés dans les années 1970, a caractérisé les oxyhydroxydes de fer amorphes et cristallins qui se forment sur les aciers patinables exposés à des conditions alternées d'humidité et de sécheresse. La phase protectrice phosphatée identifiée plus tard sur le pilier de Delhi a été nommée misawite en reconnaissance de ses travaux fondateurs sur la croissance et la stabilisation de ces films.日本の腐食防食学者。1970年代の一連の論文において、乾湿交替環境にさらされた耐候性鋼の上に形成される非晶質および結晶質の鉄オキシ水酸化物の特徴を明らかにした。デリーの鉄柱で後に同定されたリンを含む保護相は、このような皮膜の成長と安定化に関する彼の先駆的な業績を称えて「ミサワイト」(misawite)と命名された。Японский специалист по коррозии металлов, который в серии работ 1970-х годов описал аморфные и кристаллические оксигидроксиды железа, образующиеся на атмосферостойких сталях, подверженных попеременному увлажнению и высыханию. Защитная фаза, содержащая фосфор и позже обнаруженная на Делийском столбе, была названа мисаваитом в знак признания его основополагающих работ по изучению роста и стабилизации таких пленок.Japanischer Korrosionswissenschaftler, der in den 1970er Jahren in einer Reihe von Aufsätzen die amorphen und kristallinen Eisenoxyhydroxide charakterisierte, die sich auf wetterfesten Stählen bei abwechselnd feuchten und trockenen Bedingungen bilden. Die später auf der Delhi-Säule nachgewiesene phosphathaltige Schutzschicht wurde in Anerkennung seiner grundlegenden Arbeiten über das Wachstum und die Stabilisierung solcher Filme Misawait genannt.일본의 부식 학자로, 1970년대 일련의 논문을 통해 습하고 건조한 조건이 반복되는 환경에 노출된 내후성강에 형성되는 비정질 및 결정질 옥시수산화철의 특성을 분석했다. 이후 델리 철주에서 확인된 인 함유 보호 피막은 이러한 피막의 성장과 안정화 과정에 대한 그의 기초적인 업적을 기리기 위해 '미사와이트(misawite)'라고 명명되었다., qui fut le premier à en décrire la formation.
A close metallurgical comparison on a plain workshop bench: a small modern iron coupon bloIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
L'histoire reconstituée par Balasubramaniam est à peu près la suivante. La forte teneur en phosphore du fer, effet secondaire d'une réduction sans fondant calcaire, fait que, à mesure que la surface s'oxyde, le phosphore migre vers la couche de rouille. L'alternance d'humidité pendant la mousson et de dessiccation durant la saison sèche transforme cette rouille meuble et poreuse en une croûte dense et vitreuse de misawite cristalline, qui adhère fortement au métal sous-jacent. Une fois cette croûte formée — un processus qui prend peut-être quelques décennies —, elle devient presque imperméable à l'oxygène et à l'eau. La corrosion ne s'arrête pas. Elle ralentit d'environ deux ordres de grandeur. La rouille devient l'armure.
Les forgerons de l'Antiquité ne cherchaient pas à obtenir ce résultat. Ils produisaient le fer qu'ils savaient faire, avec le matériel dont ils disposaient, sous le climat qui était le leur. La chimie, le climat et la géométrie se sont simplement trouvés en parfaite adéquation.
An ancient Indian forge scene where smiths hammer-weld smaller red-hot iron blooms into a Illustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
Ce que nous ignorons encore
Nous ne savons pas exactement où le pilier a été forgé. Les grottes d'Udayagiri, dans le Madhya Pradesh, sont les candidates les plus sérieuses sur le plan épigraphique, mais aucun site de réduction contemporain de cette envergure n'a été mis au jour.
Delhi Iron PillarPhotograph taken by Mark A. Wilson (Department of Geology, T · Public domain
Nous ignorons combien de colonnes semblables ont pu exister. Un second grand pilier de fer se dresse à DharObjectDhar Iron PillarA second great Indian wrought-iron column, now lying in three broken pieces in the Bhojshala compound at Dhar in Madhya Pradesh. Originally perhaps thirteen metres tall — substantially larger than Delhi's — it is attributed to the Paramara king Bhoja in the eleventh century. Its toppling date is uncertain; it was already prostrate when first described by European visitors in the nineteenth century.印度第二大锻铁柱,现断为三截,存放在中央邦达尔的博伊沙拉建筑群中。该铁柱原本可能高达十三米,比德里铁柱要大得多,据推测是十一世纪帕拉玛拉国王博贾所建。其倒塌的具体日期尚不确定;在十九世纪欧洲访客首次对其进行描述时,它就已经倒在地上。Una segunda gran columna de hierro forjado de la India, que ahora yace en tres pedazos rotos en el complejo de Bhojshala en Dhar, Madhya Pradesh. Con una altura original de quizás trece metros (sustancialmente mayor que la de Delhi), se atribuye al rey Paramara Bhoja en el siglo XI. Su fecha de caída es incierta; ya estaba postrada cuando los visitantes europeos la describieron por primera vez en el siglo XIX.عمود هندي كبير آخر من الحديد المطاوع، يرقد الآن في ثلاث قطع مكسورة في مجمع بهوجشالا في دار بولاية ماديا براديش. ويُنسب هذا العمود، الذي ربما بلغ طوله الأصلي ثلاثة عشر متراً -أي أكبر بكثير من عمود دلهي- إلى ملك بارامارا بهوجا في القرن الحادي عشر. ولا يزال تاريخ سقوطه غير مؤكد; إذ كان مطروحاً على الأرض بالفعل عندما وصفه الزوار الأوروبيون لأول مرة في القرن التاسع عشر.Uma segunda grande coluna indiana de ferro forjado, que agora jaz em três pedaços partidos no complexo Bhojshala em Dhar, Madhya Pradesh. Originalmente com talvez treze metros de altura — substancialmente maior do que a de Deli — é atribuída ao rei Paramara Bhoja no século XI. A data da sua queda é incerta; já estava prostrada quando foi descrita pela primeira vez por visitantes europeus no século XIX.भारत का दूसरा विशाल पिटवाँ लोहा स्तंभ, जो अब मध्य प्रदेश के धार में भोजशाला परिसर में तीन टूटे हुए टुकड़ों में पड़ा हुआ है। मूल रूप से शायद तेरह मीटर ऊँचा — दिल्ली के स्तंभ से काफी बड़ा — इसे ग्यारहवीं शताब्दी में परमार राजा भोज से जोड़कर देखा जाता है। इसके गिरने की तारीख अनिश्चित है; जब उन्नीसवीं सदी में यूरोपीय आगंतुकों द्वारा पहली बार इसका वर्णन किया गया था, तब यह पहले से ही जमीन पर गिरा हुआ था।Pilar besi tempa India besar kedua, kini terbaring dalam tiga pecahan di kompleks Bhojshala di Dhar, Madhya Pradesh. Awalnya mungkin setinggi tiga belas meter — jauh lebih besar daripada pilar Delhi — pilar ini dikaitkan dengan raja Paramara Bhoja pada abad kesebelas. Tanggal tumbang pilar ini tidak dapat dipastikan; pilar ini sudah dalam keadaan roboh ketika pertama kali digambarkan oleh para pengunjung Eropa pada abad kesembilan belas.Une deuxième grande colonne indienne en fer forgé, reposant aujourd'hui en trois morceaux brisés dans le complexe de Bhojshala à Dhar, dans le Madhya Pradesh. Mesurant à l'origine environ treize mètres de haut, soit beaucoup plus que celle de Delhi, elle est attribuée au roi Paramara Bhoja au XIe siècle. La date de sa chute est incertaine ; elle était déjà à terre lorsque les visiteurs européens l'ont décrite pour la première fois au XIXe siècle.インドのもう一つの巨大な鍛鉄製の柱。現在はマディヤ・プラデーシュ州ダールのボージシャーラ敷地内に3つに破断した状態で横たわっている。本来の高さはおそらく約13メートルとデリーの鉄柱を大きく上回るもので、11世紀のパラマーラ朝の王ボージャによって建てられたとされる。倒壊した時期は不明であり、19世紀にヨーロッパ人の訪問者によって初めて記録された際には、すでに倒れた状態であった。Вторая великая индийская колонна из кованого железа, ныне лежащая в виде трех обломков на территории комплекса Бходжшала в Дхаре, штат Мадхья-Прадеш. Первоначально её высота составляла, возможно, тринадцать метров (что значительно больше Делийской), её создание приписывается правителю государства Парамара Бходже в XI веке. Дата обрушения колонны неизвестна; она уже лежала на земле, когда в XIX веке её впервые описали европейские путешественники.Eine zweite große indische Schmiedeeisensäule, die heute in drei zerbrochenen Teilen im Bhojshala-Komplex in Dhar in Madhya Pradesh liegt. Ursprünglich vielleicht dreizehn Meter hoch – wesentlich größer als die Säule von Delhi – wird sie dem Paramara-König Bhoja im elften Jahrhundert zugeschrieben. Der Zeitpunkt ihres Umsturzes ist ungewiss; sie lag bereits am Boden, als sie im neunzehnten Jahrhundert von europäischen Besuchern erstmals beschrieben wurde.인도의 또 다른 거대한 연철 기둥으로, 현재 마디야프라데시주 다르의 보즈살라 단지 안에 세 조각으로 부러진 채 누워 있다. 원래 높이는 약 13미터에 달해 델리의 철주보다 훨씬 컸을 것으로 추정되며, 11세기 파라마라 왕조의 보자 왕이 세운 것으로 알려져 있다. 기둥이 쓰러진 시기는 불분명하며, 19세기 유럽인 방문객들이 처음 기록했을 당시 이미 쓰러진 상태였다. ; brisé en trois morceaux, il mesurait peut-être à l'origine treize mètres de haut — soit plus que celui de Delhi. Un troisième, au mont Abu, est plus petit et plus tardif. Il y en avait probablement d'autres. Le fer est recyclable ; la plupart d'entre eux ont sans doute été découpés et forgés en d'autres objets il y a des siècles.
A microscope-side view of the Delhi Iron Pillar surfaceIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
Et nous ne savons pas dans quelle mesure ce procédé est transposable. L'acier à haute teneur en phosphore est cassant par temps froid, c'est pourquoi la sidérurgie moderne élimine rigoureusement le phosphore. Plusieurs groupes, notamment des équipes de l'IIT Kanpur et du Japon, ont tenté de concevoir des aciers autopatinables qui imitent le film de misawite sans en présenter la fragilité. Ces travaux se poursuivent. Personne n'a encore construit de pont capable de rester sans peinture pendant seize siècles.
Le pilier n'est pas le fruit d'une technologie perdue. C'est un heureux hasard, préservé par le climat même qui aurait dû le détruire, affichant en écriture brahmi serrée le nom d'un roi dont il a survécu à l'empire de cent générations.
Siete metros de hierro forjado se alzan a la intemperie a las afueras de Delhi desde hace mil seiscientos años. Han resistido monzones, el humo sulfuroso del carbón y el aliento de un millón de turistas. Se niegan, casi por completo, a oxidarse.
En el patio de la Quwwat-ul-Islam MosquePlaceQuwwat-ul-Islam MosqueThe earliest surviving mosque in Delhi, begun in 1192 by Qutb-ud-din Aibak on the site of a demolished Hindu and Jain temple complex. Its courtyard, ringed by reused temple columns, encloses the Iron Pillar — which predates the mosque by nearly eight hundred years and was almost certainly already standing on the site, or brought in as a trophy, when the mosque was raised around it.德里现存最早的清真寺,由库特布丁·艾伊拜克于1192年在被拆毁的印度教和耆那教寺庙群原址上始建。其庭院由再利用的寺庙石柱环绕,院中矗立着铁柱——铁柱比清真寺早近八百年,几乎可以肯定,当清真寺围绕它而建时,它要么早已矗立于此,要么是作为战利品被运来。La mezquita más antigua que se conserva en Delhi, comenzada en 1192 por Qutb-ud-din Aibak en el lugar de un complejo de templos hindúes y jainistas demolido. Su patio, rodeado de columnas de templo reutilizadas, alberga el Pilar de Hierro — que es anterior a la mezquita en casi ochocientos años y que con casi total certeza ya se alzaba en ese lugar, o fue traído como trofeo, cuando se construyó la mezquita a su alrededor.أقدم مسجد باقٍ في دلهي، بدأ تشييده عام 1192 على يد قطب الدين أيبك في موقع مجمع معابد هندوسية وجاينية هُدم. فناءه المحاط بأعمدة أُعيد استخدامها من المعابد يضم العمود الحديدي - الذي يسبق المسجد بنحو ثمانمائة عام وكان من شبه المؤكد أنه كان قائماً بالفعل في الموقع، أو جيء به كغنيمة، عندما بُني المسجد حوله.A mesquita mais antiga ainda existente em Deli, iniciada em 1192 por Qutb-ud-din Aibak sobre o local de um complexo de templos hindus e jainistas demolidos. O seu pátio, circundado por colunas de templos reaproveitadas, encerra o Pilar de Ferro — que antecede a mesquita em quase oitocentos anos e que quase certamente já se encontrava no local, ou foi trazido como troféu, quando a mesquita foi erguida à sua volta.दिल्ली की सबसे प्राचीन जीवित मस्जिद, 1192 में कुतुबुद्दीन ऐबक द्वारा एक ध्वस्त हिंदू और जैन मंदिर परिसर के स्थान पर आरंभ की गई। इसका आँगन, जो पुनः उपयोग किए गए मंदिर स्तंभों से घिरा हुआ है, लौह स्तंभ को घेरे हुए है — जो मस्जिद से लगभग आठ सौ वर्ष पूर्व का है और जब इसके चारों ओर मस्जिद का निर्माण किया गया, तब यह लगभग निश्चित रूप से उस स्थान पर पहले से ही खड़ा था, या इसे एक विजय चिह्न के रूप में वहाँ लाया गया था।Masjid tertua yang masih bertahan di Delhi, dimulai pada tahun 1192 oleh Qutb-ud-din Aibak di atas bekas kompleks kuil Hindu dan Jain yang dihancurkan. Halamannya, yang dikelilingi tiang-tiang kuil yang dipakai ulang, melingkupi Pilar Besi — yang mendahului masjid itu hampir delapan ratus tahun dan hampir pasti sudah berdiri di tempat itu, atau dibawa sebagai trofi, ketika masjid didirikan di sekelilingnya.La plus ancienne mosquée conservée de Delhi, commencée en 1192 par Qutb-ud-din Aibak sur l’emplacement d’un complexe de temples hindous et jaïns démoli. Sa cour, entourée de colonnes de temple réemployées, renferme le Pilier de fer, qui est antérieur à la mosquée de près de huit cents ans et se trouvait presque certainement déjà sur le site, ou y avait été apporté comme trophée, lorsque la mosquée fut construite autour.デリーに現存する最古のモスクで、1192年にクトゥブッディーン・アイバクによって、破壊されたヒンドゥー教とジャイナ教の寺院群の跡地に建設が始められた。転用された寺院の柱で囲まれた中庭には鉄柱があり、これはモスクより約800年先行し、モスクがその周囲に建設された時には、ほぼ間違いなく既にその場所に立っていたか、戦利品として持ち込まれたものである。Самая ранняя сохранившаяся мечеть в Дели, заложенная в 1192 году Кутб-уд-дином Айбаком на месте разрушенного индуистского и джайнского храмового комплекса. Её внутренний двор, окружённый повторно использованными колоннами из храмов, заключает в себе Железную колонну — которая почти на восемьсот лет старше мечети и почти наверняка уже стояла на этом месте или была привезена как трофей, когда мечеть воздвигли вокруг неё.Die älteste erhaltene Moschee in Delhi, deren Bau 1192 von Qutb-ud-din Aibak auf dem Gelände eines zerstörten hinduistischen und jainistischen Tempelkomplexes begonnen wurde. Ihr Hof ist von wiederverwendeten Tempelsäulen umgeben und umschließt die Eiserne Säule. Diese ist fast achthundert Jahre älter als die Moschee und stand mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit bereits auf dem Gelände oder wurde als Trophäe dorthin gebracht, als die Moschee um sie herum errichtet wurde.델리에서 현존하는 가장 오래된 모스크로, 1192년 쿠트브 우드 딘 아이바크가 철거된 힌두 사원과 자이나 사원 복합 단지 위에 착공했다. 재사용된 사원 기둥들로 둘러싸인 안뜰에는 모스크보다 거의 800년 앞서는 철 기둥이 있으며, 이 기둥은 모스크가 그 주위로 세워질 당시 이미 그 자리에 서 있었거나 전리품으로 옮겨진 것이 거의 확실하다., en el sur de Delhi, rodeada hoy por una cerca baja para evitar que el roce de la gente le saque brillo, se alza una columna cónica de hierro gris oscuro. Mide 7,21 metros de altura, pesa algo más de seis toneladas y ostenta una inscripción en sánscrito de seis líneas en escritura brahmi del período Gupta, la cual proclama que fue erigida en honor al dios Vishnú por un rey llamado Chandra. La mayoría de los estudiosos identifican a este monarca con Chandragupta IIPersonChandragupta IIGupta emperor who ruled northern India roughly 375–415 CE, presiding over the dynasty's territorial and cultural peak. His court at Ujjain housed the poet Kalidasa and patronised the astronomers whose work fed into the Surya Siddhanta. The Delhi Iron Pillar's Sanskrit inscription is widely read as commemorating his victories, which dates the casting to around the turn of the fifth century.一位笈多皇帝约于公元375年至415年间统治印度北部,王朝的领土与文化在此期间达到鼎盛。他在优禅尼的宫廷中供养了诗人迦梨陀娑,并资助了一批天文学家,他们的成果融入了《苏利耶历数书》。德里铁柱上的梵文铭文通常被解读为纪念其战功,据此将铁柱的铸造年代定在约五世纪之交。Emperador Gupta que gobernó el norte de la India aproximadamente entre los años 375 y 415 d. C., presidiendo el apogeo territorial y cultural de la dinastía. Su corte en Ujjain albergó al poeta Kalidasa y mecenó a los astrónomos cuyo trabajo alimentó el Surya Siddhanta. La inscripción sánscrita del Pilar de Hierro de Delhi se interpreta comúnmente como una conmemoración de sus victorias, lo que data la fundición de la columna en torno al cambio del siglo V.إمبراطور غوبتاوي حكم شمال الهند بين عامَي 375 و415 ميلادية تقريباً، مشرفاً على أوج السلالة إقليمياً وثقافياً. ضم بلاطه في أوجاين الشاعر كاليداسا ورعى الفلكيين الذين أسهمت أعمالهم في كتاب سوريا سيدهانتا. ويُقرأ النقش السنسكريتي على عمود دلهي الحديدي على نطاق واسع بصفته تخليداً لانتصاراته، مما يؤرخ عملية صب العمود بحوالي مطلع القرن الخامس.Imperador Gupta que governou o norte da Índia aproximadamente entre 375 e 415 d.C., presidindo o auge territorial e cultural da dinastia. Sua corte em Ujjain abrigava o poeta Calidasa e patrocinava os astrônomos cujo trabalho alimentou o Surya Siddhanta. A inscrição em sânscrito do Pilar de Ferro de Deli é amplamente interpretada como comemorando suas vitórias, o que data a fundição para por volta da virada do século V.गुप्त सम्राट जिन्होंने लगभग 375–415 ई. में उत्तरी भारत पर शासन किया और राजवंश के क्षेत्रीय एवं सांस्कृतिक उत्कर्ष का नेतृत्व किया। उज्जैन स्थित उनके दरबार में कवि कालिदास रहते थे और उन्होंने उन खगोलशास्त्रियों को संरक्षण दिया जिनके कार्य से सूर्य सिद्धांत का विकास हुआ। दिल्ली के लौह स्तंभ का संस्कृत अभिलेख व्यापक रूप से उनकी विजयों के स्मरणार्थ माना जाता है, जिससे इसकी ढलाई का समय पाँचवीं शताब्दी के आरंभ के आसपास निर्धारित होता है।Kaisar Gupta yang memerintah India utara sekitar tahun 375–415 M, memimpin puncak wilayah dan budaya dinasti tersebut. Istananya di Ujjain menaungi penyair Kalidasa dan melindungi para astronom yang karyanya berkontribusi pada Surya Siddhanta. Prasasti Sanskerta pada Pilar Besi Delhi secara luas ditafsirkan sebagai peringatan atas kemenangannya, yang menempatkan waktu peleburan pilar tersebut sekitar awal abad kelima.Empereur Gupta qui régna sur le nord de l’Inde approximativement de 375 à 415 apr. J.-C., présidant à l’apogée territoriale et culturelle de la dynastie. Sa cour à Ujjain abrita le poète Kalidasa et patronna les astronomes dont les travaux alimentèrent le Surya Siddhanta. L’inscription sanskrite du pilier de fer de Delhi est généralement interprétée comme commémorant ses victoires, ce qui date la fonte de l’ouvrage aux alentours du début du Ve siècle.375年頃から415年頃にかけて北インドを統治し、グプタ朝の領土的・文化的全盛期を築いた皇帝。ウッジャインの宮廷には詩人カーリダーサが仕え、また『スーリヤ・シッダーンタ』の成立に貢献した天文学者たちを保護した。デリーの鉄柱に刻まれたサンスクリット語の碑文は、彼の勝利を記念したものと広く解釈されており、これにより鉄柱の鋳造時期は5世紀初頭頃と推定されている。Император Гуптов, правивший северной Индией примерно в 375–415 гг. н. э., в период правления которого династия достигла территориального и культурного расцвета. При его дворе в Удджайне жил поэт Калидаса и оказывалось покровительство астрономам, чьи труды легли в основу «Сурья-сиддханты». Санскритская надпись на Железной колонне в Дели обычно читается как прославление его побед, что позволяет датировать отливку этой колонны примерно рубежом V века.Gupta-Herrscher, der etwa von 375 bis 415 n. Chr. über Nordindien herrschte und unter dem die Dynastie ihren territorialen und kulturellen Höhepunkt erreichte. An seinem Hof in Ujjain wirkte der Dichter Kalidasa, und es wurden Astronomen gefördert, deren Arbeit in die Surya Siddhanta einfloss. Die Sanskrit-Inschrift der Eisensäule von Delhi wird weithin als Würdigung seiner Siege gedeutet, was die Entstehung des Gusses auf etwa die Wende zum fünften Jahrhundert datiert.서기 375년경부터 415년경까지 인도 북부를 통치하며 굽타 왕조의 영토적, 문화적 전성기를 이끌었던 황제이다. 우자인에 있던 그의 궁정은 시인 칼리다사를 거느렸으며, 《수리아 시단타》에 기여한 천문학자들을 후원했다. 델리 철주의 산스크리트어 비문은 널리 그의 승리를 기념하는 것으로 해석되며, 이를 통해 철주 주조 시기는 5세기 초 무렵으로 추정된다., lo que sitúa la fundición de la pieza hacia el año 400 d. C.
El pilar ha sido trasladado al menos una vez: con casi total certeza fue transportado a Delhi desde otro lugar, tal vez desde un emplazamiento en las colinas de Madhya Pradesh, en el siglo XI o XII. Dondequiera que transcurrieran sus primeros seiscientos años, los pasó a la intemperie. Y a la intemperie ha pasado también los últimos mil, bajo un clima que oscila entre el polvo veraniego de los 45 °C y un monzón de cuatro meses. Bajo cualquier criterio razonable, hace mucho que debería haberse desmoronado, reducida a una mancha parda sobre el pavimento.
Mosque Delhi Iron PillarUnknown · CC0 1.0
Pero no ha sido así. La superficie presenta una fina y homogénea película de óxido, de apenas una vigésima parte de milímetro de espesor. Bajo ella, el hierro se conserva intacto.
The Delhi Iron Pillar during monsoon rainIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
Un pedazo del metal equivocado
El enigma no radica únicamente en que el pilar sobreviva, sino en el hecho mismo de que fuera fabricado. Seis toneladas de hierro forjado en una sola pieza constituyen un objeto industrial de envergadura. Los romanos no fabricaban nada semejante. Las fundiciones europeas no lograron producir piezas forjadas comparables hasta el siglo XIX. La columna de Delhi se ensambló mediante soldadura a martillo a partir de numerosas lupas de menor tamaño —aún pueden distinguirse las tenues juntas horizontales—, pero cada una de estas piezas era el producto de un horno bloomeryConceptBloomeryA pre-industrial iron-smelting furnace that produces a spongy mass of iron and slag — the bloom — without melting the metal. Bloomeries dominated iron production worldwide until the blast furnace displaced them in the late medieval period in Europe, and much later in South Asia. Multiple blooms had to be forge-welded together to make any large object, which is how the Delhi pillar was assembled.一种前工业时代的炼铁炉,能产出海绵状的铁与炉渣混合物——即熟铁块——而无需熔化金属。熟铁吹炼炉曾主导全球铁生产,直到中世纪晚期在欧洲被高炉取代,在南亚则更晚才被取代。制造大型物件时,必须将多个熟铁块锻焊在一起,德里铁柱便是以此方式组装而成。Un horno de fundición de hierro preindustrial que produce una masa esponjosa de hierro y escoria, conocida como lupa, sin llegar a derretir el metal. Las lupas de hierro dominaron la producción de este metal a nivel mundial hasta que los altos hornos las desplazaron a finales del período medieval en Europa, y mucho más tarde en el sur de Asia. Para fabricar cualquier objeto grande, se debían soldar por forja múltiples lupas, técnica con la que se ensambló el pilar de Delhi.فرن بدائي لصهر الحديد قبل العصر الصناعي ينتج كتلة إسفنجية من الحديد والخبث -تسمى نورة أو كتلة الحديد الخام- دون صهر المعدن بالكامل. سادت أفران البثق إنتاج الحديد عالمياً حتى أزاحتها الأفران العالية في أواخر العصر القروسطي في أوروبا، وفي وقت لاحق بكثير في جنوب آسيا. وكان من الضروري لحام كتل متعددة بالحدادة لصنع أي جسم كبير، وهو الأسلوب الذي جُمع به عمود دلهي.Um forno de fundição de ferro pré-industrial que produz uma massa esponjosa de ferro e escória — a lupa — sem derreter o metal. Os fornos de lupa dominaram a produção de ferro mundialmente até que o alto-forno os substituiu no final do período medieval na Europa, e muito mais tarde no sul da Ásia. Várias lupas tinham de ser soldadas por forjamento para fazer qualquer objeto grande, que é como o pilar de Deli foi montado.एक पूर्व-औद्योगिक लोहा-प्रगलन भट्टी जो धातु को पिघलाए बिना लोहे और धातुमल का एक स्पंजी पिंड — ब्लूम — उत्पन्न करती है। विश्व भर में लौह उत्पादन पर ब्लूमरी भट्टियों का प्रभुत्व तब तक रहा जब तक कि यूरोप में मध्यकाल के उत्तरार्ध में और दक्षिण एशिया में बहुत बाद में वात्या भट्टी ने उनका स्थान नहीं ले लिया। किसी बड़ी वस्तु को बनाने के लिए अनेक ब्लूमों को फोर्ज-वेल्डिंग द्वारा जोड़ना पड़ता था, और इसी प्रकार दिल्ली का लौह स्तंभ जोड़ा गया था।Tungku peleburan besi pra-industri yang menghasilkan massa besi dan terak yang berongga seperti spons — disebut bloom — tanpa melelehkan logam tersebut. Tungku bloomery mendominasi produksi besi di seluruh dunia hingga tanur tiup menggantikannya pada akhir abad pertengahan di Eropa, dan jauh kemudian di Asia Selatan. Beberapa bloom harus ditempa dan dilas bersama untuk membuat objek besar, yang merupakan cara tiang Delhi dirakit.Un bas fourneau sidérurgique préindustriel produisant une masse spongieuse de fer et de scories — le massiot — sans fondre le métal. Les bas fourneaux ont dominé la production de fer dans le monde jusqu’à ce que le haut fourneau les supplante à la fin du Moyen Âge en Europe, et bien plus tard en Asie du Sud. Plusieurs massiots devaient être soudés par forgeage pour fabriquer tout objet de grande taille, ce qui explique comment le pilier de Delhi fut assemblé.金属を溶融させることなく、鉄とスラグのスポンジ状の塊(ブルーム)を生産する工業化前の製鉄炉。塊鉄炉(ブルームリー)は、中世後期のヨーロッパで高炉に取って代わられるまで、また南アジアではそれより遥か後年まで、世界中の鉄生産の主流であった。大型の物体を製作するには複数の塊鉄を鍛造によって接合する必要があり、デリーの鉄柱もこの方法で組み立てられた。Доиндустриальная сыродутная печь для выплавки железа, производящая губчатую массу железа и шлака — крицу — без расплавления металла. Сыродутные горны доминировали в производстве железа во всем мире, пока в конце средневековья в Европе, а в Южной Азии гораздо позже, их не вытеснили доменные печи. Для изготовления любого крупного объекта требовалось сварить кузнечным способом несколько криц, именно так и был собран Делийский железный столб.Ein vorindustrieller Eisenschmelzofen, der eine schwammige Masse aus Eisen und Schlacke – die Luppe – erzeugt, ohne das Metall zu schmelzen. Rennöfen dominierten die Eisenproduktion weltweit, bis sie im Spätmittelalter in Europa und wesentlich später in Südasien durch den Hochofen verdrängt wurden. Mehrere Luppen mussten durch Feuerschweißen miteinander verbunden werden, um ein großes Objekt herzustellen, wodurch auch die Delhi-Säule zusammengesetzt wurde.금속을 완전히 녹이지 않고 철과 슬래그가 엉겨 붙은 스펀지 형태의 덩어리인 괴련철(bloom)을 생산하는 전산업 시대의 제철 가마이다. 괴련철로를 통한 제철 방식은 유럽에서 중세 후기 고로가 이를 대체할 때까지, 그리고 남시아시아에서는 그보다 훨씬 뒤늦게까지 전 세계 제철 산업을 지배했다. 거대한 제품을 만들기 위해서는 여러 괴련철 덩어리를 단조 용접해야 했으며, 델리 철주도 이러한 방식으로 조립되었다. alimentado con carbón vegetal, y todo el conjunto se soldó por forja al rojo vivo para luego ser pulido hasta quedar liso. El esfuerzo humano que requirió es difícil de concebir.
Delhi Iron Pillar pc1Prashantc21 · BY-SA 3.0
El hierro en sí mismo es singular. El hierro forjado moderno contiene en torno a un 0,05 por ciento de fósforo. El del pilar de Delhi ronda el uno por ciento —veinte veces más—, junto con trazas de silicio y un contenido de carbono bajo pero real. Cuando los metalúrgicos europeos del siglo XIX analizaron por primera vez las raspaduras del pilar, supusieron que el secreto residía en su composición química: alguna aleación perdida, algún truco desconocido o tal vez un revestimiento aplicado en la antigüedad. Ninguna de aquellas hipótesis se sostuvo.
Misawita
La explicación aceptada la ofreció R. BalasubramaniamPersonR. BalasubramaniamIndian metallurgist (1963–2009) at IIT Kanpur whose careful analyses of the Delhi Iron Pillar between 1996 and 2008 established the modern consensus on why it resists corrosion. He also wrote extensively on ancient Indian metallurgy more broadly, including the iron beams of the Konark Sun Temple and the high-tin bronzes of Kerala, before his early death from cancer.印度冶金学家(1963–2009),任职于印度理工学院坎普尔分校,他在1996年至2008年间对德里铁柱的细致分析,确立了关于其为何能抗腐蚀的现代共识。他还广泛撰写了关于古印度冶金学的文章,涵盖科纳克太阳神庙的铁梁和喀拉拉邦的高锡青铜器等,后因癌症早逝。Metalúrgico indio (1963-2009) del IIT de Kanpur cuyos meticulosos análisis del Pilar de Hierro de Delhi entre 1996 y 2008 establecieron el consenso moderno sobre las razones de su resistencia a la corrosión. También escribió extensamente sobre la metalurgia de la antigua India en general, incluyendo las vigas de hierro del Templo del Sol de Konark y los bronces con alto contenido de estaño de Kerala, antes de su prematura muerte por cáncer.خبير معادن هندي (1963–2009) في المعهد الهندي للتكنولوجيا في كانبور، أرست تحليلاته الدقيقة لعمود دلهي الحديدي بين عامَي 1996 و2008 الإجماعَ الحديث حول أسباب مقاومته للتآكل. كما كتب بإسهاب عن علم المعادن الهندي القديم على نحو أوسع، شمل العوارض الحديدية لمعبد كونارك الشمسي والبرونز عالي القصدير في كيرالا، قبل وفاته المبكرة بالسرطان.Metalurgista indiano (1963–2009) no IIT Kanpur cujas análises detalhadas do Pilar de Ferro de Deli entre 1996 e 2008 estabeleceram o consenso moderno sobre a razão de sua resistência à corrosão. Ele também escreveu extensamente sobre a metalurgia da Índia antiga de forma geral, incluindo as vigas de ferro do Templo do Sol de Konark e os bronzes com alto teor de estanho de Kerala, antes de sua morte precoce por câncer.भारतीय धातुविज्ञानी (1963–2009) जो आईआईटी कानपुर में कार्यरत थे और जिनके 1996 से 2008 के बीच दिल्ली लौह स्तंभ के सावधानीपूर्ण विश्लेषणों ने इसके संक्षारण प्रतिरोध के कारणों पर आधुनिक सहमति स्थापित की। कैंसर से असमय निधन से पूर्व, उन्होंने प्राचीन भारतीय धातुकर्म पर व्यापक रूप से लिखा, जिसमें कोणार्क सूर्य मंदिर के लौह धरन और केरल के उच्च-टिन कांस्य शामिल हैं।Ahli metalurgi India (1963–2009) di IIT Kanpur yang analisis cermatnya terhadap Pilar Besi Delhi antara tahun 1996 dan 2008 menetapkan konsensus modern tentang mengapa pilar tersebut tahan terhadap korosi. Ia juga menulis secara luas tentang metalurgi India kuno secara lebih umum, termasuk balok besi Kuil Matahari Konark dan perunggu berkadar timah tinggi di Kerala, sebelum kematian dininya akibat kanker.Métallurgiste indien (1963-2009) de l'IIT Kanpur dont les analyses minutieuses du pilier de fer de Delhi entre 1996 et 2008 ont établi le consensus moderne sur la raison pour laquelle il résiste à la corrosion. Il a également beaucoup écrit sur la métallurgie indienne ancienne de manière plus générale, notamment sur les poutres de fer du temple du Soleil de Konark et les bronzes à haute teneur en étain du Kerala, avant de mourir prématurément d'un cancer.IITカーンプル所属のインド人冶金学者(1963–2009)。1996年から2008年にかけてデリーの鉄柱を詳細に分析し、その防錆メカニズムに関する現代の学術的合意を確立した。また、若くしてがんで亡くなるまで、コナーラク太陽寺院の鉄の梁やケーララ州の高スズ青銅など、古代インドの冶金技術全般について幅広く執筆活動を行った。Индийский металлург (1963–2009) из ИИТ Канпура, чей тщательный анализ Делийской железной колонны в период с 1996 по 2008 год лег в основу современного научного консенсуса о причинах её коррозионной стойкости. Он также много писал о древнеиндийской металлургии в целом, включая железные балки храма Солнца в Конараке и высокооловянистые бронзы Кералы, до своей преждевременной смерти от рака.Indischer Metallurge (1963–2009) am IIT Kanpur, dessen sorgfältige Analysen der Eisernen Säule von Delhi zwischen 1996 und 2008 den heutigen Konsens darüber begründeten, warum sie korrosionsbeständig ist. Er verfasste zudem umfangreiche Schriften zur antiken indischen Metallurgie im weiteren Sinne, darunter zu den Eisenträgern des Sonnentempels von Konark und den zinnreichen Bronzen Keralas, bevor er früh an Krebs starb.인도 IIT 칸푸르의 야금학자(1963~2009)로, 1996년부터 2008년 사이에 델리 철주를 정밀하게 분석하여 철주가 부식에 견디는 원인에 대한 현대적 합의를 정립했다. 또한 암으로 이른 나이에 세상을 떠나기 전까지 코나락 태양신의 사원의 철제 대들보와 케랄라 지역의 고주석 청동 등 고대 인도 야금학 전반에 걸쳐 광범위한 연구 저술을 남겼다., metalúrgico del IIT KanpurInstitutionIIT KanpurThe Indian Institute of Technology at Kanpur, founded in 1959 as one of the original IITs and built with early collaboration from a consortium of American universities. Its Department of Materials Science and Metallurgical Engineering has been the principal academic home for research on the Delhi pillar and on the wider question of how pre-modern Indian iron and steel achieved its reputation in the ancient world.坎普尔印度理工学院(IIT Kanpur)成立于1959年,是首批建立的印度理工学院之一,早期在由美国大学组成的财团协助下建设。其材料科学与冶金工程系是研究德里铁柱的主导学术机构,也致力于探讨更广泛的历史课题,即前工业时代的印度钢铁如何在古代世界赢得其卓越声誉。El Instituto Indio de Tecnología de Kanpur, fundado en 1959 como uno de los primeros IIT y construido con la colaboración inicial de un consorcio de universidades estadounidenses. Su Departamento de Ciencia de Materiales e Ingeniería Metalúrgica ha sido la principal sede académica para las investigaciones sobre el pilar de Delhi y sobre cómo el hierro y el acero indios premodernos lograron su gran reputación en el mundo antiguo.المعهد الهندي للتكنولوجيا في كانبور، تأسس عام 1959 كأحد المعاهد الأصلية، وبُني بتعاون مبكر مع كونسورتيوم من الجامعات الأمريكية. يُعد قسم علوم المواد والهندسة المعدنية فيه المقر الأكاديمي الرئيسي للأبحاث المتعلقة بعمود دلهي، ودراسة المسألة الأوسع حول كيفية اكتساب الحديد والصلب الهندي في عصر ما قبل الحداثة لشهرته الكبيرة في العالم القديم.O Instituto Indiano de Tecnologia em Kanpur, fundado em 1959 como um dos IITs originais e construído com a colaboração inicial de um consórcio de universidades americanas. O seu Departamento de Ciência de Materiais e Engenharia Metalúrgica tem sido o principal centro académico para a investigação sobre o pilar de Deli e sobre a questão mais ampla de como o ferro e o aço indianos pré-modernos alcançaram a sua reputação no mundo antigo.भारतीय प्रौद्योगिकी संस्थान कानपुर (IIT कानपुर), जिसकी स्थापना १९५९ में मूल आईआईटी में से एक के रूप में की गई थी और इसका निर्माण अमेरिकी विश्वविद्यालयों के एक संघ के शुरुआती सहयोग से किया गया था। इसका सामग्री विज्ञान और धातुकर्म इंजीनियरिंग विभाग दिल्ली के लौह स्तंभ पर शोध करने और पूर्व-आधुनिक भारतीय लोहे और इस्पात ने प्राचीन काल में अपनी प्रतिष्ठा कैसे प्राप्त की, इस व्यापक प्रश्न पर शोध करने का प्रमुख शैक्षणिक केंद्र रहा है।Institut Teknologi India di Kanpur, didirikan pada tahun 1959 sebagai salah satu IIT pertama dan dibangun dengan kolaborasi awal dari konsorsium universitas-universitas Amerika Serikat. Departemen Ilmu Material dan Teknik Metalurgi di sana telah menjadi pusat akademis utama bagi penelitian tentang pilar Delhi serta pertanyaan lebih luas mengenai bagaimana besi dan baja India pra-modern meraih reputasinya di dunia kuno.L'Institut indien de technologie de Kanpur, fondé en 1959 comme l'un des premiers IIT et construit grâce à la collaboration initiale d'un consortium d'universités américaines. Son département de science des matériaux et de génie métallurgique a été le principal pôle académique pour les recherches sur le pilier de Delhi et sur la question plus large de savoir comment le fer et l'acier indiens prémodernes ont acquis leur réputation dans le monde antique.1959年に最初のIITの一つとして設立され、初期にはアメリカの大学コンソーシアムの協力を得て建設されたインド理工学院カーンプル校。その材料科学・冶金工学科は、デリーの鉄柱の研究や、前近代のインド製鉄・鉄鋼が古代世界においてどのように名声を獲得したかという広範な謎を探求する主要な学術的拠点となってきた。Индийский технологический институт в Канпуре, основанный в 1959 году в числе первых институтов этой сети и созданный при раннем сотрудничестве с консорциумом американских университетов. Его кафедра материаловедения и металлургического машиностроения является основным академическим центром исследований Делийского столба и более широкого вопроса о том, как доиндустриальное индийское железо и сталь завоевали свою славу в древнем мире.Das Indian Institute of Technology in Kanpur, das 1959 als eines der ersten IITs gegründet und in enger Zusammenarbeit mit einem Konsortium amerikanischer Universitäten erbaut wurde. Dessen Institut für Werkstoffwissenschaften und Metallurgie war das akademische Hauptzentrum für die Erforschung der Säule von Delhi sowie für die allgemeinere Frage, wie vormodernes indisches Eisen und Stahl im Altertum seinen hervorragenden Ruf erlangte.1959년 초기 IIT 중 하나로 설립되어 미국 대학 컨소시엄의 초기 협력 하에 건설된 칸푸르 인도 공과대학교이다. 신소재공학 및 야금공학과는 델리 철주 연구뿐만 아니라 전근대 인도의 철과 강철이 고대 세계에서 어떻게 명성을 얻었는지에 대한 광범위한 질문을 해결하기 위한 핵심 학문적 본거지 역할을 해왔다., en una serie de artículos publicados entre los años 2000 y 2003. Examinó la película protectora a escala atómica y la identificó como un compuesto denominado hoy misawita —un hidrógenofosfato de hierro hidratado—, bautizado así en honor al científico japonés especialista en corrosión Toshiyasu MisawaPersonToshiyasu MisawaJapanese corrosion scientist who, in a series of papers in the 1970s, characterised the amorphous and crystalline iron oxyhydroxides that form on weathering steels exposed to alternating wet and dry conditions. The phosphate-bearing protective phase later identified on the Delhi pillar was named misawite in recognition of his foundational work on how such films grow and stabilise.日本腐蚀科学家。在20世纪70年代发表的一系列论文中,他系统阐明了耐候钢在干湿交替环境下所形成的非晶态和晶态羟基氧化铁特征。为了表彰他在这些保护性薄膜如何生长和稳定方面的奠基性研究,人们将后来在德里铁柱上发现的含磷保护相命名为“三沢石”(misawite)。Científico japonés especialista en corrosión que, en una serie de artículos en la década de 1970, caracterizó los oxihidróxidos de hierro amorfos y cristalinos que se forman en los aceros expuestos a condiciones alternas de humedad y sequedad. La fase protectora que contiene fosfato identificada más tarde en el pilar de Delhi recibió el nombre de misawita en reconocimiento a su trabajo fundamental sobre cómo crecen y se estabilizan estas películas.عالم ياباني متخصص في التآكل، قام في سلسلة من الأوراق البحثية في سبعينيات القرن العشرين بتوصيف أكسي هيدروكسيدات الحديد غير المتبلورة والبلورية التي تتشكل على الفولاذ المقاوم للعوامل الجوية المعرض لظروف رطبة وجافة متناوبة. وسُميت الطور الواقي المحتوي على الفوسفات والذي حُدد لاحقاً على عمود دلهي باسم "الميساوايت" تقديراً لعمله التأسيسي في كيفية نمو هذه الأغشية واستقرارها.Cientista japonês especializado em corrosão que, numa série de artigos na década de 1970, caracterizou os oxihidróxidos de ferro amorfos e cristalinos que se formam em aços patináveis expostos a condições alternadas de humidade e secura. A fase protetora contendo fosfato identificada posteriormente no pilar de Deli foi batizada de misawita em reconhecimento ao seu trabalho fundamental sobre o crescimento e estabilização dessas películas.जापानी जंग वैज्ञानिक जिन्होंने १९७० के दशक में शोध पत्रों की एक श्रृंखला में, गीली और सूखी परिस्थितियों के संपर्क में आने वाले अपक्षय स्टील्स पर बनने वाले अक्रिस्टलीय और क्रिस्टलीय आयरन ऑक्सीहाइड्रॉक्साइड के लक्षणों को स्पष्ट किया। दिल्ली स्तंभ पर बाद में पहचानी गई फॉस्फेट-युक्त सुरक्षात्मक परत का नाम उनके बुनियादी काम के सम्मान में मिसावाइट (misawite) रखा गया था कि ये परतें कैसे बढ़ती और स्थिर होती हैं।Ilmuwan korosi Jepang yang, dalam serangkaian makalah pada tahun 1970-an, mengarakterisasi besi oksihidroksida amorf dan kristal yang terbentuk pada baja pelapukan yang terpapar kondisi basah dan kering secara bergantian. Fase perlindungan mengandung fosfat yang kemudian diidentifikasi pada pilar Delhi dinamai misawite sebagai pengakuan atas karya dasarnya tentang bagaimana lapisan tersebut tumbuh dan stabil.Scientifique japonais spécialiste de la corrosion qui, dans une série d'articles publiés dans les années 1970, a caractérisé les oxyhydroxydes de fer amorphes et cristallins qui se forment sur les aciers patinables exposés à des conditions alternées d'humidité et de sécheresse. La phase protectrice phosphatée identifiée plus tard sur le pilier de Delhi a été nommée misawite en reconnaissance de ses travaux fondateurs sur la croissance et la stabilisation de ces films.日本の腐食防食学者。1970年代の一連の論文において、乾湿交替環境にさらされた耐候性鋼の上に形成される非晶質および結晶質の鉄オキシ水酸化物の特徴を明らかにした。デリーの鉄柱で後に同定されたリンを含む保護相は、このような皮膜の成長と安定化に関する彼の先駆的な業績を称えて「ミサワイト」(misawite)と命名された。Японский специалист по коррозии металлов, который в серии работ 1970-х годов описал аморфные и кристаллические оксигидроксиды железа, образующиеся на атмосферостойких сталях, подверженных попеременному увлажнению и высыханию. Защитная фаза, содержащая фосфор и позже обнаруженная на Делийском столбе, была названа мисаваитом в знак признания его основополагающих работ по изучению роста и стабилизации таких пленок.Japanischer Korrosionswissenschaftler, der in den 1970er Jahren in einer Reihe von Aufsätzen die amorphen und kristallinen Eisenoxyhydroxide charakterisierte, die sich auf wetterfesten Stählen bei abwechselnd feuchten und trockenen Bedingungen bilden. Die später auf der Delhi-Säule nachgewiesene phosphathaltige Schutzschicht wurde in Anerkennung seiner grundlegenden Arbeiten über das Wachstum und die Stabilisierung solcher Filme Misawait genannt.일본의 부식 학자로, 1970년대 일련의 논문을 통해 습하고 건조한 조건이 반복되는 환경에 노출된 내후성강에 형성되는 비정질 및 결정질 옥시수산화철의 특성을 분석했다. 이후 델리 철주에서 확인된 인 함유 보호 피막은 이러한 피막의 성장과 안정화 과정에 대한 그의 기초적인 업적을 기리기 위해 '미사와이트(misawite)'라고 명명되었다., quien describió por primera vez su formación.
A close metallurgical comparison on a plain workshop bench: a small modern iron coupon bloIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
La historia que Balasubramaniam reconstruyó es, a grandes rasgos, la siguiente. El elevado contenido de fósforo del hierro, efecto secundario de una fundición sin fundente de caliza, hace que, a medida que la superficie se oxida, el fósforo migre hacia la capa de herrumbre. Los ciclos de humedad monzónica y el rigor de la estación seca convierten esa herrumbre suelta y porosa en una costra densa y vítrea de misawita cristalina que se adhiere firmemente al metal subyacente. Una vez formada la costra —un proceso que requiere tal vez unas pocas décadas—, esta resulta casi impermeable al oxígeno y al agua. La corrosión no se detiene, sino que se ralentiza en aproximadamente dos órdenes de magnitud. La herrumbre se convierte en coraza.
Los antiguos herreros no buscaban esto deliberadamente. Sencillamente, producían el hierro que sabían fabricar, con los equipos de los que disponían y bajo el clima en el que vivían. La química, el clima y la geometría simplemente se alinearon por azar.
An ancient Indian forge scene where smiths hammer-weld smaller red-hot iron blooms into a Illustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
Lo que aún desconocemos
No sabemos con exactitud dónde se forjó el pilar. Las cuevas de Udayagiri, en Madhya Pradesh, son las principales candidatas por razones epigráficas, pero no se ha excavado ningún centro metalúrgico de la época que guarde proporción con semejante escala.
Delhi Iron PillarPhotograph taken by Mark A. Wilson (Department of Geology, T · Public domain
Tampoco sabemos cuántas columnas similares existieron en su día. Un segundo gran pilar de hierro se alza en DharObjectDhar Iron PillarA second great Indian wrought-iron column, now lying in three broken pieces in the Bhojshala compound at Dhar in Madhya Pradesh. Originally perhaps thirteen metres tall — substantially larger than Delhi's — it is attributed to the Paramara king Bhoja in the eleventh century. Its toppling date is uncertain; it was already prostrate when first described by European visitors in the nineteenth century.印度第二大锻铁柱,现断为三截,存放在中央邦达尔的博伊沙拉建筑群中。该铁柱原本可能高达十三米,比德里铁柱要大得多,据推测是十一世纪帕拉玛拉国王博贾所建。其倒塌的具体日期尚不确定;在十九世纪欧洲访客首次对其进行描述时,它就已经倒在地上。Una segunda gran columna de hierro forjado de la India, que ahora yace en tres pedazos rotos en el complejo de Bhojshala en Dhar, Madhya Pradesh. Con una altura original de quizás trece metros (sustancialmente mayor que la de Delhi), se atribuye al rey Paramara Bhoja en el siglo XI. Su fecha de caída es incierta; ya estaba postrada cuando los visitantes europeos la describieron por primera vez en el siglo XIX.عمود هندي كبير آخر من الحديد المطاوع، يرقد الآن في ثلاث قطع مكسورة في مجمع بهوجشالا في دار بولاية ماديا براديش. ويُنسب هذا العمود، الذي ربما بلغ طوله الأصلي ثلاثة عشر متراً -أي أكبر بكثير من عمود دلهي- إلى ملك بارامارا بهوجا في القرن الحادي عشر. ولا يزال تاريخ سقوطه غير مؤكد; إذ كان مطروحاً على الأرض بالفعل عندما وصفه الزوار الأوروبيون لأول مرة في القرن التاسع عشر.Uma segunda grande coluna indiana de ferro forjado, que agora jaz em três pedaços partidos no complexo Bhojshala em Dhar, Madhya Pradesh. Originalmente com talvez treze metros de altura — substancialmente maior do que a de Deli — é atribuída ao rei Paramara Bhoja no século XI. A data da sua queda é incerta; já estava prostrada quando foi descrita pela primeira vez por visitantes europeus no século XIX.भारत का दूसरा विशाल पिटवाँ लोहा स्तंभ, जो अब मध्य प्रदेश के धार में भोजशाला परिसर में तीन टूटे हुए टुकड़ों में पड़ा हुआ है। मूल रूप से शायद तेरह मीटर ऊँचा — दिल्ली के स्तंभ से काफी बड़ा — इसे ग्यारहवीं शताब्दी में परमार राजा भोज से जोड़कर देखा जाता है। इसके गिरने की तारीख अनिश्चित है; जब उन्नीसवीं सदी में यूरोपीय आगंतुकों द्वारा पहली बार इसका वर्णन किया गया था, तब यह पहले से ही जमीन पर गिरा हुआ था।Pilar besi tempa India besar kedua, kini terbaring dalam tiga pecahan di kompleks Bhojshala di Dhar, Madhya Pradesh. Awalnya mungkin setinggi tiga belas meter — jauh lebih besar daripada pilar Delhi — pilar ini dikaitkan dengan raja Paramara Bhoja pada abad kesebelas. Tanggal tumbang pilar ini tidak dapat dipastikan; pilar ini sudah dalam keadaan roboh ketika pertama kali digambarkan oleh para pengunjung Eropa pada abad kesembilan belas.Une deuxième grande colonne indienne en fer forgé, reposant aujourd'hui en trois morceaux brisés dans le complexe de Bhojshala à Dhar, dans le Madhya Pradesh. Mesurant à l'origine environ treize mètres de haut, soit beaucoup plus que celle de Delhi, elle est attribuée au roi Paramara Bhoja au XIe siècle. La date de sa chute est incertaine ; elle était déjà à terre lorsque les visiteurs européens l'ont décrite pour la première fois au XIXe siècle.インドのもう一つの巨大な鍛鉄製の柱。現在はマディヤ・プラデーシュ州ダールのボージシャーラ敷地内に3つに破断した状態で横たわっている。本来の高さはおそらく約13メートルとデリーの鉄柱を大きく上回るもので、11世紀のパラマーラ朝の王ボージャによって建てられたとされる。倒壊した時期は不明であり、19世紀にヨーロッパ人の訪問者によって初めて記録された際には、すでに倒れた状態であった。Вторая великая индийская колонна из кованого железа, ныне лежащая в виде трех обломков на территории комплекса Бходжшала в Дхаре, штат Мадхья-Прадеш. Первоначально её высота составляла, возможно, тринадцать метров (что значительно больше Делийской), её создание приписывается правителю государства Парамара Бходже в XI веке. Дата обрушения колонны неизвестна; она уже лежала на земле, когда в XIX веке её впервые описали европейские путешественники.Eine zweite große indische Schmiedeeisensäule, die heute in drei zerbrochenen Teilen im Bhojshala-Komplex in Dhar in Madhya Pradesh liegt. Ursprünglich vielleicht dreizehn Meter hoch – wesentlich größer als die Säule von Delhi – wird sie dem Paramara-König Bhoja im elften Jahrhundert zugeschrieben. Der Zeitpunkt ihres Umsturzes ist ungewiss; sie lag bereits am Boden, als sie im neunzehnten Jahrhundert von europäischen Besuchern erstmals beschrieben wurde.인도의 또 다른 거대한 연철 기둥으로, 현재 마디야프라데시주 다르의 보즈살라 단지 안에 세 조각으로 부러진 채 누워 있다. 원래 높이는 약 13미터에 달해 델리의 철주보다 훨씬 컸을 것으로 추정되며, 11세기 파라마라 왕조의 보자 왕이 세운 것으로 알려져 있다. 기둥이 쓰러진 시기는 불분명하며, 19세기 유럽인 방문객들이 처음 기록했을 당시 이미 쓰러진 상태였다., hoy partido en tres pedazos y con una altura original que tal vez alcanzaba los trece metros, superando al de Delhi. Un tercero, en el monte Abu, es más pequeño y tardío. Es probable que hubiera más. El hierro es reciclable; la mayoría de ellos habrán sido troceados y forjados para darles otro uso hace ya siglos.
A microscope-side view of the Delhi Iron Pillar surfaceIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
Y desconocemos hasta qué punto es transferible este truco. El acero con alto contenido de fósforo se vuelve quebradizo con el frío, razón por la cual la siderurgia moderna elimina este elemento de forma drástica. Diversos grupos de investigación, incluidos equipos del IIT Kanpur y de Japón, han intentado desarrollar aceros autopatinables que imiten la película de misawita sin heredar su fragilidad. Las investigaciones continúan. Nadie ha logrado aún construir un puente que pueda permanecer a la intemperie y sin pintar durante dieciséis siglos.
El pilar no representa una tecnología perdida. Es un accidente afortunado, preservado por el mismo clima que debió haberlo destruido, que proclama en una densa escritura brahmi el nombre de un rey a cuyo imperio ha sobrevivido por cien generaciones.
ظلت سبعة أمتار من الحديد المطاوع منتصبة في العراء خارج دلهي طوال ألف وستمائة عام. صمدت في وجه الأمطار الموسمية، ودخان الفحم الكبريتي، وأنفاس مليون سائح. وهي تأبى، على نحو شبه تام، أن تصدأ.
يقف في باحة Quwwat-ul-Islam MosquePlaceQuwwat-ul-Islam MosqueThe earliest surviving mosque in Delhi, begun in 1192 by Qutb-ud-din Aibak on the site of a demolished Hindu and Jain temple complex. Its courtyard, ringed by reused temple columns, encloses the Iron Pillar — which predates the mosque by nearly eight hundred years and was almost certainly already standing on the site, or brought in as a trophy, when the mosque was raised around it.德里现存最早的清真寺,由库特布丁·艾伊拜克于1192年在被拆毁的印度教和耆那教寺庙群原址上始建。其庭院由再利用的寺庙石柱环绕,院中矗立着铁柱——铁柱比清真寺早近八百年,几乎可以肯定,当清真寺围绕它而建时,它要么早已矗立于此,要么是作为战利品被运来。La mezquita más antigua que se conserva en Delhi, comenzada en 1192 por Qutb-ud-din Aibak en el lugar de un complejo de templos hindúes y jainistas demolido. Su patio, rodeado de columnas de templo reutilizadas, alberga el Pilar de Hierro — que es anterior a la mezquita en casi ochocientos años y que con casi total certeza ya se alzaba en ese lugar, o fue traído como trofeo, cuando se construyó la mezquita a su alrededor.أقدم مسجد باقٍ في دلهي، بدأ تشييده عام 1192 على يد قطب الدين أيبك في موقع مجمع معابد هندوسية وجاينية هُدم. فناءه المحاط بأعمدة أُعيد استخدامها من المعابد يضم العمود الحديدي - الذي يسبق المسجد بنحو ثمانمائة عام وكان من شبه المؤكد أنه كان قائماً بالفعل في الموقع، أو جيء به كغنيمة، عندما بُني المسجد حوله.A mesquita mais antiga ainda existente em Deli, iniciada em 1192 por Qutb-ud-din Aibak sobre o local de um complexo de templos hindus e jainistas demolidos. O seu pátio, circundado por colunas de templos reaproveitadas, encerra o Pilar de Ferro — que antecede a mesquita em quase oitocentos anos e que quase certamente já se encontrava no local, ou foi trazido como troféu, quando a mesquita foi erguida à sua volta.दिल्ली की सबसे प्राचीन जीवित मस्जिद, 1192 में कुतुबुद्दीन ऐबक द्वारा एक ध्वस्त हिंदू और जैन मंदिर परिसर के स्थान पर आरंभ की गई। इसका आँगन, जो पुनः उपयोग किए गए मंदिर स्तंभों से घिरा हुआ है, लौह स्तंभ को घेरे हुए है — जो मस्जिद से लगभग आठ सौ वर्ष पूर्व का है और जब इसके चारों ओर मस्जिद का निर्माण किया गया, तब यह लगभग निश्चित रूप से उस स्थान पर पहले से ही खड़ा था, या इसे एक विजय चिह्न के रूप में वहाँ लाया गया था।Masjid tertua yang masih bertahan di Delhi, dimulai pada tahun 1192 oleh Qutb-ud-din Aibak di atas bekas kompleks kuil Hindu dan Jain yang dihancurkan. Halamannya, yang dikelilingi tiang-tiang kuil yang dipakai ulang, melingkupi Pilar Besi — yang mendahului masjid itu hampir delapan ratus tahun dan hampir pasti sudah berdiri di tempat itu, atau dibawa sebagai trofi, ketika masjid didirikan di sekelilingnya.La plus ancienne mosquée conservée de Delhi, commencée en 1192 par Qutb-ud-din Aibak sur l’emplacement d’un complexe de temples hindous et jaïns démoli. Sa cour, entourée de colonnes de temple réemployées, renferme le Pilier de fer, qui est antérieur à la mosquée de près de huit cents ans et se trouvait presque certainement déjà sur le site, ou y avait été apporté comme trophée, lorsque la mosquée fut construite autour.デリーに現存する最古のモスクで、1192年にクトゥブッディーン・アイバクによって、破壊されたヒンドゥー教とジャイナ教の寺院群の跡地に建設が始められた。転用された寺院の柱で囲まれた中庭には鉄柱があり、これはモスクより約800年先行し、モスクがその周囲に建設された時には、ほぼ間違いなく既にその場所に立っていたか、戦利品として持ち込まれたものである。Самая ранняя сохранившаяся мечеть в Дели, заложенная в 1192 году Кутб-уд-дином Айбаком на месте разрушенного индуистского и джайнского храмового комплекса. Её внутренний двор, окружённый повторно использованными колоннами из храмов, заключает в себе Железную колонну — которая почти на восемьсот лет старше мечети и почти наверняка уже стояла на этом месте или была привезена как трофей, когда мечеть воздвигли вокруг неё.Die älteste erhaltene Moschee in Delhi, deren Bau 1192 von Qutb-ud-din Aibak auf dem Gelände eines zerstörten hinduistischen und jainistischen Tempelkomplexes begonnen wurde. Ihr Hof ist von wiederverwendeten Tempelsäulen umgeben und umschließt die Eiserne Säule. Diese ist fast achthundert Jahre älter als die Moschee und stand mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit bereits auf dem Gelände oder wurde als Trophäe dorthin gebracht, als die Moschee um sie herum errichtet wurde.델리에서 현존하는 가장 오래된 모스크로, 1192년 쿠트브 우드 딘 아이바크가 철거된 힌두 사원과 자이나 사원 복합 단지 위에 착공했다. 재사용된 사원 기둥들로 둘러싸인 안뜰에는 모스크보다 거의 800년 앞서는 철 기둥이 있으며, 이 기둥은 모스크가 그 주위로 세워질 당시 이미 그 자리에 서 있었거나 전리품으로 옮겨진 것이 거의 확실하다. جنوبي دلهي، محاطاً الآن بسياج قصير لمنع الزوار من مسحه وتلميعه، عمودٌ مستدق الطرف من الحديد الرمادي الداكن. يبلغ ارتفاعه 7.21 متراً، ويزن أكثر بقليل من ستة أطنان، ويحمل نقشاً سنسكريتياً من ستة أسطر بالخط البراهمي من حقبة غوبتا يعلن أنه أقيم تكريماً للإله فيشنو على يد ملك يُدعى تشاندرا. ويرجح معظم الباحثين أن المقصود هو Chandragupta IIPersonChandragupta IIGupta emperor who ruled northern India roughly 375–415 CE, presiding over the dynasty's territorial and cultural peak. His court at Ujjain housed the poet Kalidasa and patronised the astronomers whose work fed into the Surya Siddhanta. The Delhi Iron Pillar's Sanskrit inscription is widely read as commemorating his victories, which dates the casting to around the turn of the fifth century.一位笈多皇帝约于公元375年至415年间统治印度北部,王朝的领土与文化在此期间达到鼎盛。他在优禅尼的宫廷中供养了诗人迦梨陀娑,并资助了一批天文学家,他们的成果融入了《苏利耶历数书》。德里铁柱上的梵文铭文通常被解读为纪念其战功,据此将铁柱的铸造年代定在约五世纪之交。Emperador Gupta que gobernó el norte de la India aproximadamente entre los años 375 y 415 d. C., presidiendo el apogeo territorial y cultural de la dinastía. Su corte en Ujjain albergó al poeta Kalidasa y mecenó a los astrónomos cuyo trabajo alimentó el Surya Siddhanta. La inscripción sánscrita del Pilar de Hierro de Delhi se interpreta comúnmente como una conmemoración de sus victorias, lo que data la fundición de la columna en torno al cambio del siglo V.إمبراطور غوبتاوي حكم شمال الهند بين عامَي 375 و415 ميلادية تقريباً، مشرفاً على أوج السلالة إقليمياً وثقافياً. ضم بلاطه في أوجاين الشاعر كاليداسا ورعى الفلكيين الذين أسهمت أعمالهم في كتاب سوريا سيدهانتا. ويُقرأ النقش السنسكريتي على عمود دلهي الحديدي على نطاق واسع بصفته تخليداً لانتصاراته، مما يؤرخ عملية صب العمود بحوالي مطلع القرن الخامس.Imperador Gupta que governou o norte da Índia aproximadamente entre 375 e 415 d.C., presidindo o auge territorial e cultural da dinastia. Sua corte em Ujjain abrigava o poeta Calidasa e patrocinava os astrônomos cujo trabalho alimentou o Surya Siddhanta. A inscrição em sânscrito do Pilar de Ferro de Deli é amplamente interpretada como comemorando suas vitórias, o que data a fundição para por volta da virada do século V.गुप्त सम्राट जिन्होंने लगभग 375–415 ई. में उत्तरी भारत पर शासन किया और राजवंश के क्षेत्रीय एवं सांस्कृतिक उत्कर्ष का नेतृत्व किया। उज्जैन स्थित उनके दरबार में कवि कालिदास रहते थे और उन्होंने उन खगोलशास्त्रियों को संरक्षण दिया जिनके कार्य से सूर्य सिद्धांत का विकास हुआ। दिल्ली के लौह स्तंभ का संस्कृत अभिलेख व्यापक रूप से उनकी विजयों के स्मरणार्थ माना जाता है, जिससे इसकी ढलाई का समय पाँचवीं शताब्दी के आरंभ के आसपास निर्धारित होता है।Kaisar Gupta yang memerintah India utara sekitar tahun 375–415 M, memimpin puncak wilayah dan budaya dinasti tersebut. Istananya di Ujjain menaungi penyair Kalidasa dan melindungi para astronom yang karyanya berkontribusi pada Surya Siddhanta. Prasasti Sanskerta pada Pilar Besi Delhi secara luas ditafsirkan sebagai peringatan atas kemenangannya, yang menempatkan waktu peleburan pilar tersebut sekitar awal abad kelima.Empereur Gupta qui régna sur le nord de l’Inde approximativement de 375 à 415 apr. J.-C., présidant à l’apogée territoriale et culturelle de la dynastie. Sa cour à Ujjain abrita le poète Kalidasa et patronna les astronomes dont les travaux alimentèrent le Surya Siddhanta. L’inscription sanskrite du pilier de fer de Delhi est généralement interprétée comme commémorant ses victoires, ce qui date la fonte de l’ouvrage aux alentours du début du Ve siècle.375年頃から415年頃にかけて北インドを統治し、グプタ朝の領土的・文化的全盛期を築いた皇帝。ウッジャインの宮廷には詩人カーリダーサが仕え、また『スーリヤ・シッダーンタ』の成立に貢献した天文学者たちを保護した。デリーの鉄柱に刻まれたサンスクリット語の碑文は、彼の勝利を記念したものと広く解釈されており、これにより鉄柱の鋳造時期は5世紀初頭頃と推定されている。Император Гуптов, правивший северной Индией примерно в 375–415 гг. н. э., в период правления которого династия достигла территориального и культурного расцвета. При его дворе в Удджайне жил поэт Калидаса и оказывалось покровительство астрономам, чьи труды легли в основу «Сурья-сиддханты». Санскритская надпись на Железной колонне в Дели обычно читается как прославление его побед, что позволяет датировать отливку этой колонны примерно рубежом V века.Gupta-Herrscher, der etwa von 375 bis 415 n. Chr. über Nordindien herrschte und unter dem die Dynastie ihren territorialen und kulturellen Höhepunkt erreichte. An seinem Hof in Ujjain wirkte der Dichter Kalidasa, und es wurden Astronomen gefördert, deren Arbeit in die Surya Siddhanta einfloss. Die Sanskrit-Inschrift der Eisensäule von Delhi wird weithin als Würdigung seiner Siege gedeutet, was die Entstehung des Gusses auf etwa die Wende zum fünften Jahrhundert datiert.서기 375년경부터 415년경까지 인도 북부를 통치하며 굽타 왕조의 영토적, 문화적 전성기를 이끌었던 황제이다. 우자인에 있던 그의 궁정은 시인 칼리다사를 거느렸으며, 《수리아 시단타》에 기여한 천문학자들을 후원했다. 델리 철주의 산스크리트어 비문은 널리 그의 승리를 기념하는 것으로 해석되며, 이를 통해 철주 주조 시기는 5세기 초 무렵으로 추정된다.، مما يضع تاريخ سبكه في حوالي عام 400 للميلاد.
نُقل العمود مرة واحدة على الأقل؛ ومن شبه المؤكد أنه سُحب إلى دلهي من مكان آخر، ربما من موقع تلة في ماديا براديش، في القرن الحادي عشر أو الثاني عشر. وأياً كان المكان الذي قضى فيه سنواته الستمائة الأولى، فقد قضاها في العراء. كما قضى الألفية الماضية في العراء أيضاً، في مناخ يتقلب بين غبار الصيف بحرارة 45 درجة مئوية، وأربعة أشهر من الرياح الموسمية. وبأي حساب منطقي، كان ينبغي أن ينهار منذ زمن طويل ليصبح مجرد بقعة بنية على الرصيف.
Mosque Delhi Iron PillarUnknown · CC0 1.0
لكنه لم يفعل. يحمل سطحه طبقة رقيقة ومستوية من الأكسيد ربما لا يتجاوز سمكها جزءاً من عشرين من المليمتر. وتحت هذه الطبقة، يظل الحديد سليماً.
The Delhi Iron Pillar during monsoon rainIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
كتلة من المعدن الخطأ
اللغز لا يكمن فقط في بقاء العمود، بل في حقيقة صنعه من الأساس. فستة أطنان من الحديد المطاوع في قطعة واحدة تعتبر إنجازاً صناعياً مهيباً. لم يسبك الرومان شيئاً شبيهاً به، ولم تنتج المسابك الأوروبية مطروقات مماثلة حتى القرن التاسع عشر. لُحم عمود دلهي بالطرق عن طريق جمع العديد من الكتل الحديدية الأصغر حجماً - حيث لا يزال بإمكانك رؤية اللحامات الأفقية الباهتة - ولكن كل كتلة كانت نتاج فرن bloomeryConceptBloomeryA pre-industrial iron-smelting furnace that produces a spongy mass of iron and slag — the bloom — without melting the metal. Bloomeries dominated iron production worldwide until the blast furnace displaced them in the late medieval period in Europe, and much later in South Asia. Multiple blooms had to be forge-welded together to make any large object, which is how the Delhi pillar was assembled.一种前工业时代的炼铁炉,能产出海绵状的铁与炉渣混合物——即熟铁块——而无需熔化金属。熟铁吹炼炉曾主导全球铁生产,直到中世纪晚期在欧洲被高炉取代,在南亚则更晚才被取代。制造大型物件时,必须将多个熟铁块锻焊在一起,德里铁柱便是以此方式组装而成。Un horno de fundición de hierro preindustrial que produce una masa esponjosa de hierro y escoria, conocida como lupa, sin llegar a derretir el metal. Las lupas de hierro dominaron la producción de este metal a nivel mundial hasta que los altos hornos las desplazaron a finales del período medieval en Europa, y mucho más tarde en el sur de Asia. Para fabricar cualquier objeto grande, se debían soldar por forja múltiples lupas, técnica con la que se ensambló el pilar de Delhi.فرن بدائي لصهر الحديد قبل العصر الصناعي ينتج كتلة إسفنجية من الحديد والخبث -تسمى نورة أو كتلة الحديد الخام- دون صهر المعدن بالكامل. سادت أفران البثق إنتاج الحديد عالمياً حتى أزاحتها الأفران العالية في أواخر العصر القروسطي في أوروبا، وفي وقت لاحق بكثير في جنوب آسيا. وكان من الضروري لحام كتل متعددة بالحدادة لصنع أي جسم كبير، وهو الأسلوب الذي جُمع به عمود دلهي.Um forno de fundição de ferro pré-industrial que produz uma massa esponjosa de ferro e escória — a lupa — sem derreter o metal. Os fornos de lupa dominaram a produção de ferro mundialmente até que o alto-forno os substituiu no final do período medieval na Europa, e muito mais tarde no sul da Ásia. Várias lupas tinham de ser soldadas por forjamento para fazer qualquer objeto grande, que é como o pilar de Deli foi montado.एक पूर्व-औद्योगिक लोहा-प्रगलन भट्टी जो धातु को पिघलाए बिना लोहे और धातुमल का एक स्पंजी पिंड — ब्लूम — उत्पन्न करती है। विश्व भर में लौह उत्पादन पर ब्लूमरी भट्टियों का प्रभुत्व तब तक रहा जब तक कि यूरोप में मध्यकाल के उत्तरार्ध में और दक्षिण एशिया में बहुत बाद में वात्या भट्टी ने उनका स्थान नहीं ले लिया। किसी बड़ी वस्तु को बनाने के लिए अनेक ब्लूमों को फोर्ज-वेल्डिंग द्वारा जोड़ना पड़ता था, और इसी प्रकार दिल्ली का लौह स्तंभ जोड़ा गया था।Tungku peleburan besi pra-industri yang menghasilkan massa besi dan terak yang berongga seperti spons — disebut bloom — tanpa melelehkan logam tersebut. Tungku bloomery mendominasi produksi besi di seluruh dunia hingga tanur tiup menggantikannya pada akhir abad pertengahan di Eropa, dan jauh kemudian di Asia Selatan. Beberapa bloom harus ditempa dan dilas bersama untuk membuat objek besar, yang merupakan cara tiang Delhi dirakit.Un bas fourneau sidérurgique préindustriel produisant une masse spongieuse de fer et de scories — le massiot — sans fondre le métal. Les bas fourneaux ont dominé la production de fer dans le monde jusqu’à ce que le haut fourneau les supplante à la fin du Moyen Âge en Europe, et bien plus tard en Asie du Sud. Plusieurs massiots devaient être soudés par forgeage pour fabriquer tout objet de grande taille, ce qui explique comment le pilier de Delhi fut assemblé.金属を溶融させることなく、鉄とスラグのスポンジ状の塊(ブルーム)を生産する工業化前の製鉄炉。塊鉄炉(ブルームリー)は、中世後期のヨーロッパで高炉に取って代わられるまで、また南アジアではそれより遥か後年まで、世界中の鉄生産の主流であった。大型の物体を製作するには複数の塊鉄を鍛造によって接合する必要があり、デリーの鉄柱もこの方法で組み立てられた。Доиндустриальная сыродутная печь для выплавки железа, производящая губчатую массу железа и шлака — крицу — без расплавления металла. Сыродутные горны доминировали в производстве железа во всем мире, пока в конце средневековья в Европе, а в Южной Азии гораздо позже, их не вытеснили доменные печи. Для изготовления любого крупного объекта требовалось сварить кузнечным способом несколько криц, именно так и был собран Делийский железный столб.Ein vorindustrieller Eisenschmelzofen, der eine schwammige Masse aus Eisen und Schlacke – die Luppe – erzeugt, ohne das Metall zu schmelzen. Rennöfen dominierten die Eisenproduktion weltweit, bis sie im Spätmittelalter in Europa und wesentlich später in Südasien durch den Hochofen verdrängt wurden. Mehrere Luppen mussten durch Feuerschweißen miteinander verbunden werden, um ein großes Objekt herzustellen, wodurch auch die Delhi-Säule zusammengesetzt wurde.금속을 완전히 녹이지 않고 철과 슬래그가 엉겨 붙은 스펀지 형태의 덩어리인 괴련철(bloom)을 생산하는 전산업 시대의 제철 가마이다. 괴련철로를 통한 제철 방식은 유럽에서 중세 후기 고로가 이를 대체할 때까지, 그리고 남시아시아에서는 그보다 훨씬 뒤늦게까지 전 세계 제철 산업을 지배했다. 거대한 제품을 만들기 위해서는 여러 괴련철 덩어리를 단조 용접해야 했으며, 델리 철주도 이러한 방식으로 조립되었다. يعمل بالفحم، ولُحمت المجموعة بأكملها بالتشكيل بينما كانت متوهجة بالحرارة، ثم صُقلت لتصبح ناعمة. ومن الصعب تخيل حجم الجهد المبذول في ذلك.
Delhi Iron Pillar pc1Prashantc21 · BY-SA 3.0
الحديد نفسه غير عادي. يحتوي الحديد المطاوع الحديث على حوالي 0.05 في المئة من الفوسفور. أما عمود دلهي فيحتوي على ما يقرب من واحد في المئة - أي أعلى بعشرين ضعفاً - إلى جانب آثار من السيليكون ومحتوى كربوني منخفض ولكنه موجود. افترض علماء المعادن الأوروبيون في القرن التاسع عشر، عندما حللوا الكشاطات لأول مرة، أن الكيمياء هي السر: سبيكة مفقودة، أو حيلة مجهولة، أو ربما حتى طلاء أُضيف في العصور القديمة. لكن لم تصمد أي من هذه التفسيرات.
الميساويت
جاء التفسير المقبول من R. BalasubramaniamPersonR. BalasubramaniamIndian metallurgist (1963–2009) at IIT Kanpur whose careful analyses of the Delhi Iron Pillar between 1996 and 2008 established the modern consensus on why it resists corrosion. He also wrote extensively on ancient Indian metallurgy more broadly, including the iron beams of the Konark Sun Temple and the high-tin bronzes of Kerala, before his early death from cancer.印度冶金学家(1963–2009),任职于印度理工学院坎普尔分校,他在1996年至2008年间对德里铁柱的细致分析,确立了关于其为何能抗腐蚀的现代共识。他还广泛撰写了关于古印度冶金学的文章,涵盖科纳克太阳神庙的铁梁和喀拉拉邦的高锡青铜器等,后因癌症早逝。Metalúrgico indio (1963-2009) del IIT de Kanpur cuyos meticulosos análisis del Pilar de Hierro de Delhi entre 1996 y 2008 establecieron el consenso moderno sobre las razones de su resistencia a la corrosión. También escribió extensamente sobre la metalurgia de la antigua India en general, incluyendo las vigas de hierro del Templo del Sol de Konark y los bronces con alto contenido de estaño de Kerala, antes de su prematura muerte por cáncer.خبير معادن هندي (1963–2009) في المعهد الهندي للتكنولوجيا في كانبور، أرست تحليلاته الدقيقة لعمود دلهي الحديدي بين عامَي 1996 و2008 الإجماعَ الحديث حول أسباب مقاومته للتآكل. كما كتب بإسهاب عن علم المعادن الهندي القديم على نحو أوسع، شمل العوارض الحديدية لمعبد كونارك الشمسي والبرونز عالي القصدير في كيرالا، قبل وفاته المبكرة بالسرطان.Metalurgista indiano (1963–2009) no IIT Kanpur cujas análises detalhadas do Pilar de Ferro de Deli entre 1996 e 2008 estabeleceram o consenso moderno sobre a razão de sua resistência à corrosão. Ele também escreveu extensamente sobre a metalurgia da Índia antiga de forma geral, incluindo as vigas de ferro do Templo do Sol de Konark e os bronzes com alto teor de estanho de Kerala, antes de sua morte precoce por câncer.भारतीय धातुविज्ञानी (1963–2009) जो आईआईटी कानपुर में कार्यरत थे और जिनके 1996 से 2008 के बीच दिल्ली लौह स्तंभ के सावधानीपूर्ण विश्लेषणों ने इसके संक्षारण प्रतिरोध के कारणों पर आधुनिक सहमति स्थापित की। कैंसर से असमय निधन से पूर्व, उन्होंने प्राचीन भारतीय धातुकर्म पर व्यापक रूप से लिखा, जिसमें कोणार्क सूर्य मंदिर के लौह धरन और केरल के उच्च-टिन कांस्य शामिल हैं।Ahli metalurgi India (1963–2009) di IIT Kanpur yang analisis cermatnya terhadap Pilar Besi Delhi antara tahun 1996 dan 2008 menetapkan konsensus modern tentang mengapa pilar tersebut tahan terhadap korosi. Ia juga menulis secara luas tentang metalurgi India kuno secara lebih umum, termasuk balok besi Kuil Matahari Konark dan perunggu berkadar timah tinggi di Kerala, sebelum kematian dininya akibat kanker.Métallurgiste indien (1963-2009) de l'IIT Kanpur dont les analyses minutieuses du pilier de fer de Delhi entre 1996 et 2008 ont établi le consensus moderne sur la raison pour laquelle il résiste à la corrosion. Il a également beaucoup écrit sur la métallurgie indienne ancienne de manière plus générale, notamment sur les poutres de fer du temple du Soleil de Konark et les bronzes à haute teneur en étain du Kerala, avant de mourir prématurément d'un cancer.IITカーンプル所属のインド人冶金学者(1963–2009)。1996年から2008年にかけてデリーの鉄柱を詳細に分析し、その防錆メカニズムに関する現代の学術的合意を確立した。また、若くしてがんで亡くなるまで、コナーラク太陽寺院の鉄の梁やケーララ州の高スズ青銅など、古代インドの冶金技術全般について幅広く執筆活動を行った。Индийский металлург (1963–2009) из ИИТ Канпура, чей тщательный анализ Делийской железной колонны в период с 1996 по 2008 год лег в основу современного научного консенсуса о причинах её коррозионной стойкости. Он также много писал о древнеиндийской металлургии в целом, включая железные балки храма Солнца в Конараке и высокооловянистые бронзы Кералы, до своей преждевременной смерти от рака.Indischer Metallurge (1963–2009) am IIT Kanpur, dessen sorgfältige Analysen der Eisernen Säule von Delhi zwischen 1996 und 2008 den heutigen Konsens darüber begründeten, warum sie korrosionsbeständig ist. Er verfasste zudem umfangreiche Schriften zur antiken indischen Metallurgie im weiteren Sinne, darunter zu den Eisenträgern des Sonnentempels von Konark und den zinnreichen Bronzen Keralas, bevor er früh an Krebs starb.인도 IIT 칸푸르의 야금학자(1963~2009)로, 1996년부터 2008년 사이에 델리 철주를 정밀하게 분석하여 철주가 부식에 견디는 원인에 대한 현대적 합의를 정립했다. 또한 암으로 이른 나이에 세상을 떠나기 전까지 코나락 태양신의 사원의 철제 대들보와 케랄라 지역의 고주석 청동 등 고대 인도 야금학 전반에 걸쳐 광범위한 연구 저술을 남겼다.، عالم المعادن في IIT KanpurInstitutionIIT KanpurThe Indian Institute of Technology at Kanpur, founded in 1959 as one of the original IITs and built with early collaboration from a consortium of American universities. Its Department of Materials Science and Metallurgical Engineering has been the principal academic home for research on the Delhi pillar and on the wider question of how pre-modern Indian iron and steel achieved its reputation in the ancient world.坎普尔印度理工学院(IIT Kanpur)成立于1959年,是首批建立的印度理工学院之一,早期在由美国大学组成的财团协助下建设。其材料科学与冶金工程系是研究德里铁柱的主导学术机构,也致力于探讨更广泛的历史课题,即前工业时代的印度钢铁如何在古代世界赢得其卓越声誉。El Instituto Indio de Tecnología de Kanpur, fundado en 1959 como uno de los primeros IIT y construido con la colaboración inicial de un consorcio de universidades estadounidenses. Su Departamento de Ciencia de Materiales e Ingeniería Metalúrgica ha sido la principal sede académica para las investigaciones sobre el pilar de Delhi y sobre cómo el hierro y el acero indios premodernos lograron su gran reputación en el mundo antiguo.المعهد الهندي للتكنولوجيا في كانبور، تأسس عام 1959 كأحد المعاهد الأصلية، وبُني بتعاون مبكر مع كونسورتيوم من الجامعات الأمريكية. يُعد قسم علوم المواد والهندسة المعدنية فيه المقر الأكاديمي الرئيسي للأبحاث المتعلقة بعمود دلهي، ودراسة المسألة الأوسع حول كيفية اكتساب الحديد والصلب الهندي في عصر ما قبل الحداثة لشهرته الكبيرة في العالم القديم.O Instituto Indiano de Tecnologia em Kanpur, fundado em 1959 como um dos IITs originais e construído com a colaboração inicial de um consórcio de universidades americanas. O seu Departamento de Ciência de Materiais e Engenharia Metalúrgica tem sido o principal centro académico para a investigação sobre o pilar de Deli e sobre a questão mais ampla de como o ferro e o aço indianos pré-modernos alcançaram a sua reputação no mundo antigo.भारतीय प्रौद्योगिकी संस्थान कानपुर (IIT कानपुर), जिसकी स्थापना १९५९ में मूल आईआईटी में से एक के रूप में की गई थी और इसका निर्माण अमेरिकी विश्वविद्यालयों के एक संघ के शुरुआती सहयोग से किया गया था। इसका सामग्री विज्ञान और धातुकर्म इंजीनियरिंग विभाग दिल्ली के लौह स्तंभ पर शोध करने और पूर्व-आधुनिक भारतीय लोहे और इस्पात ने प्राचीन काल में अपनी प्रतिष्ठा कैसे प्राप्त की, इस व्यापक प्रश्न पर शोध करने का प्रमुख शैक्षणिक केंद्र रहा है।Institut Teknologi India di Kanpur, didirikan pada tahun 1959 sebagai salah satu IIT pertama dan dibangun dengan kolaborasi awal dari konsorsium universitas-universitas Amerika Serikat. Departemen Ilmu Material dan Teknik Metalurgi di sana telah menjadi pusat akademis utama bagi penelitian tentang pilar Delhi serta pertanyaan lebih luas mengenai bagaimana besi dan baja India pra-modern meraih reputasinya di dunia kuno.L'Institut indien de technologie de Kanpur, fondé en 1959 comme l'un des premiers IIT et construit grâce à la collaboration initiale d'un consortium d'universités américaines. Son département de science des matériaux et de génie métallurgique a été le principal pôle académique pour les recherches sur le pilier de Delhi et sur la question plus large de savoir comment le fer et l'acier indiens prémodernes ont acquis leur réputation dans le monde antique.1959年に最初のIITの一つとして設立され、初期にはアメリカの大学コンソーシアムの協力を得て建設されたインド理工学院カーンプル校。その材料科学・冶金工学科は、デリーの鉄柱の研究や、前近代のインド製鉄・鉄鋼が古代世界においてどのように名声を獲得したかという広範な謎を探求する主要な学術的拠点となってきた。Индийский технологический институт в Канпуре, основанный в 1959 году в числе первых институтов этой сети и созданный при раннем сотрудничестве с консорциумом американских университетов. Его кафедра материаловедения и металлургического машиностроения является основным академическим центром исследований Делийского столба и более широкого вопроса о том, как доиндустриальное индийское железо и сталь завоевали свою славу в древнем мире.Das Indian Institute of Technology in Kanpur, das 1959 als eines der ersten IITs gegründet und in enger Zusammenarbeit mit einem Konsortium amerikanischer Universitäten erbaut wurde. Dessen Institut für Werkstoffwissenschaften und Metallurgie war das akademische Hauptzentrum für die Erforschung der Säule von Delhi sowie für die allgemeinere Frage, wie vormodernes indisches Eisen und Stahl im Altertum seinen hervorragenden Ruf erlangte.1959년 초기 IIT 중 하나로 설립되어 미국 대학 컨소시엄의 초기 협력 하에 건설된 칸푸르 인도 공과대학교이다. 신소재공학 및 야금공학과는 델리 철주 연구뿐만 아니라 전근대 인도의 철과 강철이 고대 세계에서 어떻게 명성을 얻었는지에 대한 광범위한 질문을 해결하기 위한 핵심 학문적 본거지 역할을 해왔다.، في سلسلة من الأوراق البحثية نُشرت بين عامي 2000 و2003. فحص الغشاء الواقي على المستوى الذري وحدده على أنه مركب يُعرف الآن باسم الميساويت - وهو هيدرات فوسفات الهيدروجين للحديد، سُمي تيمناً بعالم التآكل الياباني Toshiyasu MisawaPersonToshiyasu MisawaJapanese corrosion scientist who, in a series of papers in the 1970s, characterised the amorphous and crystalline iron oxyhydroxides that form on weathering steels exposed to alternating wet and dry conditions. The phosphate-bearing protective phase later identified on the Delhi pillar was named misawite in recognition of his foundational work on how such films grow and stabilise.日本腐蚀科学家。在20世纪70年代发表的一系列论文中,他系统阐明了耐候钢在干湿交替环境下所形成的非晶态和晶态羟基氧化铁特征。为了表彰他在这些保护性薄膜如何生长和稳定方面的奠基性研究,人们将后来在德里铁柱上发现的含磷保护相命名为“三沢石”(misawite)。Científico japonés especialista en corrosión que, en una serie de artículos en la década de 1970, caracterizó los oxihidróxidos de hierro amorfos y cristalinos que se forman en los aceros expuestos a condiciones alternas de humedad y sequedad. La fase protectora que contiene fosfato identificada más tarde en el pilar de Delhi recibió el nombre de misawita en reconocimiento a su trabajo fundamental sobre cómo crecen y se estabilizan estas películas.عالم ياباني متخصص في التآكل، قام في سلسلة من الأوراق البحثية في سبعينيات القرن العشرين بتوصيف أكسي هيدروكسيدات الحديد غير المتبلورة والبلورية التي تتشكل على الفولاذ المقاوم للعوامل الجوية المعرض لظروف رطبة وجافة متناوبة. وسُميت الطور الواقي المحتوي على الفوسفات والذي حُدد لاحقاً على عمود دلهي باسم "الميساوايت" تقديراً لعمله التأسيسي في كيفية نمو هذه الأغشية واستقرارها.Cientista japonês especializado em corrosão que, numa série de artigos na década de 1970, caracterizou os oxihidróxidos de ferro amorfos e cristalinos que se formam em aços patináveis expostos a condições alternadas de humidade e secura. A fase protetora contendo fosfato identificada posteriormente no pilar de Deli foi batizada de misawita em reconhecimento ao seu trabalho fundamental sobre o crescimento e estabilização dessas películas.जापानी जंग वैज्ञानिक जिन्होंने १९७० के दशक में शोध पत्रों की एक श्रृंखला में, गीली और सूखी परिस्थितियों के संपर्क में आने वाले अपक्षय स्टील्स पर बनने वाले अक्रिस्टलीय और क्रिस्टलीय आयरन ऑक्सीहाइड्रॉक्साइड के लक्षणों को स्पष्ट किया। दिल्ली स्तंभ पर बाद में पहचानी गई फॉस्फेट-युक्त सुरक्षात्मक परत का नाम उनके बुनियादी काम के सम्मान में मिसावाइट (misawite) रखा गया था कि ये परतें कैसे बढ़ती और स्थिर होती हैं।Ilmuwan korosi Jepang yang, dalam serangkaian makalah pada tahun 1970-an, mengarakterisasi besi oksihidroksida amorf dan kristal yang terbentuk pada baja pelapukan yang terpapar kondisi basah dan kering secara bergantian. Fase perlindungan mengandung fosfat yang kemudian diidentifikasi pada pilar Delhi dinamai misawite sebagai pengakuan atas karya dasarnya tentang bagaimana lapisan tersebut tumbuh dan stabil.Scientifique japonais spécialiste de la corrosion qui, dans une série d'articles publiés dans les années 1970, a caractérisé les oxyhydroxydes de fer amorphes et cristallins qui se forment sur les aciers patinables exposés à des conditions alternées d'humidité et de sécheresse. La phase protectrice phosphatée identifiée plus tard sur le pilier de Delhi a été nommée misawite en reconnaissance de ses travaux fondateurs sur la croissance et la stabilisation de ces films.日本の腐食防食学者。1970年代の一連の論文において、乾湿交替環境にさらされた耐候性鋼の上に形成される非晶質および結晶質の鉄オキシ水酸化物の特徴を明らかにした。デリーの鉄柱で後に同定されたリンを含む保護相は、このような皮膜の成長と安定化に関する彼の先駆的な業績を称えて「ミサワイト」(misawite)と命名された。Японский специалист по коррозии металлов, который в серии работ 1970-х годов описал аморфные и кристаллические оксигидроксиды железа, образующиеся на атмосферостойких сталях, подверженных попеременному увлажнению и высыханию. Защитная фаза, содержащая фосфор и позже обнаруженная на Делийском столбе, была названа мисаваитом в знак признания его основополагающих работ по изучению роста и стабилизации таких пленок.Japanischer Korrosionswissenschaftler, der in den 1970er Jahren in einer Reihe von Aufsätzen die amorphen und kristallinen Eisenoxyhydroxide charakterisierte, die sich auf wetterfesten Stählen bei abwechselnd feuchten und trockenen Bedingungen bilden. Die später auf der Delhi-Säule nachgewiesene phosphathaltige Schutzschicht wurde in Anerkennung seiner grundlegenden Arbeiten über das Wachstum und die Stabilisierung solcher Filme Misawait genannt.일본의 부식 학자로, 1970년대 일련의 논문을 통해 습하고 건조한 조건이 반복되는 환경에 노출된 내후성강에 형성되는 비정질 및 결정질 옥시수산화철의 특성을 분석했다. 이후 델리 철주에서 확인된 인 함유 보호 피막은 이러한 피막의 성장과 안정화 과정에 대한 그의 기초적인 업적을 기리기 위해 '미사와이트(misawite)'라고 명명되었다. الذي وصف تشكله لأول مرة.
A close metallurgical comparison on a plain workshop bench: a small modern iron coupon bloIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
تمضي القصة التي أعاد بالاسوبرامانيام بناءها تقريباً على هذا النحو: المحتوى العالي من الفوسفور في الحديد، وهو أثر جانبي لعملية الصهر دون استخدام مادة صاهرة من الحجر الجيري، يعني أنه مع تأكسد السطح، يهاجر الفوسفور إلى طبقة الصدأ. تحول دورات التبلل خلال الرياح الموسمية والتعرض للحرارة في موسم الجفاف هذا الصدأ الهش والمسامي إلى قشرة زجاجية كثيفة من الميساويت البلوري الذي يلتصق بإحكام بالمعدن الأساسي. وبمجرد تشكل هذه القشرة - وهي عملية ربما تستغرق بضعة عقود - تصبح شبه غير منفذة للأكسجين والماء. لا يتوقف التآكل، بل يتباطأ بمعدل يقارب مائة ضعف، ليصبح الصدأ هو الدرع.
لم يكن الحدادون القدامى يسعون إلى تحقيق ذلك؛ بل كانوا ينتجون الحديد الذي يعرفون كيفية إنتاجه، باستخدام المعدات التي يمتلكونها، وفي المناخ الذي عاشوا فيه. لقد تصادف أن تلاقت الكيمياء والمناخ والشكل الهندسي في تناغم تام.
An ancient Indian forge scene where smiths hammer-weld smaller red-hot iron blooms into a Illustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
ما لا نعرفه حتى الآن
لا نعرف على وجه التحديد أين شُكّل العمود. تعتبر كهوف أوداياغيري في ماديا براديش المرشح الأبرز بناءً على الأدلة الكتابية، ولكن لم يُنقَّب عن أي موقع صهر معاصر يتناسب مع هذا النطاق الضخم.
Delhi Iron PillarPhotograph taken by Mark A. Wilson (Department of Geology, T · Public domain
كما لا نعرف عدد الأعمدة المماثلة التي كانت موجودة في يوم من الأيام. يوجد عمود حديدي كبير ثانٍ في DharObjectDhar Iron PillarA second great Indian wrought-iron column, now lying in three broken pieces in the Bhojshala compound at Dhar in Madhya Pradesh. Originally perhaps thirteen metres tall — substantially larger than Delhi's — it is attributed to the Paramara king Bhoja in the eleventh century. Its toppling date is uncertain; it was already prostrate when first described by European visitors in the nineteenth century.印度第二大锻铁柱,现断为三截,存放在中央邦达尔的博伊沙拉建筑群中。该铁柱原本可能高达十三米,比德里铁柱要大得多,据推测是十一世纪帕拉玛拉国王博贾所建。其倒塌的具体日期尚不确定;在十九世纪欧洲访客首次对其进行描述时,它就已经倒在地上。Una segunda gran columna de hierro forjado de la India, que ahora yace en tres pedazos rotos en el complejo de Bhojshala en Dhar, Madhya Pradesh. Con una altura original de quizás trece metros (sustancialmente mayor que la de Delhi), se atribuye al rey Paramara Bhoja en el siglo XI. Su fecha de caída es incierta; ya estaba postrada cuando los visitantes europeos la describieron por primera vez en el siglo XIX.عمود هندي كبير آخر من الحديد المطاوع، يرقد الآن في ثلاث قطع مكسورة في مجمع بهوجشالا في دار بولاية ماديا براديش. ويُنسب هذا العمود، الذي ربما بلغ طوله الأصلي ثلاثة عشر متراً -أي أكبر بكثير من عمود دلهي- إلى ملك بارامارا بهوجا في القرن الحادي عشر. ولا يزال تاريخ سقوطه غير مؤكد; إذ كان مطروحاً على الأرض بالفعل عندما وصفه الزوار الأوروبيون لأول مرة في القرن التاسع عشر.Uma segunda grande coluna indiana de ferro forjado, que agora jaz em três pedaços partidos no complexo Bhojshala em Dhar, Madhya Pradesh. Originalmente com talvez treze metros de altura — substancialmente maior do que a de Deli — é atribuída ao rei Paramara Bhoja no século XI. A data da sua queda é incerta; já estava prostrada quando foi descrita pela primeira vez por visitantes europeus no século XIX.भारत का दूसरा विशाल पिटवाँ लोहा स्तंभ, जो अब मध्य प्रदेश के धार में भोजशाला परिसर में तीन टूटे हुए टुकड़ों में पड़ा हुआ है। मूल रूप से शायद तेरह मीटर ऊँचा — दिल्ली के स्तंभ से काफी बड़ा — इसे ग्यारहवीं शताब्दी में परमार राजा भोज से जोड़कर देखा जाता है। इसके गिरने की तारीख अनिश्चित है; जब उन्नीसवीं सदी में यूरोपीय आगंतुकों द्वारा पहली बार इसका वर्णन किया गया था, तब यह पहले से ही जमीन पर गिरा हुआ था।Pilar besi tempa India besar kedua, kini terbaring dalam tiga pecahan di kompleks Bhojshala di Dhar, Madhya Pradesh. Awalnya mungkin setinggi tiga belas meter — jauh lebih besar daripada pilar Delhi — pilar ini dikaitkan dengan raja Paramara Bhoja pada abad kesebelas. Tanggal tumbang pilar ini tidak dapat dipastikan; pilar ini sudah dalam keadaan roboh ketika pertama kali digambarkan oleh para pengunjung Eropa pada abad kesembilan belas.Une deuxième grande colonne indienne en fer forgé, reposant aujourd'hui en trois morceaux brisés dans le complexe de Bhojshala à Dhar, dans le Madhya Pradesh. Mesurant à l'origine environ treize mètres de haut, soit beaucoup plus que celle de Delhi, elle est attribuée au roi Paramara Bhoja au XIe siècle. La date de sa chute est incertaine ; elle était déjà à terre lorsque les visiteurs européens l'ont décrite pour la première fois au XIXe siècle.インドのもう一つの巨大な鍛鉄製の柱。現在はマディヤ・プラデーシュ州ダールのボージシャーラ敷地内に3つに破断した状態で横たわっている。本来の高さはおそらく約13メートルとデリーの鉄柱を大きく上回るもので、11世紀のパラマーラ朝の王ボージャによって建てられたとされる。倒壊した時期は不明であり、19世紀にヨーロッパ人の訪問者によって初めて記録された際には、すでに倒れた状態であった。Вторая великая индийская колонна из кованого железа, ныне лежащая в виде трех обломков на территории комплекса Бходжшала в Дхаре, штат Мадхья-Прадеш. Первоначально её высота составляла, возможно, тринадцать метров (что значительно больше Делийской), её создание приписывается правителю государства Парамара Бходже в XI веке. Дата обрушения колонны неизвестна; она уже лежала на земле, когда в XIX веке её впервые описали европейские путешественники.Eine zweite große indische Schmiedeeisensäule, die heute in drei zerbrochenen Teilen im Bhojshala-Komplex in Dhar in Madhya Pradesh liegt. Ursprünglich vielleicht dreizehn Meter hoch – wesentlich größer als die Säule von Delhi – wird sie dem Paramara-König Bhoja im elften Jahrhundert zugeschrieben. Der Zeitpunkt ihres Umsturzes ist ungewiss; sie lag bereits am Boden, als sie im neunzehnten Jahrhundert von europäischen Besuchern erstmals beschrieben wurde.인도의 또 다른 거대한 연철 기둥으로, 현재 마디야프라데시주 다르의 보즈살라 단지 안에 세 조각으로 부러진 채 누워 있다. 원래 높이는 약 13미터에 달해 델리의 철주보다 훨씬 컸을 것으로 추정되며, 11세기 파라마라 왕조의 보자 왕이 세운 것으로 알려져 있다. 기둥이 쓰러진 시기는 불분명하며, 19세기 유럽인 방문객들이 처음 기록했을 당시 이미 쓰러진 상태였다.، مكسوراً إلى ثلاث قطع، وربما كان ارتفاعه الأصلي يبلغ ثلاثة عشر متراً - أي أضخم من عمود دلهي. وهناك عمود ثالث في جبل أبو، وهو أصغر حجماً وأحدث عهداً. ومن المحتمل أنه كان هناك المزيد. فالحديد مادة قابلة لإعادة التدوير؛ ومن المرجح أن معظمها قد قُطع وشُكل إلى أشياء أخرى منذ قرون.
A microscope-side view of the Delhi Iron Pillar surfaceIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
ولا نعرف مدى إمكانية نقل هذه الحيلة وتطبيقها. فالفولاذ عالي الفوسفور يكون هشاً في الطقس البارد، وهو السبب الذي يدفع صناعة الصلب الحديثة إلى التخلص من الفوسفور بشدة. حاولت عدة مجموعات، بما في ذلك فرق في معهد التكنولوجيا في كانبور وفي اليابان، هندسة فولاذ مقاوم للعوامل الجوية يحاكي غشاء الميساويت دون التعرض للهشاشة. ولا يزال العمل مستمراً؛ إذ لم يفلح أحد بعد في بناء جسر يمكن تركه دون طلاء لستة عشر قرناً.
إن هذا العمود ليس تقنية مفقودة، بل هو صدفة محظوظة، حفظها المناخ الذي كان من المفترض أن يدمرها، ليعلن بخط براهمي كثيف عن اسم ملكٍ عاش هذا العمود بعد زوال إمبراطوريته بمائة جيل.
Sete metros de ferro forjado erguem-se ao ar livre nos arredores de Deli há mil e seiscentos anos. Resistiram a monções, à fumaça sulfurosa de carvão e à respiração de um milhão de turistas. Recusam-se, quase por completo, a enferrujar.
No pátio da Quwwat-ul-Islam MosquePlaceQuwwat-ul-Islam MosqueThe earliest surviving mosque in Delhi, begun in 1192 by Qutb-ud-din Aibak on the site of a demolished Hindu and Jain temple complex. Its courtyard, ringed by reused temple columns, encloses the Iron Pillar — which predates the mosque by nearly eight hundred years and was almost certainly already standing on the site, or brought in as a trophy, when the mosque was raised around it.德里现存最早的清真寺,由库特布丁·艾伊拜克于1192年在被拆毁的印度教和耆那教寺庙群原址上始建。其庭院由再利用的寺庙石柱环绕,院中矗立着铁柱——铁柱比清真寺早近八百年,几乎可以肯定,当清真寺围绕它而建时,它要么早已矗立于此,要么是作为战利品被运来。La mezquita más antigua que se conserva en Delhi, comenzada en 1192 por Qutb-ud-din Aibak en el lugar de un complejo de templos hindúes y jainistas demolido. Su patio, rodeado de columnas de templo reutilizadas, alberga el Pilar de Hierro — que es anterior a la mezquita en casi ochocientos años y que con casi total certeza ya se alzaba en ese lugar, o fue traído como trofeo, cuando se construyó la mezquita a su alrededor.أقدم مسجد باقٍ في دلهي، بدأ تشييده عام 1192 على يد قطب الدين أيبك في موقع مجمع معابد هندوسية وجاينية هُدم. فناءه المحاط بأعمدة أُعيد استخدامها من المعابد يضم العمود الحديدي - الذي يسبق المسجد بنحو ثمانمائة عام وكان من شبه المؤكد أنه كان قائماً بالفعل في الموقع، أو جيء به كغنيمة، عندما بُني المسجد حوله.A mesquita mais antiga ainda existente em Deli, iniciada em 1192 por Qutb-ud-din Aibak sobre o local de um complexo de templos hindus e jainistas demolidos. O seu pátio, circundado por colunas de templos reaproveitadas, encerra o Pilar de Ferro — que antecede a mesquita em quase oitocentos anos e que quase certamente já se encontrava no local, ou foi trazido como troféu, quando a mesquita foi erguida à sua volta.दिल्ली की सबसे प्राचीन जीवित मस्जिद, 1192 में कुतुबुद्दीन ऐबक द्वारा एक ध्वस्त हिंदू और जैन मंदिर परिसर के स्थान पर आरंभ की गई। इसका आँगन, जो पुनः उपयोग किए गए मंदिर स्तंभों से घिरा हुआ है, लौह स्तंभ को घेरे हुए है — जो मस्जिद से लगभग आठ सौ वर्ष पूर्व का है और जब इसके चारों ओर मस्जिद का निर्माण किया गया, तब यह लगभग निश्चित रूप से उस स्थान पर पहले से ही खड़ा था, या इसे एक विजय चिह्न के रूप में वहाँ लाया गया था।Masjid tertua yang masih bertahan di Delhi, dimulai pada tahun 1192 oleh Qutb-ud-din Aibak di atas bekas kompleks kuil Hindu dan Jain yang dihancurkan. Halamannya, yang dikelilingi tiang-tiang kuil yang dipakai ulang, melingkupi Pilar Besi — yang mendahului masjid itu hampir delapan ratus tahun dan hampir pasti sudah berdiri di tempat itu, atau dibawa sebagai trofi, ketika masjid didirikan di sekelilingnya.La plus ancienne mosquée conservée de Delhi, commencée en 1192 par Qutb-ud-din Aibak sur l’emplacement d’un complexe de temples hindous et jaïns démoli. Sa cour, entourée de colonnes de temple réemployées, renferme le Pilier de fer, qui est antérieur à la mosquée de près de huit cents ans et se trouvait presque certainement déjà sur le site, ou y avait été apporté comme trophée, lorsque la mosquée fut construite autour.デリーに現存する最古のモスクで、1192年にクトゥブッディーン・アイバクによって、破壊されたヒンドゥー教とジャイナ教の寺院群の跡地に建設が始められた。転用された寺院の柱で囲まれた中庭には鉄柱があり、これはモスクより約800年先行し、モスクがその周囲に建設された時には、ほぼ間違いなく既にその場所に立っていたか、戦利品として持ち込まれたものである。Самая ранняя сохранившаяся мечеть в Дели, заложенная в 1192 году Кутб-уд-дином Айбаком на месте разрушенного индуистского и джайнского храмового комплекса. Её внутренний двор, окружённый повторно использованными колоннами из храмов, заключает в себе Железную колонну — которая почти на восемьсот лет старше мечети и почти наверняка уже стояла на этом месте или была привезена как трофей, когда мечеть воздвигли вокруг неё.Die älteste erhaltene Moschee in Delhi, deren Bau 1192 von Qutb-ud-din Aibak auf dem Gelände eines zerstörten hinduistischen und jainistischen Tempelkomplexes begonnen wurde. Ihr Hof ist von wiederverwendeten Tempelsäulen umgeben und umschließt die Eiserne Säule. Diese ist fast achthundert Jahre älter als die Moschee und stand mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit bereits auf dem Gelände oder wurde als Trophäe dorthin gebracht, als die Moschee um sie herum errichtet wurde.델리에서 현존하는 가장 오래된 모스크로, 1192년 쿠트브 우드 딘 아이바크가 철거된 힌두 사원과 자이나 사원 복합 단지 위에 착공했다. 재사용된 사원 기둥들로 둘러싸인 안뜰에는 모스크보다 거의 800년 앞서는 철 기둥이 있으며, 이 기둥은 모스크가 그 주위로 세워질 당시 이미 그 자리에 서 있었거나 전리품으로 옮겨진 것이 거의 확실하다. no sul de Deli, agora rodeada por uma cerca baixa para impedir que as pessoas a esfreguem até dar brilho, ergue-se uma coluna afunilada de ferro cinzento-escuro. Mede 7,21 metros de altura, pesa pouco mais de seis toneladas e ostenta uma inscrição em sânscrito de seis linhas, na escrita brami do período Gupta, anunciando que foi erguida em honra do deus Vishnu por um rei chamado Chandra. A maioria dos académicos lê esse nome como sendo Chandragupta IIPersonChandragupta IIGupta emperor who ruled northern India roughly 375–415 CE, presiding over the dynasty's territorial and cultural peak. His court at Ujjain housed the poet Kalidasa and patronised the astronomers whose work fed into the Surya Siddhanta. The Delhi Iron Pillar's Sanskrit inscription is widely read as commemorating his victories, which dates the casting to around the turn of the fifth century.一位笈多皇帝约于公元375年至415年间统治印度北部,王朝的领土与文化在此期间达到鼎盛。他在优禅尼的宫廷中供养了诗人迦梨陀娑,并资助了一批天文学家,他们的成果融入了《苏利耶历数书》。德里铁柱上的梵文铭文通常被解读为纪念其战功,据此将铁柱的铸造年代定在约五世纪之交。Emperador Gupta que gobernó el norte de la India aproximadamente entre los años 375 y 415 d. C., presidiendo el apogeo territorial y cultural de la dinastía. Su corte en Ujjain albergó al poeta Kalidasa y mecenó a los astrónomos cuyo trabajo alimentó el Surya Siddhanta. La inscripción sánscrita del Pilar de Hierro de Delhi se interpreta comúnmente como una conmemoración de sus victorias, lo que data la fundición de la columna en torno al cambio del siglo V.إمبراطور غوبتاوي حكم شمال الهند بين عامَي 375 و415 ميلادية تقريباً، مشرفاً على أوج السلالة إقليمياً وثقافياً. ضم بلاطه في أوجاين الشاعر كاليداسا ورعى الفلكيين الذين أسهمت أعمالهم في كتاب سوريا سيدهانتا. ويُقرأ النقش السنسكريتي على عمود دلهي الحديدي على نطاق واسع بصفته تخليداً لانتصاراته، مما يؤرخ عملية صب العمود بحوالي مطلع القرن الخامس.Imperador Gupta que governou o norte da Índia aproximadamente entre 375 e 415 d.C., presidindo o auge territorial e cultural da dinastia. Sua corte em Ujjain abrigava o poeta Calidasa e patrocinava os astrônomos cujo trabalho alimentou o Surya Siddhanta. A inscrição em sânscrito do Pilar de Ferro de Deli é amplamente interpretada como comemorando suas vitórias, o que data a fundição para por volta da virada do século V.गुप्त सम्राट जिन्होंने लगभग 375–415 ई. में उत्तरी भारत पर शासन किया और राजवंश के क्षेत्रीय एवं सांस्कृतिक उत्कर्ष का नेतृत्व किया। उज्जैन स्थित उनके दरबार में कवि कालिदास रहते थे और उन्होंने उन खगोलशास्त्रियों को संरक्षण दिया जिनके कार्य से सूर्य सिद्धांत का विकास हुआ। दिल्ली के लौह स्तंभ का संस्कृत अभिलेख व्यापक रूप से उनकी विजयों के स्मरणार्थ माना जाता है, जिससे इसकी ढलाई का समय पाँचवीं शताब्दी के आरंभ के आसपास निर्धारित होता है।Kaisar Gupta yang memerintah India utara sekitar tahun 375–415 M, memimpin puncak wilayah dan budaya dinasti tersebut. Istananya di Ujjain menaungi penyair Kalidasa dan melindungi para astronom yang karyanya berkontribusi pada Surya Siddhanta. Prasasti Sanskerta pada Pilar Besi Delhi secara luas ditafsirkan sebagai peringatan atas kemenangannya, yang menempatkan waktu peleburan pilar tersebut sekitar awal abad kelima.Empereur Gupta qui régna sur le nord de l’Inde approximativement de 375 à 415 apr. J.-C., présidant à l’apogée territoriale et culturelle de la dynastie. Sa cour à Ujjain abrita le poète Kalidasa et patronna les astronomes dont les travaux alimentèrent le Surya Siddhanta. L’inscription sanskrite du pilier de fer de Delhi est généralement interprétée comme commémorant ses victoires, ce qui date la fonte de l’ouvrage aux alentours du début du Ve siècle.375年頃から415年頃にかけて北インドを統治し、グプタ朝の領土的・文化的全盛期を築いた皇帝。ウッジャインの宮廷には詩人カーリダーサが仕え、また『スーリヤ・シッダーンタ』の成立に貢献した天文学者たちを保護した。デリーの鉄柱に刻まれたサンスクリット語の碑文は、彼の勝利を記念したものと広く解釈されており、これにより鉄柱の鋳造時期は5世紀初頭頃と推定されている。Император Гуптов, правивший северной Индией примерно в 375–415 гг. н. э., в период правления которого династия достигла территориального и культурного расцвета. При его дворе в Удджайне жил поэт Калидаса и оказывалось покровительство астрономам, чьи труды легли в основу «Сурья-сиддханты». Санскритская надпись на Железной колонне в Дели обычно читается как прославление его побед, что позволяет датировать отливку этой колонны примерно рубежом V века.Gupta-Herrscher, der etwa von 375 bis 415 n. Chr. über Nordindien herrschte und unter dem die Dynastie ihren territorialen und kulturellen Höhepunkt erreichte. An seinem Hof in Ujjain wirkte der Dichter Kalidasa, und es wurden Astronomen gefördert, deren Arbeit in die Surya Siddhanta einfloss. Die Sanskrit-Inschrift der Eisensäule von Delhi wird weithin als Würdigung seiner Siege gedeutet, was die Entstehung des Gusses auf etwa die Wende zum fünften Jahrhundert datiert.서기 375년경부터 415년경까지 인도 북부를 통치하며 굽타 왕조의 영토적, 문화적 전성기를 이끌었던 황제이다. 우자인에 있던 그의 궁정은 시인 칼리다사를 거느렸으며, 《수리아 시단타》에 기여한 천문학자들을 후원했다. 델리 철주의 산스크리트어 비문은 널리 그의 승리를 기념하는 것으로 해석되며, 이를 통해 철주 주조 시기는 5세기 초 무렵으로 추정된다., o que situa a sua fundição algures por volta do ano 400 d.C.
O pilar foi movido pelo menos uma vez — foi quase certamente arrastado para Deli a partir de outro local, talvez de uma zona montanhosa em Madhya Pradesh, no século XI ou XII. Onde quer que tenha passado os seus primeiros seiscentos anos, passou-os ao ar livre. Também passou os últimos mil ao ar livre, num clima que oscila entre as poeiras estivais de 45 °C e uma monção de quatro meses. Segundo qualquer lógica razoável, já deveria há muito ter-se desfeito numa mancha castanha no pavimento.
Mosque Delhi Iron PillarUnknown · CC0 1.0
Mas não aconteceu. A superfície exibe uma película fina e uniforme de óxido, talvez com um vigésimo de milímetro de espessura. Por baixo desta, o ferro está intacto.
The Delhi Iron Pillar during monsoon rainIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
Um pedaço do metal errado
O enigma não é apenas o facto de o pilar ter sobrevivido. É o facto de ter chegado a ser fabricado. Seis toneladas de ferro forjado numa única peça constituem um objeto industrial de respeito. Os romanos não fundiam nada que se parecesse. As fundições europeias não produziram forjamentos comparáveis até ao século XIX. A coluna de Deli foi soldada a martelo a partir de muitos blocos menores — ainda se conseguem ver as ténues costuras horizontais —, mas cada bloco era o resultado de um forno de bloomeryConceptBloomeryA pre-industrial iron-smelting furnace that produces a spongy mass of iron and slag — the bloom — without melting the metal. Bloomeries dominated iron production worldwide until the blast furnace displaced them in the late medieval period in Europe, and much later in South Asia. Multiple blooms had to be forge-welded together to make any large object, which is how the Delhi pillar was assembled.一种前工业时代的炼铁炉,能产出海绵状的铁与炉渣混合物——即熟铁块——而无需熔化金属。熟铁吹炼炉曾主导全球铁生产,直到中世纪晚期在欧洲被高炉取代,在南亚则更晚才被取代。制造大型物件时,必须将多个熟铁块锻焊在一起,德里铁柱便是以此方式组装而成。Un horno de fundición de hierro preindustrial que produce una masa esponjosa de hierro y escoria, conocida como lupa, sin llegar a derretir el metal. Las lupas de hierro dominaron la producción de este metal a nivel mundial hasta que los altos hornos las desplazaron a finales del período medieval en Europa, y mucho más tarde en el sur de Asia. Para fabricar cualquier objeto grande, se debían soldar por forja múltiples lupas, técnica con la que se ensambló el pilar de Delhi.فرن بدائي لصهر الحديد قبل العصر الصناعي ينتج كتلة إسفنجية من الحديد والخبث -تسمى نورة أو كتلة الحديد الخام- دون صهر المعدن بالكامل. سادت أفران البثق إنتاج الحديد عالمياً حتى أزاحتها الأفران العالية في أواخر العصر القروسطي في أوروبا، وفي وقت لاحق بكثير في جنوب آسيا. وكان من الضروري لحام كتل متعددة بالحدادة لصنع أي جسم كبير، وهو الأسلوب الذي جُمع به عمود دلهي.Um forno de fundição de ferro pré-industrial que produz uma massa esponjosa de ferro e escória — a lupa — sem derreter o metal. Os fornos de lupa dominaram a produção de ferro mundialmente até que o alto-forno os substituiu no final do período medieval na Europa, e muito mais tarde no sul da Ásia. Várias lupas tinham de ser soldadas por forjamento para fazer qualquer objeto grande, que é como o pilar de Deli foi montado.एक पूर्व-औद्योगिक लोहा-प्रगलन भट्टी जो धातु को पिघलाए बिना लोहे और धातुमल का एक स्पंजी पिंड — ब्लूम — उत्पन्न करती है। विश्व भर में लौह उत्पादन पर ब्लूमरी भट्टियों का प्रभुत्व तब तक रहा जब तक कि यूरोप में मध्यकाल के उत्तरार्ध में और दक्षिण एशिया में बहुत बाद में वात्या भट्टी ने उनका स्थान नहीं ले लिया। किसी बड़ी वस्तु को बनाने के लिए अनेक ब्लूमों को फोर्ज-वेल्डिंग द्वारा जोड़ना पड़ता था, और इसी प्रकार दिल्ली का लौह स्तंभ जोड़ा गया था।Tungku peleburan besi pra-industri yang menghasilkan massa besi dan terak yang berongga seperti spons — disebut bloom — tanpa melelehkan logam tersebut. Tungku bloomery mendominasi produksi besi di seluruh dunia hingga tanur tiup menggantikannya pada akhir abad pertengahan di Eropa, dan jauh kemudian di Asia Selatan. Beberapa bloom harus ditempa dan dilas bersama untuk membuat objek besar, yang merupakan cara tiang Delhi dirakit.Un bas fourneau sidérurgique préindustriel produisant une masse spongieuse de fer et de scories — le massiot — sans fondre le métal. Les bas fourneaux ont dominé la production de fer dans le monde jusqu’à ce que le haut fourneau les supplante à la fin du Moyen Âge en Europe, et bien plus tard en Asie du Sud. Plusieurs massiots devaient être soudés par forgeage pour fabriquer tout objet de grande taille, ce qui explique comment le pilier de Delhi fut assemblé.金属を溶融させることなく、鉄とスラグのスポンジ状の塊(ブルーム)を生産する工業化前の製鉄炉。塊鉄炉(ブルームリー)は、中世後期のヨーロッパで高炉に取って代わられるまで、また南アジアではそれより遥か後年まで、世界中の鉄生産の主流であった。大型の物体を製作するには複数の塊鉄を鍛造によって接合する必要があり、デリーの鉄柱もこの方法で組み立てられた。Доиндустриальная сыродутная печь для выплавки железа, производящая губчатую массу железа и шлака — крицу — без расплавления металла. Сыродутные горны доминировали в производстве железа во всем мире, пока в конце средневековья в Европе, а в Южной Азии гораздо позже, их не вытеснили доменные печи. Для изготовления любого крупного объекта требовалось сварить кузнечным способом несколько криц, именно так и был собран Делийский железный столб.Ein vorindustrieller Eisenschmelzofen, der eine schwammige Masse aus Eisen und Schlacke – die Luppe – erzeugt, ohne das Metall zu schmelzen. Rennöfen dominierten die Eisenproduktion weltweit, bis sie im Spätmittelalter in Europa und wesentlich später in Südasien durch den Hochofen verdrängt wurden. Mehrere Luppen mussten durch Feuerschweißen miteinander verbunden werden, um ein großes Objekt herzustellen, wodurch auch die Delhi-Säule zusammengesetzt wurde.금속을 완전히 녹이지 않고 철과 슬래그가 엉겨 붙은 스펀지 형태의 덩어리인 괴련철(bloom)을 생산하는 전산업 시대의 제철 가마이다. 괴련철로를 통한 제철 방식은 유럽에서 중세 후기 고로가 이를 대체할 때까지, 그리고 남시아시아에서는 그보다 훨씬 뒤늦게까지 전 세계 제철 산업을 지배했다. 거대한 제품을 만들기 위해서는 여러 괴련철 덩어리를 단조 용접해야 했으며, 델리 철주도 이러한 방식으로 조립되었다. alimentado a carvão vegetal, e todo o conjunto foi soldado na forja enquanto estava incandescente, para ser depois alisado. É difícil imaginar o trabalho envolvido.
Delhi Iron Pillar pc1Prashantc21 · BY-SA 3.0
O próprio ferro é invulgar. O ferro forjado moderno ronda os 0,05 por cento de fósforo. O pilar de Deli aproxima-se de um por cento — vinte vezes mais —, juntamente com vestígios de silício e um teor de carbono baixo, mas real. Os metalúrgicos europeus do século XIX, quando analisaram raspas pela primeira vez, presumiram que o segredo residia na química: uma qualquer liga perdida, um truque desconhecido, talvez até um revestimento aplicado na antiguidade. Nenhuma destas respostas se sustentou.
Misawita
A explicação aceite surgiu através de R. BalasubramaniamPersonR. BalasubramaniamIndian metallurgist (1963–2009) at IIT Kanpur whose careful analyses of the Delhi Iron Pillar between 1996 and 2008 established the modern consensus on why it resists corrosion. He also wrote extensively on ancient Indian metallurgy more broadly, including the iron beams of the Konark Sun Temple and the high-tin bronzes of Kerala, before his early death from cancer.印度冶金学家(1963–2009),任职于印度理工学院坎普尔分校,他在1996年至2008年间对德里铁柱的细致分析,确立了关于其为何能抗腐蚀的现代共识。他还广泛撰写了关于古印度冶金学的文章,涵盖科纳克太阳神庙的铁梁和喀拉拉邦的高锡青铜器等,后因癌症早逝。Metalúrgico indio (1963-2009) del IIT de Kanpur cuyos meticulosos análisis del Pilar de Hierro de Delhi entre 1996 y 2008 establecieron el consenso moderno sobre las razones de su resistencia a la corrosión. También escribió extensamente sobre la metalurgia de la antigua India en general, incluyendo las vigas de hierro del Templo del Sol de Konark y los bronces con alto contenido de estaño de Kerala, antes de su prematura muerte por cáncer.خبير معادن هندي (1963–2009) في المعهد الهندي للتكنولوجيا في كانبور، أرست تحليلاته الدقيقة لعمود دلهي الحديدي بين عامَي 1996 و2008 الإجماعَ الحديث حول أسباب مقاومته للتآكل. كما كتب بإسهاب عن علم المعادن الهندي القديم على نحو أوسع، شمل العوارض الحديدية لمعبد كونارك الشمسي والبرونز عالي القصدير في كيرالا، قبل وفاته المبكرة بالسرطان.Metalurgista indiano (1963–2009) no IIT Kanpur cujas análises detalhadas do Pilar de Ferro de Deli entre 1996 e 2008 estabeleceram o consenso moderno sobre a razão de sua resistência à corrosão. Ele também escreveu extensamente sobre a metalurgia da Índia antiga de forma geral, incluindo as vigas de ferro do Templo do Sol de Konark e os bronzes com alto teor de estanho de Kerala, antes de sua morte precoce por câncer.भारतीय धातुविज्ञानी (1963–2009) जो आईआईटी कानपुर में कार्यरत थे और जिनके 1996 से 2008 के बीच दिल्ली लौह स्तंभ के सावधानीपूर्ण विश्लेषणों ने इसके संक्षारण प्रतिरोध के कारणों पर आधुनिक सहमति स्थापित की। कैंसर से असमय निधन से पूर्व, उन्होंने प्राचीन भारतीय धातुकर्म पर व्यापक रूप से लिखा, जिसमें कोणार्क सूर्य मंदिर के लौह धरन और केरल के उच्च-टिन कांस्य शामिल हैं।Ahli metalurgi India (1963–2009) di IIT Kanpur yang analisis cermatnya terhadap Pilar Besi Delhi antara tahun 1996 dan 2008 menetapkan konsensus modern tentang mengapa pilar tersebut tahan terhadap korosi. Ia juga menulis secara luas tentang metalurgi India kuno secara lebih umum, termasuk balok besi Kuil Matahari Konark dan perunggu berkadar timah tinggi di Kerala, sebelum kematian dininya akibat kanker.Métallurgiste indien (1963-2009) de l'IIT Kanpur dont les analyses minutieuses du pilier de fer de Delhi entre 1996 et 2008 ont établi le consensus moderne sur la raison pour laquelle il résiste à la corrosion. Il a également beaucoup écrit sur la métallurgie indienne ancienne de manière plus générale, notamment sur les poutres de fer du temple du Soleil de Konark et les bronzes à haute teneur en étain du Kerala, avant de mourir prématurément d'un cancer.IITカーンプル所属のインド人冶金学者(1963–2009)。1996年から2008年にかけてデリーの鉄柱を詳細に分析し、その防錆メカニズムに関する現代の学術的合意を確立した。また、若くしてがんで亡くなるまで、コナーラク太陽寺院の鉄の梁やケーララ州の高スズ青銅など、古代インドの冶金技術全般について幅広く執筆活動を行った。Индийский металлург (1963–2009) из ИИТ Канпура, чей тщательный анализ Делийской железной колонны в период с 1996 по 2008 год лег в основу современного научного консенсуса о причинах её коррозионной стойкости. Он также много писал о древнеиндийской металлургии в целом, включая железные балки храма Солнца в Конараке и высокооловянистые бронзы Кералы, до своей преждевременной смерти от рака.Indischer Metallurge (1963–2009) am IIT Kanpur, dessen sorgfältige Analysen der Eisernen Säule von Delhi zwischen 1996 und 2008 den heutigen Konsens darüber begründeten, warum sie korrosionsbeständig ist. Er verfasste zudem umfangreiche Schriften zur antiken indischen Metallurgie im weiteren Sinne, darunter zu den Eisenträgern des Sonnentempels von Konark und den zinnreichen Bronzen Keralas, bevor er früh an Krebs starb.인도 IIT 칸푸르의 야금학자(1963~2009)로, 1996년부터 2008년 사이에 델리 철주를 정밀하게 분석하여 철주가 부식에 견디는 원인에 대한 현대적 합의를 정립했다. 또한 암으로 이른 나이에 세상을 떠나기 전까지 코나락 태양신의 사원의 철제 대들보와 케랄라 지역의 고주석 청동 등 고대 인도 야금학 전반에 걸쳐 광범위한 연구 저술을 남겼다., um metalúrgico do IIT KanpurInstitutionIIT KanpurThe Indian Institute of Technology at Kanpur, founded in 1959 as one of the original IITs and built with early collaboration from a consortium of American universities. Its Department of Materials Science and Metallurgical Engineering has been the principal academic home for research on the Delhi pillar and on the wider question of how pre-modern Indian iron and steel achieved its reputation in the ancient world.坎普尔印度理工学院(IIT Kanpur)成立于1959年,是首批建立的印度理工学院之一,早期在由美国大学组成的财团协助下建设。其材料科学与冶金工程系是研究德里铁柱的主导学术机构,也致力于探讨更广泛的历史课题,即前工业时代的印度钢铁如何在古代世界赢得其卓越声誉。El Instituto Indio de Tecnología de Kanpur, fundado en 1959 como uno de los primeros IIT y construido con la colaboración inicial de un consorcio de universidades estadounidenses. Su Departamento de Ciencia de Materiales e Ingeniería Metalúrgica ha sido la principal sede académica para las investigaciones sobre el pilar de Delhi y sobre cómo el hierro y el acero indios premodernos lograron su gran reputación en el mundo antiguo.المعهد الهندي للتكنولوجيا في كانبور، تأسس عام 1959 كأحد المعاهد الأصلية، وبُني بتعاون مبكر مع كونسورتيوم من الجامعات الأمريكية. يُعد قسم علوم المواد والهندسة المعدنية فيه المقر الأكاديمي الرئيسي للأبحاث المتعلقة بعمود دلهي، ودراسة المسألة الأوسع حول كيفية اكتساب الحديد والصلب الهندي في عصر ما قبل الحداثة لشهرته الكبيرة في العالم القديم.O Instituto Indiano de Tecnologia em Kanpur, fundado em 1959 como um dos IITs originais e construído com a colaboração inicial de um consórcio de universidades americanas. O seu Departamento de Ciência de Materiais e Engenharia Metalúrgica tem sido o principal centro académico para a investigação sobre o pilar de Deli e sobre a questão mais ampla de como o ferro e o aço indianos pré-modernos alcançaram a sua reputação no mundo antigo.भारतीय प्रौद्योगिकी संस्थान कानपुर (IIT कानपुर), जिसकी स्थापना १९५९ में मूल आईआईटी में से एक के रूप में की गई थी और इसका निर्माण अमेरिकी विश्वविद्यालयों के एक संघ के शुरुआती सहयोग से किया गया था। इसका सामग्री विज्ञान और धातुकर्म इंजीनियरिंग विभाग दिल्ली के लौह स्तंभ पर शोध करने और पूर्व-आधुनिक भारतीय लोहे और इस्पात ने प्राचीन काल में अपनी प्रतिष्ठा कैसे प्राप्त की, इस व्यापक प्रश्न पर शोध करने का प्रमुख शैक्षणिक केंद्र रहा है।Institut Teknologi India di Kanpur, didirikan pada tahun 1959 sebagai salah satu IIT pertama dan dibangun dengan kolaborasi awal dari konsorsium universitas-universitas Amerika Serikat. Departemen Ilmu Material dan Teknik Metalurgi di sana telah menjadi pusat akademis utama bagi penelitian tentang pilar Delhi serta pertanyaan lebih luas mengenai bagaimana besi dan baja India pra-modern meraih reputasinya di dunia kuno.L'Institut indien de technologie de Kanpur, fondé en 1959 comme l'un des premiers IIT et construit grâce à la collaboration initiale d'un consortium d'universités américaines. Son département de science des matériaux et de génie métallurgique a été le principal pôle académique pour les recherches sur le pilier de Delhi et sur la question plus large de savoir comment le fer et l'acier indiens prémodernes ont acquis leur réputation dans le monde antique.1959年に最初のIITの一つとして設立され、初期にはアメリカの大学コンソーシアムの協力を得て建設されたインド理工学院カーンプル校。その材料科学・冶金工学科は、デリーの鉄柱の研究や、前近代のインド製鉄・鉄鋼が古代世界においてどのように名声を獲得したかという広範な謎を探求する主要な学術的拠点となってきた。Индийский технологический институт в Канпуре, основанный в 1959 году в числе первых институтов этой сети и созданный при раннем сотрудничестве с консорциумом американских университетов. Его кафедра материаловедения и металлургического машиностроения является основным академическим центром исследований Делийского столба и более широкого вопроса о том, как доиндустриальное индийское железо и сталь завоевали свою славу в древнем мире.Das Indian Institute of Technology in Kanpur, das 1959 als eines der ersten IITs gegründet und in enger Zusammenarbeit mit einem Konsortium amerikanischer Universitäten erbaut wurde. Dessen Institut für Werkstoffwissenschaften und Metallurgie war das akademische Hauptzentrum für die Erforschung der Säule von Delhi sowie für die allgemeinere Frage, wie vormodernes indisches Eisen und Stahl im Altertum seinen hervorragenden Ruf erlangte.1959년 초기 IIT 중 하나로 설립되어 미국 대학 컨소시엄의 초기 협력 하에 건설된 칸푸르 인도 공과대학교이다. 신소재공학 및 야금공학과는 델리 철주 연구뿐만 아니라 전근대 인도의 철과 강철이 고대 세계에서 어떻게 명성을 얻었는지에 대한 광범위한 질문을 해결하기 위한 핵심 학문적 본거지 역할을 해왔다., numa série de artigos publicados entre 2000 e 2003. Ele examinou a película protetora à escala atómica e identificou-a como um composto atualmente designado por misawita — um fosfato de hidrogénio hidratado de ferro, batizado em homenagem ao cientista de corrosão japonês Toshiyasu MisawaPersonToshiyasu MisawaJapanese corrosion scientist who, in a series of papers in the 1970s, characterised the amorphous and crystalline iron oxyhydroxides that form on weathering steels exposed to alternating wet and dry conditions. The phosphate-bearing protective phase later identified on the Delhi pillar was named misawite in recognition of his foundational work on how such films grow and stabilise.日本腐蚀科学家。在20世纪70年代发表的一系列论文中,他系统阐明了耐候钢在干湿交替环境下所形成的非晶态和晶态羟基氧化铁特征。为了表彰他在这些保护性薄膜如何生长和稳定方面的奠基性研究,人们将后来在德里铁柱上发现的含磷保护相命名为“三沢石”(misawite)。Científico japonés especialista en corrosión que, en una serie de artículos en la década de 1970, caracterizó los oxihidróxidos de hierro amorfos y cristalinos que se forman en los aceros expuestos a condiciones alternas de humedad y sequedad. La fase protectora que contiene fosfato identificada más tarde en el pilar de Delhi recibió el nombre de misawita en reconocimiento a su trabajo fundamental sobre cómo crecen y se estabilizan estas películas.عالم ياباني متخصص في التآكل، قام في سلسلة من الأوراق البحثية في سبعينيات القرن العشرين بتوصيف أكسي هيدروكسيدات الحديد غير المتبلورة والبلورية التي تتشكل على الفولاذ المقاوم للعوامل الجوية المعرض لظروف رطبة وجافة متناوبة. وسُميت الطور الواقي المحتوي على الفوسفات والذي حُدد لاحقاً على عمود دلهي باسم "الميساوايت" تقديراً لعمله التأسيسي في كيفية نمو هذه الأغشية واستقرارها.Cientista japonês especializado em corrosão que, numa série de artigos na década de 1970, caracterizou os oxihidróxidos de ferro amorfos e cristalinos que se formam em aços patináveis expostos a condições alternadas de humidade e secura. A fase protetora contendo fosfato identificada posteriormente no pilar de Deli foi batizada de misawita em reconhecimento ao seu trabalho fundamental sobre o crescimento e estabilização dessas películas.जापानी जंग वैज्ञानिक जिन्होंने १९७० के दशक में शोध पत्रों की एक श्रृंखला में, गीली और सूखी परिस्थितियों के संपर्क में आने वाले अपक्षय स्टील्स पर बनने वाले अक्रिस्टलीय और क्रिस्टलीय आयरन ऑक्सीहाइड्रॉक्साइड के लक्षणों को स्पष्ट किया। दिल्ली स्तंभ पर बाद में पहचानी गई फॉस्फेट-युक्त सुरक्षात्मक परत का नाम उनके बुनियादी काम के सम्मान में मिसावाइट (misawite) रखा गया था कि ये परतें कैसे बढ़ती और स्थिर होती हैं।Ilmuwan korosi Jepang yang, dalam serangkaian makalah pada tahun 1970-an, mengarakterisasi besi oksihidroksida amorf dan kristal yang terbentuk pada baja pelapukan yang terpapar kondisi basah dan kering secara bergantian. Fase perlindungan mengandung fosfat yang kemudian diidentifikasi pada pilar Delhi dinamai misawite sebagai pengakuan atas karya dasarnya tentang bagaimana lapisan tersebut tumbuh dan stabil.Scientifique japonais spécialiste de la corrosion qui, dans une série d'articles publiés dans les années 1970, a caractérisé les oxyhydroxydes de fer amorphes et cristallins qui se forment sur les aciers patinables exposés à des conditions alternées d'humidité et de sécheresse. La phase protectrice phosphatée identifiée plus tard sur le pilier de Delhi a été nommée misawite en reconnaissance de ses travaux fondateurs sur la croissance et la stabilisation de ces films.日本の腐食防食学者。1970年代の一連の論文において、乾湿交替環境にさらされた耐候性鋼の上に形成される非晶質および結晶質の鉄オキシ水酸化物の特徴を明らかにした。デリーの鉄柱で後に同定されたリンを含む保護相は、このような皮膜の成長と安定化に関する彼の先駆的な業績を称えて「ミサワイト」(misawite)と命名された。Японский специалист по коррозии металлов, который в серии работ 1970-х годов описал аморфные и кристаллические оксигидроксиды железа, образующиеся на атмосферостойких сталях, подверженных попеременному увлажнению и высыханию. Защитная фаза, содержащая фосфор и позже обнаруженная на Делийском столбе, была названа мисаваитом в знак признания его основополагающих работ по изучению роста и стабилизации таких пленок.Japanischer Korrosionswissenschaftler, der in den 1970er Jahren in einer Reihe von Aufsätzen die amorphen und kristallinen Eisenoxyhydroxide charakterisierte, die sich auf wetterfesten Stählen bei abwechselnd feuchten und trockenen Bedingungen bilden. Die später auf der Delhi-Säule nachgewiesene phosphathaltige Schutzschicht wurde in Anerkennung seiner grundlegenden Arbeiten über das Wachstum und die Stabilisierung solcher Filme Misawait genannt.일본의 부식 학자로, 1970년대 일련의 논문을 통해 습하고 건조한 조건이 반복되는 환경에 노출된 내후성강에 형성되는 비정질 및 결정질 옥시수산화철의 특성을 분석했다. 이후 델리 철주에서 확인된 인 함유 보호 피막은 이러한 피막의 성장과 안정화 과정에 대한 그의 기초적인 업적을 기리기 위해 '미사와이트(misawite)'라고 명명되었다., que descreveu a sua formação pela primeira vez.
A close metallurgical comparison on a plain workshop bench: a small modern iron coupon bloIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
A história reconstruída por Balasubramaniam decorre, em traços gerais, da seguinte forma. O elevado teor de fósforo do ferro, um efeito secundário da fundição sem fundente de calcário, faz com que, à medida que a superfície oxida, o fósforo migre para a camada de ferrugem. Os ciclos de humidade das monções e do calor abrasador da estação seca convertem essa ferrugem solta e porosa numa crosta densa e vítrea de misawita cristalina, que adere fortemente ao metal subjacente. Assim que a crosta se forma — um processo que demorará talvez algumas décadas —, torna-se quase impermeável ao oxigénio e à água. A corrosão não para. Abranda cerca de duas ordens de grandeza. A ferrugem torna-se a armadura.
Os ferreiros da antiguidade não procuravam este efeito. Estavam a produzir o ferro que sabiam produzir, com o equipamento que tinham, no clima em que viviam. Aconteceu que a química, o clima e a geometria se conjugaram.
An ancient Indian forge scene where smiths hammer-weld smaller red-hot iron blooms into a Illustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
O que ainda não sabemos
Não sabemos exatamente onde o pilar foi forjado. As grutas de Udayagiri, em Madhya Pradesh, são as principais candidatas por motivos epigráficos, mas não foi escavado qualquer local de fundição contemporâneo que corresponda a esta escala.
Delhi Iron PillarPhotograph taken by Mark A. Wilson (Department of Geology, T · Public domain
Não sabemos quantas colunas semelhantes existiram outrora. Um segundo grande pilar de ferro ergue-se em DharObjectDhar Iron PillarA second great Indian wrought-iron column, now lying in three broken pieces in the Bhojshala compound at Dhar in Madhya Pradesh. Originally perhaps thirteen metres tall — substantially larger than Delhi's — it is attributed to the Paramara king Bhoja in the eleventh century. Its toppling date is uncertain; it was already prostrate when first described by European visitors in the nineteenth century.印度第二大锻铁柱,现断为三截,存放在中央邦达尔的博伊沙拉建筑群中。该铁柱原本可能高达十三米,比德里铁柱要大得多,据推测是十一世纪帕拉玛拉国王博贾所建。其倒塌的具体日期尚不确定;在十九世纪欧洲访客首次对其进行描述时,它就已经倒在地上。Una segunda gran columna de hierro forjado de la India, que ahora yace en tres pedazos rotos en el complejo de Bhojshala en Dhar, Madhya Pradesh. Con una altura original de quizás trece metros (sustancialmente mayor que la de Delhi), se atribuye al rey Paramara Bhoja en el siglo XI. Su fecha de caída es incierta; ya estaba postrada cuando los visitantes europeos la describieron por primera vez en el siglo XIX.عمود هندي كبير آخر من الحديد المطاوع، يرقد الآن في ثلاث قطع مكسورة في مجمع بهوجشالا في دار بولاية ماديا براديش. ويُنسب هذا العمود، الذي ربما بلغ طوله الأصلي ثلاثة عشر متراً -أي أكبر بكثير من عمود دلهي- إلى ملك بارامارا بهوجا في القرن الحادي عشر. ولا يزال تاريخ سقوطه غير مؤكد; إذ كان مطروحاً على الأرض بالفعل عندما وصفه الزوار الأوروبيون لأول مرة في القرن التاسع عشر.Uma segunda grande coluna indiana de ferro forjado, que agora jaz em três pedaços partidos no complexo Bhojshala em Dhar, Madhya Pradesh. Originalmente com talvez treze metros de altura — substancialmente maior do que a de Deli — é atribuída ao rei Paramara Bhoja no século XI. A data da sua queda é incerta; já estava prostrada quando foi descrita pela primeira vez por visitantes europeus no século XIX.भारत का दूसरा विशाल पिटवाँ लोहा स्तंभ, जो अब मध्य प्रदेश के धार में भोजशाला परिसर में तीन टूटे हुए टुकड़ों में पड़ा हुआ है। मूल रूप से शायद तेरह मीटर ऊँचा — दिल्ली के स्तंभ से काफी बड़ा — इसे ग्यारहवीं शताब्दी में परमार राजा भोज से जोड़कर देखा जाता है। इसके गिरने की तारीख अनिश्चित है; जब उन्नीसवीं सदी में यूरोपीय आगंतुकों द्वारा पहली बार इसका वर्णन किया गया था, तब यह पहले से ही जमीन पर गिरा हुआ था।Pilar besi tempa India besar kedua, kini terbaring dalam tiga pecahan di kompleks Bhojshala di Dhar, Madhya Pradesh. Awalnya mungkin setinggi tiga belas meter — jauh lebih besar daripada pilar Delhi — pilar ini dikaitkan dengan raja Paramara Bhoja pada abad kesebelas. Tanggal tumbang pilar ini tidak dapat dipastikan; pilar ini sudah dalam keadaan roboh ketika pertama kali digambarkan oleh para pengunjung Eropa pada abad kesembilan belas.Une deuxième grande colonne indienne en fer forgé, reposant aujourd'hui en trois morceaux brisés dans le complexe de Bhojshala à Dhar, dans le Madhya Pradesh. Mesurant à l'origine environ treize mètres de haut, soit beaucoup plus que celle de Delhi, elle est attribuée au roi Paramara Bhoja au XIe siècle. La date de sa chute est incertaine ; elle était déjà à terre lorsque les visiteurs européens l'ont décrite pour la première fois au XIXe siècle.インドのもう一つの巨大な鍛鉄製の柱。現在はマディヤ・プラデーシュ州ダールのボージシャーラ敷地内に3つに破断した状態で横たわっている。本来の高さはおそらく約13メートルとデリーの鉄柱を大きく上回るもので、11世紀のパラマーラ朝の王ボージャによって建てられたとされる。倒壊した時期は不明であり、19世紀にヨーロッパ人の訪問者によって初めて記録された際には、すでに倒れた状態であった。Вторая великая индийская колонна из кованого железа, ныне лежащая в виде трех обломков на территории комплекса Бходжшала в Дхаре, штат Мадхья-Прадеш. Первоначально её высота составляла, возможно, тринадцать метров (что значительно больше Делийской), её создание приписывается правителю государства Парамара Бходже в XI веке. Дата обрушения колонны неизвестна; она уже лежала на земле, когда в XIX веке её впервые описали европейские путешественники.Eine zweite große indische Schmiedeeisensäule, die heute in drei zerbrochenen Teilen im Bhojshala-Komplex in Dhar in Madhya Pradesh liegt. Ursprünglich vielleicht dreizehn Meter hoch – wesentlich größer als die Säule von Delhi – wird sie dem Paramara-König Bhoja im elften Jahrhundert zugeschrieben. Der Zeitpunkt ihres Umsturzes ist ungewiss; sie lag bereits am Boden, als sie im neunzehnten Jahrhundert von europäischen Besuchern erstmals beschrieben wurde.인도의 또 다른 거대한 연철 기둥으로, 현재 마디야프라데시주 다르의 보즈살라 단지 안에 세 조각으로 부러진 채 누워 있다. 원래 높이는 약 13미터에 달해 델리의 철주보다 훨씬 컸을 것으로 추정되며, 11세기 파라마라 왕조의 보자 왕이 세운 것으로 알려져 있다. 기둥이 쓰러진 시기는 불분명하며, 19세기 유럽인 방문객들이 처음 기록했을 당시 이미 쓰러진 상태였다., partido em três pedaços e originalmente com, talvez, treze metros de altura — maior do que o de Deli. Um terceiro, no Monte Abu, é mais pequeno e posterior. Provavelmente existiram mais. O ferro é reciclável; a maioria destes pilares terá sido cortada e forjada em outras coisas há séculos.
A microscope-side view of the Delhi Iron Pillar surfaceIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
E não sabemos até que ponto este truque é replicável. O aço com elevado teor de fósforo é quebradiço no tempo frio, razão pela qual a siderurgia moderna remove o fósforo de forma agressiva. Vários grupos, incluindo equipas no IIT Kanpur e no Japão, têm tentado conceber aços patináveis que imitem a película de misawita sem a fragilidade. O trabalho continua em curso. Ninguém produziu uma ponte que possa ser deixada por pintar durante dezasseis séculos.
O pilar não é uma tecnologia perdida. É um acidente afortunado, preservado pelo clima que o deveria ter destruído, anunciando na densa escrita brami o nome de um rei a cujo império sobreviveu por cem gerações.
Sieben Meter Schmiedeeisen stehen seit sechzehnhundert Jahren vor den Toren Delhis unter freiem Himmel. Es hat Monsunen, schwefligem Kohlenrauch und dem Atem einer Million Touristen getrotzt. Es weigert sich fast gänzlich, zu rosten.
Im Innenhof der Quwwat-ul-Islam MosquePlaceQuwwat-ul-Islam MosqueThe earliest surviving mosque in Delhi, begun in 1192 by Qutb-ud-din Aibak on the site of a demolished Hindu and Jain temple complex. Its courtyard, ringed by reused temple columns, encloses the Iron Pillar — which predates the mosque by nearly eight hundred years and was almost certainly already standing on the site, or brought in as a trophy, when the mosque was raised around it.德里现存最早的清真寺,由库特布丁·艾伊拜克于1192年在被拆毁的印度教和耆那教寺庙群原址上始建。其庭院由再利用的寺庙石柱环绕,院中矗立着铁柱——铁柱比清真寺早近八百年,几乎可以肯定,当清真寺围绕它而建时,它要么早已矗立于此,要么是作为战利品被运来。La mezquita más antigua que se conserva en Delhi, comenzada en 1192 por Qutb-ud-din Aibak en el lugar de un complejo de templos hindúes y jainistas demolido. Su patio, rodeado de columnas de templo reutilizadas, alberga el Pilar de Hierro — que es anterior a la mezquita en casi ochocientos años y que con casi total certeza ya se alzaba en ese lugar, o fue traído como trofeo, cuando se construyó la mezquita a su alrededor.أقدم مسجد باقٍ في دلهي، بدأ تشييده عام 1192 على يد قطب الدين أيبك في موقع مجمع معابد هندوسية وجاينية هُدم. فناءه المحاط بأعمدة أُعيد استخدامها من المعابد يضم العمود الحديدي - الذي يسبق المسجد بنحو ثمانمائة عام وكان من شبه المؤكد أنه كان قائماً بالفعل في الموقع، أو جيء به كغنيمة، عندما بُني المسجد حوله.A mesquita mais antiga ainda existente em Deli, iniciada em 1192 por Qutb-ud-din Aibak sobre o local de um complexo de templos hindus e jainistas demolidos. O seu pátio, circundado por colunas de templos reaproveitadas, encerra o Pilar de Ferro — que antecede a mesquita em quase oitocentos anos e que quase certamente já se encontrava no local, ou foi trazido como troféu, quando a mesquita foi erguida à sua volta.दिल्ली की सबसे प्राचीन जीवित मस्जिद, 1192 में कुतुबुद्दीन ऐबक द्वारा एक ध्वस्त हिंदू और जैन मंदिर परिसर के स्थान पर आरंभ की गई। इसका आँगन, जो पुनः उपयोग किए गए मंदिर स्तंभों से घिरा हुआ है, लौह स्तंभ को घेरे हुए है — जो मस्जिद से लगभग आठ सौ वर्ष पूर्व का है और जब इसके चारों ओर मस्जिद का निर्माण किया गया, तब यह लगभग निश्चित रूप से उस स्थान पर पहले से ही खड़ा था, या इसे एक विजय चिह्न के रूप में वहाँ लाया गया था।Masjid tertua yang masih bertahan di Delhi, dimulai pada tahun 1192 oleh Qutb-ud-din Aibak di atas bekas kompleks kuil Hindu dan Jain yang dihancurkan. Halamannya, yang dikelilingi tiang-tiang kuil yang dipakai ulang, melingkupi Pilar Besi — yang mendahului masjid itu hampir delapan ratus tahun dan hampir pasti sudah berdiri di tempat itu, atau dibawa sebagai trofi, ketika masjid didirikan di sekelilingnya.La plus ancienne mosquée conservée de Delhi, commencée en 1192 par Qutb-ud-din Aibak sur l’emplacement d’un complexe de temples hindous et jaïns démoli. Sa cour, entourée de colonnes de temple réemployées, renferme le Pilier de fer, qui est antérieur à la mosquée de près de huit cents ans et se trouvait presque certainement déjà sur le site, ou y avait été apporté comme trophée, lorsque la mosquée fut construite autour.デリーに現存する最古のモスクで、1192年にクトゥブッディーン・アイバクによって、破壊されたヒンドゥー教とジャイナ教の寺院群の跡地に建設が始められた。転用された寺院の柱で囲まれた中庭には鉄柱があり、これはモスクより約800年先行し、モスクがその周囲に建設された時には、ほぼ間違いなく既にその場所に立っていたか、戦利品として持ち込まれたものである。Самая ранняя сохранившаяся мечеть в Дели, заложенная в 1192 году Кутб-уд-дином Айбаком на месте разрушенного индуистского и джайнского храмового комплекса. Её внутренний двор, окружённый повторно использованными колоннами из храмов, заключает в себе Железную колонну — которая почти на восемьсот лет старше мечети и почти наверняка уже стояла на этом месте или была привезена как трофей, когда мечеть воздвигли вокруг неё.Die älteste erhaltene Moschee in Delhi, deren Bau 1192 von Qutb-ud-din Aibak auf dem Gelände eines zerstörten hinduistischen und jainistischen Tempelkomplexes begonnen wurde. Ihr Hof ist von wiederverwendeten Tempelsäulen umgeben und umschließt die Eiserne Säule. Diese ist fast achthundert Jahre älter als die Moschee und stand mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit bereits auf dem Gelände oder wurde als Trophäe dorthin gebracht, als die Moschee um sie herum errichtet wurde.델리에서 현존하는 가장 오래된 모스크로, 1192년 쿠트브 우드 딘 아이바크가 철거된 힌두 사원과 자이나 사원 복합 단지 위에 착공했다. 재사용된 사원 기둥들로 둘러싸인 안뜰에는 모스크보다 거의 800년 앞서는 철 기둥이 있으며, 이 기둥은 모스크가 그 주위로 세워질 당시 이미 그 자리에 서 있었거나 전리품으로 옮겨진 것이 거의 확실하다. im Süden Delhis, heute von einem niedrigen Zaun umgeben, damit Besucher sie nicht blankreiben, steht eine sich nach oben verjüngende Säule aus dunkelgrauem Eisen. Sie ist 7,21 Meter hoch, wiegt etwas mehr als sechs Tonnen und trägt eine sechszeilige Sanskrit-Inschrift in der Brahmi-Schrift der Gupta-Zeit. Diese verkündet, dass die Säule von einem König namens Chandra zu Ehren des Gottes Vishnu errichtet wurde. Die meisten Gelehrten identifizieren diesen als Chandragupta IIPersonChandragupta IIGupta emperor who ruled northern India roughly 375–415 CE, presiding over the dynasty's territorial and cultural peak. His court at Ujjain housed the poet Kalidasa and patronised the astronomers whose work fed into the Surya Siddhanta. The Delhi Iron Pillar's Sanskrit inscription is widely read as commemorating his victories, which dates the casting to around the turn of the fifth century.一位笈多皇帝约于公元375年至415年间统治印度北部,王朝的领土与文化在此期间达到鼎盛。他在优禅尼的宫廷中供养了诗人迦梨陀娑,并资助了一批天文学家,他们的成果融入了《苏利耶历数书》。德里铁柱上的梵文铭文通常被解读为纪念其战功,据此将铁柱的铸造年代定在约五世纪之交。Emperador Gupta que gobernó el norte de la India aproximadamente entre los años 375 y 415 d. C., presidiendo el apogeo territorial y cultural de la dinastía. Su corte en Ujjain albergó al poeta Kalidasa y mecenó a los astrónomos cuyo trabajo alimentó el Surya Siddhanta. La inscripción sánscrita del Pilar de Hierro de Delhi se interpreta comúnmente como una conmemoración de sus victorias, lo que data la fundición de la columna en torno al cambio del siglo V.إمبراطور غوبتاوي حكم شمال الهند بين عامَي 375 و415 ميلادية تقريباً، مشرفاً على أوج السلالة إقليمياً وثقافياً. ضم بلاطه في أوجاين الشاعر كاليداسا ورعى الفلكيين الذين أسهمت أعمالهم في كتاب سوريا سيدهانتا. ويُقرأ النقش السنسكريتي على عمود دلهي الحديدي على نطاق واسع بصفته تخليداً لانتصاراته، مما يؤرخ عملية صب العمود بحوالي مطلع القرن الخامس.Imperador Gupta que governou o norte da Índia aproximadamente entre 375 e 415 d.C., presidindo o auge territorial e cultural da dinastia. Sua corte em Ujjain abrigava o poeta Calidasa e patrocinava os astrônomos cujo trabalho alimentou o Surya Siddhanta. A inscrição em sânscrito do Pilar de Ferro de Deli é amplamente interpretada como comemorando suas vitórias, o que data a fundição para por volta da virada do século V.गुप्त सम्राट जिन्होंने लगभग 375–415 ई. में उत्तरी भारत पर शासन किया और राजवंश के क्षेत्रीय एवं सांस्कृतिक उत्कर्ष का नेतृत्व किया। उज्जैन स्थित उनके दरबार में कवि कालिदास रहते थे और उन्होंने उन खगोलशास्त्रियों को संरक्षण दिया जिनके कार्य से सूर्य सिद्धांत का विकास हुआ। दिल्ली के लौह स्तंभ का संस्कृत अभिलेख व्यापक रूप से उनकी विजयों के स्मरणार्थ माना जाता है, जिससे इसकी ढलाई का समय पाँचवीं शताब्दी के आरंभ के आसपास निर्धारित होता है।Kaisar Gupta yang memerintah India utara sekitar tahun 375–415 M, memimpin puncak wilayah dan budaya dinasti tersebut. Istananya di Ujjain menaungi penyair Kalidasa dan melindungi para astronom yang karyanya berkontribusi pada Surya Siddhanta. Prasasti Sanskerta pada Pilar Besi Delhi secara luas ditafsirkan sebagai peringatan atas kemenangannya, yang menempatkan waktu peleburan pilar tersebut sekitar awal abad kelima.Empereur Gupta qui régna sur le nord de l’Inde approximativement de 375 à 415 apr. J.-C., présidant à l’apogée territoriale et culturelle de la dynastie. Sa cour à Ujjain abrita le poète Kalidasa et patronna les astronomes dont les travaux alimentèrent le Surya Siddhanta. L’inscription sanskrite du pilier de fer de Delhi est généralement interprétée comme commémorant ses victoires, ce qui date la fonte de l’ouvrage aux alentours du début du Ve siècle.375年頃から415年頃にかけて北インドを統治し、グプタ朝の領土的・文化的全盛期を築いた皇帝。ウッジャインの宮廷には詩人カーリダーサが仕え、また『スーリヤ・シッダーンタ』の成立に貢献した天文学者たちを保護した。デリーの鉄柱に刻まれたサンスクリット語の碑文は、彼の勝利を記念したものと広く解釈されており、これにより鉄柱の鋳造時期は5世紀初頭頃と推定されている。Император Гуптов, правивший северной Индией примерно в 375–415 гг. н. э., в период правления которого династия достигла территориального и культурного расцвета. При его дворе в Удджайне жил поэт Калидаса и оказывалось покровительство астрономам, чьи труды легли в основу «Сурья-сиддханты». Санскритская надпись на Железной колонне в Дели обычно читается как прославление его побед, что позволяет датировать отливку этой колонны примерно рубежом V века.Gupta-Herrscher, der etwa von 375 bis 415 n. Chr. über Nordindien herrschte und unter dem die Dynastie ihren territorialen und kulturellen Höhepunkt erreichte. An seinem Hof in Ujjain wirkte der Dichter Kalidasa, und es wurden Astronomen gefördert, deren Arbeit in die Surya Siddhanta einfloss. Die Sanskrit-Inschrift der Eisensäule von Delhi wird weithin als Würdigung seiner Siege gedeutet, was die Entstehung des Gusses auf etwa die Wende zum fünften Jahrhundert datiert.서기 375년경부터 415년경까지 인도 북부를 통치하며 굽타 왕조의 영토적, 문화적 전성기를 이끌었던 황제이다. 우자인에 있던 그의 궁정은 시인 칼리다사를 거느렸으며, 《수리아 시단타》에 기여한 천문학자들을 후원했다. 델리 철주의 산스크리트어 비문은 널리 그의 승리를 기념하는 것으로 해석되며, 이를 통해 철주 주조 시기는 5세기 초 무렵으로 추정된다., was den Guss auf die Zeit um 400 n. Chr. datiert.
Die Säule wurde mindestens einmal versetzt – sie wurde im elften oder zwölften Jahrhundert mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit von anderswo nach Delhi geschleppt, möglicherweise von einer Anhöhe in Madhya Pradesh. Wo auch immer sie ihre ersten sechshundert Jahre verbrachte, sie stand im Freien. Auch die letzten tausend Jahre verbrachte sie unter freiem Himmel, in einem Klima, das zwischen 45 °C heißem Sommerstaub und einem viermonatigen Monsun schwankt. Nach allem menschlichen Ermessen hätte sie längst zu einem braunen Fleck auf dem Pflaster zerfallen sein müssen.
Mosque Delhi Iron PillarUnknown · CC0 1.0
Ist sie aber nicht. Die Oberfläche ist von einem dünnen, gleichmäßigen Oxidfilm überzogen, der vielleicht ein Zwanzigstel Millimeter dick ist. Darunter ist das Eisen unversehrt.
The Delhi Iron Pillar during monsoon rainIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
Ein Klumpen des falschen Metalls
Das Rätsel besteht nicht nur darin, dass die Säule die Zeit überdauert hat. Es liegt schon in ihrer Erschaffung. Sechs Tonnen Schmiedeeisen an einem Stück sind ein gewaltiges industrielles Objekt. Die Römer haben nichts Vergleichbares gegossen. Europäische Gießereien stellten erst im neunzehnten Jahrhundert vergleichbare Schmiedestücke her. Die Säule von Delhi wurde aus vielen kleineren Luppen feuergeschweißt – man kann noch immer die schwachen horizontalen Nähte erkennen –, doch jede Luppe war das Produkt eines mit Holzkohle befeuerten bloomeryConceptBloomeryA pre-industrial iron-smelting furnace that produces a spongy mass of iron and slag — the bloom — without melting the metal. Bloomeries dominated iron production worldwide until the blast furnace displaced them in the late medieval period in Europe, and much later in South Asia. Multiple blooms had to be forge-welded together to make any large object, which is how the Delhi pillar was assembled.一种前工业时代的炼铁炉,能产出海绵状的铁与炉渣混合物——即熟铁块——而无需熔化金属。熟铁吹炼炉曾主导全球铁生产,直到中世纪晚期在欧洲被高炉取代,在南亚则更晚才被取代。制造大型物件时,必须将多个熟铁块锻焊在一起,德里铁柱便是以此方式组装而成。Un horno de fundición de hierro preindustrial que produce una masa esponjosa de hierro y escoria, conocida como lupa, sin llegar a derretir el metal. Las lupas de hierro dominaron la producción de este metal a nivel mundial hasta que los altos hornos las desplazaron a finales del período medieval en Europa, y mucho más tarde en el sur de Asia. Para fabricar cualquier objeto grande, se debían soldar por forja múltiples lupas, técnica con la que se ensambló el pilar de Delhi.فرن بدائي لصهر الحديد قبل العصر الصناعي ينتج كتلة إسفنجية من الحديد والخبث -تسمى نورة أو كتلة الحديد الخام- دون صهر المعدن بالكامل. سادت أفران البثق إنتاج الحديد عالمياً حتى أزاحتها الأفران العالية في أواخر العصر القروسطي في أوروبا، وفي وقت لاحق بكثير في جنوب آسيا. وكان من الضروري لحام كتل متعددة بالحدادة لصنع أي جسم كبير، وهو الأسلوب الذي جُمع به عمود دلهي.Um forno de fundição de ferro pré-industrial que produz uma massa esponjosa de ferro e escória — a lupa — sem derreter o metal. Os fornos de lupa dominaram a produção de ferro mundialmente até que o alto-forno os substituiu no final do período medieval na Europa, e muito mais tarde no sul da Ásia. Várias lupas tinham de ser soldadas por forjamento para fazer qualquer objeto grande, que é como o pilar de Deli foi montado.एक पूर्व-औद्योगिक लोहा-प्रगलन भट्टी जो धातु को पिघलाए बिना लोहे और धातुमल का एक स्पंजी पिंड — ब्लूम — उत्पन्न करती है। विश्व भर में लौह उत्पादन पर ब्लूमरी भट्टियों का प्रभुत्व तब तक रहा जब तक कि यूरोप में मध्यकाल के उत्तरार्ध में और दक्षिण एशिया में बहुत बाद में वात्या भट्टी ने उनका स्थान नहीं ले लिया। किसी बड़ी वस्तु को बनाने के लिए अनेक ब्लूमों को फोर्ज-वेल्डिंग द्वारा जोड़ना पड़ता था, और इसी प्रकार दिल्ली का लौह स्तंभ जोड़ा गया था।Tungku peleburan besi pra-industri yang menghasilkan massa besi dan terak yang berongga seperti spons — disebut bloom — tanpa melelehkan logam tersebut. Tungku bloomery mendominasi produksi besi di seluruh dunia hingga tanur tiup menggantikannya pada akhir abad pertengahan di Eropa, dan jauh kemudian di Asia Selatan. Beberapa bloom harus ditempa dan dilas bersama untuk membuat objek besar, yang merupakan cara tiang Delhi dirakit.Un bas fourneau sidérurgique préindustriel produisant une masse spongieuse de fer et de scories — le massiot — sans fondre le métal. Les bas fourneaux ont dominé la production de fer dans le monde jusqu’à ce que le haut fourneau les supplante à la fin du Moyen Âge en Europe, et bien plus tard en Asie du Sud. Plusieurs massiots devaient être soudés par forgeage pour fabriquer tout objet de grande taille, ce qui explique comment le pilier de Delhi fut assemblé.金属を溶融させることなく、鉄とスラグのスポンジ状の塊(ブルーム)を生産する工業化前の製鉄炉。塊鉄炉(ブルームリー)は、中世後期のヨーロッパで高炉に取って代わられるまで、また南アジアではそれより遥か後年まで、世界中の鉄生産の主流であった。大型の物体を製作するには複数の塊鉄を鍛造によって接合する必要があり、デリーの鉄柱もこの方法で組み立てられた。Доиндустриальная сыродутная печь для выплавки железа, производящая губчатую массу железа и шлака — крицу — без расплавления металла. Сыродутные горны доминировали в производстве железа во всем мире, пока в конце средневековья в Европе, а в Южной Азии гораздо позже, их не вытеснили доменные печи. Для изготовления любого крупного объекта требовалось сварить кузнечным способом несколько криц, именно так и был собран Делийский железный столб.Ein vorindustrieller Eisenschmelzofen, der eine schwammige Masse aus Eisen und Schlacke – die Luppe – erzeugt, ohne das Metall zu schmelzen. Rennöfen dominierten die Eisenproduktion weltweit, bis sie im Spätmittelalter in Europa und wesentlich später in Südasien durch den Hochofen verdrängt wurden. Mehrere Luppen mussten durch Feuerschweißen miteinander verbunden werden, um ein großes Objekt herzustellen, wodurch auch die Delhi-Säule zusammengesetzt wurde.금속을 완전히 녹이지 않고 철과 슬래그가 엉겨 붙은 스펀지 형태의 덩어리인 괴련철(bloom)을 생산하는 전산업 시대의 제철 가마이다. 괴련철로를 통한 제철 방식은 유럽에서 중세 후기 고로가 이를 대체할 때까지, 그리고 남시아시아에서는 그보다 훨씬 뒤늦게까지 전 세계 제철 산업을 지배했다. 거대한 제품을 만들기 위해서는 여러 괴련철 덩어리를 단조 용접해야 했으며, 델리 철주도 이러한 방식으로 조립되었다.-Ofens, und das gesamte Konstrukt wurde im rotglühenden Zustand feuergeschweißt und anschließend glattgeschmiedet. Der damit verbundene Arbeitsaufwand ist kaum vorstellbar.
Delhi Iron Pillar pc1Prashantc21 · BY-SA 3.0
Auch das Eisen selbst ist ungewöhnlich. Modernes Schmiedeeisen hat einen Phosphorgehalt von etwa 0,05 Prozent. Bei der Säule von Delhi liegt dieser Wert bei fast einem Prozent – zwanzigmal so hoch –, gepaart mit Spuren von Silizium und einem geringen, aber vorhandenen Kohlenstoffgehalt. Als europäische Metallurgen im 19. Jahrhundert erstmals abgeschabte Proben analysierten, nahmen sie an, die Chemie sei das Geheimnis: eine verlorene Legierung, ein unbekannter Trick, vielleicht sogar eine Beschichtung, die in der Antike aufgetragen worden war. Keine dieser Theorien hielt einer Überprüfung stand.
Misawit
Die heute anerkannte Erklärung lieferte R. BalasubramaniamPersonR. BalasubramaniamIndian metallurgist (1963–2009) at IIT Kanpur whose careful analyses of the Delhi Iron Pillar between 1996 and 2008 established the modern consensus on why it resists corrosion. He also wrote extensively on ancient Indian metallurgy more broadly, including the iron beams of the Konark Sun Temple and the high-tin bronzes of Kerala, before his early death from cancer.印度冶金学家(1963–2009),任职于印度理工学院坎普尔分校,他在1996年至2008年间对德里铁柱的细致分析,确立了关于其为何能抗腐蚀的现代共识。他还广泛撰写了关于古印度冶金学的文章,涵盖科纳克太阳神庙的铁梁和喀拉拉邦的高锡青铜器等,后因癌症早逝。Metalúrgico indio (1963-2009) del IIT de Kanpur cuyos meticulosos análisis del Pilar de Hierro de Delhi entre 1996 y 2008 establecieron el consenso moderno sobre las razones de su resistencia a la corrosión. También escribió extensamente sobre la metalurgia de la antigua India en general, incluyendo las vigas de hierro del Templo del Sol de Konark y los bronces con alto contenido de estaño de Kerala, antes de su prematura muerte por cáncer.خبير معادن هندي (1963–2009) في المعهد الهندي للتكنولوجيا في كانبور، أرست تحليلاته الدقيقة لعمود دلهي الحديدي بين عامَي 1996 و2008 الإجماعَ الحديث حول أسباب مقاومته للتآكل. كما كتب بإسهاب عن علم المعادن الهندي القديم على نحو أوسع، شمل العوارض الحديدية لمعبد كونارك الشمسي والبرونز عالي القصدير في كيرالا، قبل وفاته المبكرة بالسرطان.Metalurgista indiano (1963–2009) no IIT Kanpur cujas análises detalhadas do Pilar de Ferro de Deli entre 1996 e 2008 estabeleceram o consenso moderno sobre a razão de sua resistência à corrosão. Ele também escreveu extensamente sobre a metalurgia da Índia antiga de forma geral, incluindo as vigas de ferro do Templo do Sol de Konark e os bronzes com alto teor de estanho de Kerala, antes de sua morte precoce por câncer.भारतीय धातुविज्ञानी (1963–2009) जो आईआईटी कानपुर में कार्यरत थे और जिनके 1996 से 2008 के बीच दिल्ली लौह स्तंभ के सावधानीपूर्ण विश्लेषणों ने इसके संक्षारण प्रतिरोध के कारणों पर आधुनिक सहमति स्थापित की। कैंसर से असमय निधन से पूर्व, उन्होंने प्राचीन भारतीय धातुकर्म पर व्यापक रूप से लिखा, जिसमें कोणार्क सूर्य मंदिर के लौह धरन और केरल के उच्च-टिन कांस्य शामिल हैं।Ahli metalurgi India (1963–2009) di IIT Kanpur yang analisis cermatnya terhadap Pilar Besi Delhi antara tahun 1996 dan 2008 menetapkan konsensus modern tentang mengapa pilar tersebut tahan terhadap korosi. Ia juga menulis secara luas tentang metalurgi India kuno secara lebih umum, termasuk balok besi Kuil Matahari Konark dan perunggu berkadar timah tinggi di Kerala, sebelum kematian dininya akibat kanker.Métallurgiste indien (1963-2009) de l'IIT Kanpur dont les analyses minutieuses du pilier de fer de Delhi entre 1996 et 2008 ont établi le consensus moderne sur la raison pour laquelle il résiste à la corrosion. Il a également beaucoup écrit sur la métallurgie indienne ancienne de manière plus générale, notamment sur les poutres de fer du temple du Soleil de Konark et les bronzes à haute teneur en étain du Kerala, avant de mourir prématurément d'un cancer.IITカーンプル所属のインド人冶金学者(1963–2009)。1996年から2008年にかけてデリーの鉄柱を詳細に分析し、その防錆メカニズムに関する現代の学術的合意を確立した。また、若くしてがんで亡くなるまで、コナーラク太陽寺院の鉄の梁やケーララ州の高スズ青銅など、古代インドの冶金技術全般について幅広く執筆活動を行った。Индийский металлург (1963–2009) из ИИТ Канпура, чей тщательный анализ Делийской железной колонны в период с 1996 по 2008 год лег в основу современного научного консенсуса о причинах её коррозионной стойкости. Он также много писал о древнеиндийской металлургии в целом, включая железные балки храма Солнца в Конараке и высокооловянистые бронзы Кералы, до своей преждевременной смерти от рака.Indischer Metallurge (1963–2009) am IIT Kanpur, dessen sorgfältige Analysen der Eisernen Säule von Delhi zwischen 1996 und 2008 den heutigen Konsens darüber begründeten, warum sie korrosionsbeständig ist. Er verfasste zudem umfangreiche Schriften zur antiken indischen Metallurgie im weiteren Sinne, darunter zu den Eisenträgern des Sonnentempels von Konark und den zinnreichen Bronzen Keralas, bevor er früh an Krebs starb.인도 IIT 칸푸르의 야금학자(1963~2009)로, 1996년부터 2008년 사이에 델리 철주를 정밀하게 분석하여 철주가 부식에 견디는 원인에 대한 현대적 합의를 정립했다. 또한 암으로 이른 나이에 세상을 떠나기 전까지 코나락 태양신의 사원의 철제 대들보와 케랄라 지역의 고주석 청동 등 고대 인도 야금학 전반에 걸쳐 광범위한 연구 저술을 남겼다., ein Metallurg am IIT KanpurInstitutionIIT KanpurThe Indian Institute of Technology at Kanpur, founded in 1959 as one of the original IITs and built with early collaboration from a consortium of American universities. Its Department of Materials Science and Metallurgical Engineering has been the principal academic home for research on the Delhi pillar and on the wider question of how pre-modern Indian iron and steel achieved its reputation in the ancient world.坎普尔印度理工学院(IIT Kanpur)成立于1959年,是首批建立的印度理工学院之一,早期在由美国大学组成的财团协助下建设。其材料科学与冶金工程系是研究德里铁柱的主导学术机构,也致力于探讨更广泛的历史课题,即前工业时代的印度钢铁如何在古代世界赢得其卓越声誉。El Instituto Indio de Tecnología de Kanpur, fundado en 1959 como uno de los primeros IIT y construido con la colaboración inicial de un consorcio de universidades estadounidenses. Su Departamento de Ciencia de Materiales e Ingeniería Metalúrgica ha sido la principal sede académica para las investigaciones sobre el pilar de Delhi y sobre cómo el hierro y el acero indios premodernos lograron su gran reputación en el mundo antiguo.المعهد الهندي للتكنولوجيا في كانبور، تأسس عام 1959 كأحد المعاهد الأصلية، وبُني بتعاون مبكر مع كونسورتيوم من الجامعات الأمريكية. يُعد قسم علوم المواد والهندسة المعدنية فيه المقر الأكاديمي الرئيسي للأبحاث المتعلقة بعمود دلهي، ودراسة المسألة الأوسع حول كيفية اكتساب الحديد والصلب الهندي في عصر ما قبل الحداثة لشهرته الكبيرة في العالم القديم.O Instituto Indiano de Tecnologia em Kanpur, fundado em 1959 como um dos IITs originais e construído com a colaboração inicial de um consórcio de universidades americanas. O seu Departamento de Ciência de Materiais e Engenharia Metalúrgica tem sido o principal centro académico para a investigação sobre o pilar de Deli e sobre a questão mais ampla de como o ferro e o aço indianos pré-modernos alcançaram a sua reputação no mundo antigo.भारतीय प्रौद्योगिकी संस्थान कानपुर (IIT कानपुर), जिसकी स्थापना १९५९ में मूल आईआईटी में से एक के रूप में की गई थी और इसका निर्माण अमेरिकी विश्वविद्यालयों के एक संघ के शुरुआती सहयोग से किया गया था। इसका सामग्री विज्ञान और धातुकर्म इंजीनियरिंग विभाग दिल्ली के लौह स्तंभ पर शोध करने और पूर्व-आधुनिक भारतीय लोहे और इस्पात ने प्राचीन काल में अपनी प्रतिष्ठा कैसे प्राप्त की, इस व्यापक प्रश्न पर शोध करने का प्रमुख शैक्षणिक केंद्र रहा है।Institut Teknologi India di Kanpur, didirikan pada tahun 1959 sebagai salah satu IIT pertama dan dibangun dengan kolaborasi awal dari konsorsium universitas-universitas Amerika Serikat. Departemen Ilmu Material dan Teknik Metalurgi di sana telah menjadi pusat akademis utama bagi penelitian tentang pilar Delhi serta pertanyaan lebih luas mengenai bagaimana besi dan baja India pra-modern meraih reputasinya di dunia kuno.L'Institut indien de technologie de Kanpur, fondé en 1959 comme l'un des premiers IIT et construit grâce à la collaboration initiale d'un consortium d'universités américaines. Son département de science des matériaux et de génie métallurgique a été le principal pôle académique pour les recherches sur le pilier de Delhi et sur la question plus large de savoir comment le fer et l'acier indiens prémodernes ont acquis leur réputation dans le monde antique.1959年に最初のIITの一つとして設立され、初期にはアメリカの大学コンソーシアムの協力を得て建設されたインド理工学院カーンプル校。その材料科学・冶金工学科は、デリーの鉄柱の研究や、前近代のインド製鉄・鉄鋼が古代世界においてどのように名声を獲得したかという広範な謎を探求する主要な学術的拠点となってきた。Индийский технологический институт в Канпуре, основанный в 1959 году в числе первых институтов этой сети и созданный при раннем сотрудничестве с консорциумом американских университетов. Его кафедра материаловедения и металлургического машиностроения является основным академическим центром исследований Делийского столба и более широкого вопроса о том, как доиндустриальное индийское железо и сталь завоевали свою славу в древнем мире.Das Indian Institute of Technology in Kanpur, das 1959 als eines der ersten IITs gegründet und in enger Zusammenarbeit mit einem Konsortium amerikanischer Universitäten erbaut wurde. Dessen Institut für Werkstoffwissenschaften und Metallurgie war das akademische Hauptzentrum für die Erforschung der Säule von Delhi sowie für die allgemeinere Frage, wie vormodernes indisches Eisen und Stahl im Altertum seinen hervorragenden Ruf erlangte.1959년 초기 IIT 중 하나로 설립되어 미국 대학 컨소시엄의 초기 협력 하에 건설된 칸푸르 인도 공과대학교이다. 신소재공학 및 야금공학과는 델리 철주 연구뿐만 아니라 전근대 인도의 철과 강철이 고대 세계에서 어떻게 명성을 얻었는지에 대한 광범위한 질문을 해결하기 위한 핵심 학문적 본거지 역할을 해왔다., in einer Reihe von Publikationen in den Jahren 2000 bis 2003. Er untersuchte den Schutzfilm auf atomarer Ebene und identifizierte ihn als eine Verbindung, die heute Misawit genannt wird – ein Eisen-Wasserstoffphosphat-Hydrat, benannt nach dem japanischen Korrosionsforscher Toshiyasu MisawaPersonToshiyasu MisawaJapanese corrosion scientist who, in a series of papers in the 1970s, characterised the amorphous and crystalline iron oxyhydroxides that form on weathering steels exposed to alternating wet and dry conditions. The phosphate-bearing protective phase later identified on the Delhi pillar was named misawite in recognition of his foundational work on how such films grow and stabilise.日本腐蚀科学家。在20世纪70年代发表的一系列论文中,他系统阐明了耐候钢在干湿交替环境下所形成的非晶态和晶态羟基氧化铁特征。为了表彰他在这些保护性薄膜如何生长和稳定方面的奠基性研究,人们将后来在德里铁柱上发现的含磷保护相命名为“三沢石”(misawite)。Científico japonés especialista en corrosión que, en una serie de artículos en la década de 1970, caracterizó los oxihidróxidos de hierro amorfos y cristalinos que se forman en los aceros expuestos a condiciones alternas de humedad y sequedad. La fase protectora que contiene fosfato identificada más tarde en el pilar de Delhi recibió el nombre de misawita en reconocimiento a su trabajo fundamental sobre cómo crecen y se estabilizan estas películas.عالم ياباني متخصص في التآكل، قام في سلسلة من الأوراق البحثية في سبعينيات القرن العشرين بتوصيف أكسي هيدروكسيدات الحديد غير المتبلورة والبلورية التي تتشكل على الفولاذ المقاوم للعوامل الجوية المعرض لظروف رطبة وجافة متناوبة. وسُميت الطور الواقي المحتوي على الفوسفات والذي حُدد لاحقاً على عمود دلهي باسم "الميساوايت" تقديراً لعمله التأسيسي في كيفية نمو هذه الأغشية واستقرارها.Cientista japonês especializado em corrosão que, numa série de artigos na década de 1970, caracterizou os oxihidróxidos de ferro amorfos e cristalinos que se formam em aços patináveis expostos a condições alternadas de humidade e secura. A fase protetora contendo fosfato identificada posteriormente no pilar de Deli foi batizada de misawita em reconhecimento ao seu trabalho fundamental sobre o crescimento e estabilização dessas películas.जापानी जंग वैज्ञानिक जिन्होंने १९७० के दशक में शोध पत्रों की एक श्रृंखला में, गीली और सूखी परिस्थितियों के संपर्क में आने वाले अपक्षय स्टील्स पर बनने वाले अक्रिस्टलीय और क्रिस्टलीय आयरन ऑक्सीहाइड्रॉक्साइड के लक्षणों को स्पष्ट किया। दिल्ली स्तंभ पर बाद में पहचानी गई फॉस्फेट-युक्त सुरक्षात्मक परत का नाम उनके बुनियादी काम के सम्मान में मिसावाइट (misawite) रखा गया था कि ये परतें कैसे बढ़ती और स्थिर होती हैं।Ilmuwan korosi Jepang yang, dalam serangkaian makalah pada tahun 1970-an, mengarakterisasi besi oksihidroksida amorf dan kristal yang terbentuk pada baja pelapukan yang terpapar kondisi basah dan kering secara bergantian. Fase perlindungan mengandung fosfat yang kemudian diidentifikasi pada pilar Delhi dinamai misawite sebagai pengakuan atas karya dasarnya tentang bagaimana lapisan tersebut tumbuh dan stabil.Scientifique japonais spécialiste de la corrosion qui, dans une série d'articles publiés dans les années 1970, a caractérisé les oxyhydroxydes de fer amorphes et cristallins qui se forment sur les aciers patinables exposés à des conditions alternées d'humidité et de sécheresse. La phase protectrice phosphatée identifiée plus tard sur le pilier de Delhi a été nommée misawite en reconnaissance de ses travaux fondateurs sur la croissance et la stabilisation de ces films.日本の腐食防食学者。1970年代の一連の論文において、乾湿交替環境にさらされた耐候性鋼の上に形成される非晶質および結晶質の鉄オキシ水酸化物の特徴を明らかにした。デリーの鉄柱で後に同定されたリンを含む保護相は、このような皮膜の成長と安定化に関する彼の先駆的な業績を称えて「ミサワイト」(misawite)と命名された。Японский специалист по коррозии металлов, который в серии работ 1970-х годов описал аморфные и кристаллические оксигидроксиды железа, образующиеся на атмосферостойких сталях, подверженных попеременному увлажнению и высыханию. Защитная фаза, содержащая фосфор и позже обнаруженная на Делийском столбе, была названа мисаваитом в знак признания его основополагающих работ по изучению роста и стабилизации таких пленок.Japanischer Korrosionswissenschaftler, der in den 1970er Jahren in einer Reihe von Aufsätzen die amorphen und kristallinen Eisenoxyhydroxide charakterisierte, die sich auf wetterfesten Stählen bei abwechselnd feuchten und trockenen Bedingungen bilden. Die später auf der Delhi-Säule nachgewiesene phosphathaltige Schutzschicht wurde in Anerkennung seiner grundlegenden Arbeiten über das Wachstum und die Stabilisierung solcher Filme Misawait genannt.일본의 부식 학자로, 1970년대 일련의 논문을 통해 습하고 건조한 조건이 반복되는 환경에 노출된 내후성강에 형성되는 비정질 및 결정질 옥시수산화철의 특성을 분석했다. 이후 델리 철주에서 확인된 인 함유 보호 피막은 이러한 피막의 성장과 안정화 과정에 대한 그의 기초적인 업적을 기리기 위해 '미사와이트(misawite)'라고 명명되었다., der ihre Entstehung als Erster beschrieb.
A close metallurgical comparison on a plain workshop bench: a small modern iron coupon bloIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
Die von Balasubramaniam rekonstruierte Geschichte lautet grob wie folgt: Der hohe Phosphorgehalt des Eisens – ein Nebeneffekt des Verhüttens ohne Kalkstein als Flussmittel – führt dazu, dass Phosphor in die Rostschicht wandert, während die Oberfläche oxidiert. Der stetige Wechsel aus monsunartiger Nässe und dem Backen in der Trockenzeit verwandelt diesen losen, porösen Rost in eine dichte, glasartige Kruste aus kristallinem Misawit, die sich fest mit dem darunterliegenden Metall verbindet. Sobald sich diese Kruste gebildet hat – ein Prozess, der vielleicht einige Jahrzehnte in Anspruch nimmt –, ist sie nahezu undurchlässig für Sauerstoff und Wasser. Die Korrosion hört nicht völlig auf, aber sie verlangsamt sich um etwa zwei Größenordnungen. Der Rost wird zum Panzer.
Die antiken Schmiede hatten dies nicht beabsichtigt. Sie stellten das Eisen her, das sie herstellen konnten, mit den Mitteln, die sie hatten, in dem Klima, in dem sie lebten. Die Chemie, das Klima und die Geometrie fügten sich rein zufällig perfekt ineinander.
An ancient Indian forge scene where smiths hammer-weld smaller red-hot iron blooms into a Illustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
Was wir noch immer nicht wissen
Wir wissen nicht genau, wo die Säule geschmiedet wurde. Die Udayagiri-Höhlen in Madhya Pradesh sind aus epigrafischen Gründen der aussichtsreichste Kandidat, jedoch wurde bisher keine zeitgenössische Verhüttungsstätte ausgegraben, die diesen Dimensionen entspricht.
Delhi Iron PillarPhotograph taken by Mark A. Wilson (Department of Geology, T · Public domain
Wir wissen nicht, wie viele ähnliche Säulen einst existierten. Eine zweite große Eisensäule steht in DharObjectDhar Iron PillarA second great Indian wrought-iron column, now lying in three broken pieces in the Bhojshala compound at Dhar in Madhya Pradesh. Originally perhaps thirteen metres tall — substantially larger than Delhi's — it is attributed to the Paramara king Bhoja in the eleventh century. Its toppling date is uncertain; it was already prostrate when first described by European visitors in the nineteenth century.印度第二大锻铁柱,现断为三截,存放在中央邦达尔的博伊沙拉建筑群中。该铁柱原本可能高达十三米,比德里铁柱要大得多,据推测是十一世纪帕拉玛拉国王博贾所建。其倒塌的具体日期尚不确定;在十九世纪欧洲访客首次对其进行描述时,它就已经倒在地上。Una segunda gran columna de hierro forjado de la India, que ahora yace en tres pedazos rotos en el complejo de Bhojshala en Dhar, Madhya Pradesh. Con una altura original de quizás trece metros (sustancialmente mayor que la de Delhi), se atribuye al rey Paramara Bhoja en el siglo XI. Su fecha de caída es incierta; ya estaba postrada cuando los visitantes europeos la describieron por primera vez en el siglo XIX.عمود هندي كبير آخر من الحديد المطاوع، يرقد الآن في ثلاث قطع مكسورة في مجمع بهوجشالا في دار بولاية ماديا براديش. ويُنسب هذا العمود، الذي ربما بلغ طوله الأصلي ثلاثة عشر متراً -أي أكبر بكثير من عمود دلهي- إلى ملك بارامارا بهوجا في القرن الحادي عشر. ولا يزال تاريخ سقوطه غير مؤكد; إذ كان مطروحاً على الأرض بالفعل عندما وصفه الزوار الأوروبيون لأول مرة في القرن التاسع عشر.Uma segunda grande coluna indiana de ferro forjado, que agora jaz em três pedaços partidos no complexo Bhojshala em Dhar, Madhya Pradesh. Originalmente com talvez treze metros de altura — substancialmente maior do que a de Deli — é atribuída ao rei Paramara Bhoja no século XI. A data da sua queda é incerta; já estava prostrada quando foi descrita pela primeira vez por visitantes europeus no século XIX.भारत का दूसरा विशाल पिटवाँ लोहा स्तंभ, जो अब मध्य प्रदेश के धार में भोजशाला परिसर में तीन टूटे हुए टुकड़ों में पड़ा हुआ है। मूल रूप से शायद तेरह मीटर ऊँचा — दिल्ली के स्तंभ से काफी बड़ा — इसे ग्यारहवीं शताब्दी में परमार राजा भोज से जोड़कर देखा जाता है। इसके गिरने की तारीख अनिश्चित है; जब उन्नीसवीं सदी में यूरोपीय आगंतुकों द्वारा पहली बार इसका वर्णन किया गया था, तब यह पहले से ही जमीन पर गिरा हुआ था।Pilar besi tempa India besar kedua, kini terbaring dalam tiga pecahan di kompleks Bhojshala di Dhar, Madhya Pradesh. Awalnya mungkin setinggi tiga belas meter — jauh lebih besar daripada pilar Delhi — pilar ini dikaitkan dengan raja Paramara Bhoja pada abad kesebelas. Tanggal tumbang pilar ini tidak dapat dipastikan; pilar ini sudah dalam keadaan roboh ketika pertama kali digambarkan oleh para pengunjung Eropa pada abad kesembilan belas.Une deuxième grande colonne indienne en fer forgé, reposant aujourd'hui en trois morceaux brisés dans le complexe de Bhojshala à Dhar, dans le Madhya Pradesh. Mesurant à l'origine environ treize mètres de haut, soit beaucoup plus que celle de Delhi, elle est attribuée au roi Paramara Bhoja au XIe siècle. La date de sa chute est incertaine ; elle était déjà à terre lorsque les visiteurs européens l'ont décrite pour la première fois au XIXe siècle.インドのもう一つの巨大な鍛鉄製の柱。現在はマディヤ・プラデーシュ州ダールのボージシャーラ敷地内に3つに破断した状態で横たわっている。本来の高さはおそらく約13メートルとデリーの鉄柱を大きく上回るもので、11世紀のパラマーラ朝の王ボージャによって建てられたとされる。倒壊した時期は不明であり、19世紀にヨーロッパ人の訪問者によって初めて記録された際には、すでに倒れた状態であった。Вторая великая индийская колонна из кованого железа, ныне лежащая в виде трех обломков на территории комплекса Бходжшала в Дхаре, штат Мадхья-Прадеш. Первоначально её высота составляла, возможно, тринадцать метров (что значительно больше Делийской), её создание приписывается правителю государства Парамара Бходже в XI веке. Дата обрушения колонны неизвестна; она уже лежала на земле, когда в XIX веке её впервые описали европейские путешественники.Eine zweite große indische Schmiedeeisensäule, die heute in drei zerbrochenen Teilen im Bhojshala-Komplex in Dhar in Madhya Pradesh liegt. Ursprünglich vielleicht dreizehn Meter hoch – wesentlich größer als die Säule von Delhi – wird sie dem Paramara-König Bhoja im elften Jahrhundert zugeschrieben. Der Zeitpunkt ihres Umsturzes ist ungewiss; sie lag bereits am Boden, als sie im neunzehnten Jahrhundert von europäischen Besuchern erstmals beschrieben wurde.인도의 또 다른 거대한 연철 기둥으로, 현재 마디야프라데시주 다르의 보즈살라 단지 안에 세 조각으로 부러진 채 누워 있다. 원래 높이는 약 13미터에 달해 델리의 철주보다 훨씬 컸을 것으로 추정되며, 11세기 파라마라 왕조의 보자 왕이 세운 것으로 알려져 있다. 기둥이 쓰러진 시기는 불분명하며, 19세기 유럽인 방문객들이 처음 기록했을 당시 이미 쓰러진 상태였다.; sie ist in drei Teile zerbrochen und war ursprünglich vielleicht dreizehn Meter hoch – also größer als die in Delhi. Eine dritte in Mount Abu ist kleiner und jüngeren Datums. Vermutlich gab es noch weitere. Eisen lässt sich recyceln; die meisten von ihnen dürften schon vor Jahrhunderten zerlegt und zu etwas anderem umgeschmiedet worden sein.
A microscope-side view of the Delhi Iron Pillar surfaceIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
Und wir wissen nicht, inwieweit sich dieser Trick übertragen lässt. Phosphorreicher Stahl ist bei kaltem Wetter spröde, weshalb der modernen Stahlerzeugung Phosphor aggressiv entzogen wird. Verschiedene Forschungsgruppen, darunter Teams am IIT Kanpur und in Japan, haben versucht, wetterfeste Stähle zu entwickeln, die den Misawit-Film ohne die Sprödigkeit nachahmen. Diese Arbeiten dauern an. Bislang hat noch niemand eine Brücke gebaut, die sechzehn Jahrhunderte lang ungestrichen bleiben kann.
Die Säule ist keine verlorene Technologie. Sie ist ein glücklicher Zufall, bewahrt von ebenjenem Klima, das sie eigentlich hätte zerstören müssen, und verkündet in dichter Brahmi-Schrift den Namen eines Königs, dessen Reich sie um hundert Generationen überdauert hat.
델리 외곽의 노천에는 7미터에 달하는 연철이 1,600년 동안 굳건히 서 있다. 몬순의 비바람과 유황 섞인 석탄 연기, 그리고 수백만 관광객의 입김을 모두 견뎌냈다. 그것은 거의 완벽하게, 녹슬기를 거부한다.
남델리의 Quwwat-ul-Islam MosquePlaceQuwwat-ul-Islam MosqueThe earliest surviving mosque in Delhi, begun in 1192 by Qutb-ud-din Aibak on the site of a demolished Hindu and Jain temple complex. Its courtyard, ringed by reused temple columns, encloses the Iron Pillar — which predates the mosque by nearly eight hundred years and was almost certainly already standing on the site, or brought in as a trophy, when the mosque was raised around it.德里现存最早的清真寺,由库特布丁·艾伊拜克于1192年在被拆毁的印度教和耆那教寺庙群原址上始建。其庭院由再利用的寺庙石柱环绕,院中矗立着铁柱——铁柱比清真寺早近八百年,几乎可以肯定,当清真寺围绕它而建时,它要么早已矗立于此,要么是作为战利品被运来。La mezquita más antigua que se conserva en Delhi, comenzada en 1192 por Qutb-ud-din Aibak en el lugar de un complejo de templos hindúes y jainistas demolido. Su patio, rodeado de columnas de templo reutilizadas, alberga el Pilar de Hierro — que es anterior a la mezquita en casi ochocientos años y que con casi total certeza ya se alzaba en ese lugar, o fue traído como trofeo, cuando se construyó la mezquita a su alrededor.أقدم مسجد باقٍ في دلهي، بدأ تشييده عام 1192 على يد قطب الدين أيبك في موقع مجمع معابد هندوسية وجاينية هُدم. فناءه المحاط بأعمدة أُعيد استخدامها من المعابد يضم العمود الحديدي - الذي يسبق المسجد بنحو ثمانمائة عام وكان من شبه المؤكد أنه كان قائماً بالفعل في الموقع، أو جيء به كغنيمة، عندما بُني المسجد حوله.A mesquita mais antiga ainda existente em Deli, iniciada em 1192 por Qutb-ud-din Aibak sobre o local de um complexo de templos hindus e jainistas demolidos. O seu pátio, circundado por colunas de templos reaproveitadas, encerra o Pilar de Ferro — que antecede a mesquita em quase oitocentos anos e que quase certamente já se encontrava no local, ou foi trazido como troféu, quando a mesquita foi erguida à sua volta.दिल्ली की सबसे प्राचीन जीवित मस्जिद, 1192 में कुतुबुद्दीन ऐबक द्वारा एक ध्वस्त हिंदू और जैन मंदिर परिसर के स्थान पर आरंभ की गई। इसका आँगन, जो पुनः उपयोग किए गए मंदिर स्तंभों से घिरा हुआ है, लौह स्तंभ को घेरे हुए है — जो मस्जिद से लगभग आठ सौ वर्ष पूर्व का है और जब इसके चारों ओर मस्जिद का निर्माण किया गया, तब यह लगभग निश्चित रूप से उस स्थान पर पहले से ही खड़ा था, या इसे एक विजय चिह्न के रूप में वहाँ लाया गया था।Masjid tertua yang masih bertahan di Delhi, dimulai pada tahun 1192 oleh Qutb-ud-din Aibak di atas bekas kompleks kuil Hindu dan Jain yang dihancurkan. Halamannya, yang dikelilingi tiang-tiang kuil yang dipakai ulang, melingkupi Pilar Besi — yang mendahului masjid itu hampir delapan ratus tahun dan hampir pasti sudah berdiri di tempat itu, atau dibawa sebagai trofi, ketika masjid didirikan di sekelilingnya.La plus ancienne mosquée conservée de Delhi, commencée en 1192 par Qutb-ud-din Aibak sur l’emplacement d’un complexe de temples hindous et jaïns démoli. Sa cour, entourée de colonnes de temple réemployées, renferme le Pilier de fer, qui est antérieur à la mosquée de près de huit cents ans et se trouvait presque certainement déjà sur le site, ou y avait été apporté comme trophée, lorsque la mosquée fut construite autour.デリーに現存する最古のモスクで、1192年にクトゥブッディーン・アイバクによって、破壊されたヒンドゥー教とジャイナ教の寺院群の跡地に建設が始められた。転用された寺院の柱で囲まれた中庭には鉄柱があり、これはモスクより約800年先行し、モスクがその周囲に建設された時には、ほぼ間違いなく既にその場所に立っていたか、戦利品として持ち込まれたものである。Самая ранняя сохранившаяся мечеть в Дели, заложенная в 1192 году Кутб-уд-дином Айбаком на месте разрушенного индуистского и джайнского храмового комплекса. Её внутренний двор, окружённый повторно использованными колоннами из храмов, заключает в себе Железную колонну — которая почти на восемьсот лет старше мечети и почти наверняка уже стояла на этом месте или была привезена как трофей, когда мечеть воздвигли вокруг неё.Die älteste erhaltene Moschee in Delhi, deren Bau 1192 von Qutb-ud-din Aibak auf dem Gelände eines zerstörten hinduistischen und jainistischen Tempelkomplexes begonnen wurde. Ihr Hof ist von wiederverwendeten Tempelsäulen umgeben und umschließt die Eiserne Säule. Diese ist fast achthundert Jahre älter als die Moschee und stand mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit bereits auf dem Gelände oder wurde als Trophäe dorthin gebracht, als die Moschee um sie herum errichtet wurde.델리에서 현존하는 가장 오래된 모스크로, 1192년 쿠트브 우드 딘 아이바크가 철거된 힌두 사원과 자이나 사원 복합 단지 위에 착공했다. 재사용된 사원 기둥들로 둘러싸인 안뜰에는 모스크보다 거의 800년 앞서는 철 기둥이 있으며, 이 기둥은 모스크가 그 주위로 세워질 당시 이미 그 자리에 서 있었거나 전리품으로 옮겨진 것이 거의 확실하다. 안뜰에는 사람들이 문질러 반질반질해지는 것을 막기 위해 지금은 낮은 울타리가 둘러쳐진, 위로 갈수록 좁아지는 짙은 회색의 철 기둥 하나가 서 있다. 높이 7.21미터, 무게 6톤이 조금 넘는 이 기둥에는 찬드라라는 왕이 비슈누 신을 기리기 위해 세웠다는 내용이 굽타 시대 브라흐미 문자로 쓰인 6줄의 산스크리트어 비문이 새겨져 있다. 대부분의 학자들은 그를 Chandragupta IIPersonChandragupta IIGupta emperor who ruled northern India roughly 375–415 CE, presiding over the dynasty's territorial and cultural peak. His court at Ujjain housed the poet Kalidasa and patronised the astronomers whose work fed into the Surya Siddhanta. The Delhi Iron Pillar's Sanskrit inscription is widely read as commemorating his victories, which dates the casting to around the turn of the fifth century.一位笈多皇帝约于公元375年至415年间统治印度北部,王朝的领土与文化在此期间达到鼎盛。他在优禅尼的宫廷中供养了诗人迦梨陀娑,并资助了一批天文学家,他们的成果融入了《苏利耶历数书》。德里铁柱上的梵文铭文通常被解读为纪念其战功,据此将铁柱的铸造年代定在约五世纪之交。Emperador Gupta que gobernó el norte de la India aproximadamente entre los años 375 y 415 d. C., presidiendo el apogeo territorial y cultural de la dinastía. Su corte en Ujjain albergó al poeta Kalidasa y mecenó a los astrónomos cuyo trabajo alimentó el Surya Siddhanta. La inscripción sánscrita del Pilar de Hierro de Delhi se interpreta comúnmente como una conmemoración de sus victorias, lo que data la fundición de la columna en torno al cambio del siglo V.إمبراطور غوبتاوي حكم شمال الهند بين عامَي 375 و415 ميلادية تقريباً، مشرفاً على أوج السلالة إقليمياً وثقافياً. ضم بلاطه في أوجاين الشاعر كاليداسا ورعى الفلكيين الذين أسهمت أعمالهم في كتاب سوريا سيدهانتا. ويُقرأ النقش السنسكريتي على عمود دلهي الحديدي على نطاق واسع بصفته تخليداً لانتصاراته، مما يؤرخ عملية صب العمود بحوالي مطلع القرن الخامس.Imperador Gupta que governou o norte da Índia aproximadamente entre 375 e 415 d.C., presidindo o auge territorial e cultural da dinastia. Sua corte em Ujjain abrigava o poeta Calidasa e patrocinava os astrônomos cujo trabalho alimentou o Surya Siddhanta. A inscrição em sânscrito do Pilar de Ferro de Deli é amplamente interpretada como comemorando suas vitórias, o que data a fundição para por volta da virada do século V.गुप्त सम्राट जिन्होंने लगभग 375–415 ई. में उत्तरी भारत पर शासन किया और राजवंश के क्षेत्रीय एवं सांस्कृतिक उत्कर्ष का नेतृत्व किया। उज्जैन स्थित उनके दरबार में कवि कालिदास रहते थे और उन्होंने उन खगोलशास्त्रियों को संरक्षण दिया जिनके कार्य से सूर्य सिद्धांत का विकास हुआ। दिल्ली के लौह स्तंभ का संस्कृत अभिलेख व्यापक रूप से उनकी विजयों के स्मरणार्थ माना जाता है, जिससे इसकी ढलाई का समय पाँचवीं शताब्दी के आरंभ के आसपास निर्धारित होता है।Kaisar Gupta yang memerintah India utara sekitar tahun 375–415 M, memimpin puncak wilayah dan budaya dinasti tersebut. Istananya di Ujjain menaungi penyair Kalidasa dan melindungi para astronom yang karyanya berkontribusi pada Surya Siddhanta. Prasasti Sanskerta pada Pilar Besi Delhi secara luas ditafsirkan sebagai peringatan atas kemenangannya, yang menempatkan waktu peleburan pilar tersebut sekitar awal abad kelima.Empereur Gupta qui régna sur le nord de l’Inde approximativement de 375 à 415 apr. J.-C., présidant à l’apogée territoriale et culturelle de la dynastie. Sa cour à Ujjain abrita le poète Kalidasa et patronna les astronomes dont les travaux alimentèrent le Surya Siddhanta. L’inscription sanskrite du pilier de fer de Delhi est généralement interprétée comme commémorant ses victoires, ce qui date la fonte de l’ouvrage aux alentours du début du Ve siècle.375年頃から415年頃にかけて北インドを統治し、グプタ朝の領土的・文化的全盛期を築いた皇帝。ウッジャインの宮廷には詩人カーリダーサが仕え、また『スーリヤ・シッダーンタ』の成立に貢献した天文学者たちを保護した。デリーの鉄柱に刻まれたサンスクリット語の碑文は、彼の勝利を記念したものと広く解釈されており、これにより鉄柱の鋳造時期は5世紀初頭頃と推定されている。Император Гуптов, правивший северной Индией примерно в 375–415 гг. н. э., в период правления которого династия достигла территориального и культурного расцвета. При его дворе в Удджайне жил поэт Калидаса и оказывалось покровительство астрономам, чьи труды легли в основу «Сурья-сиддханты». Санскритская надпись на Железной колонне в Дели обычно читается как прославление его побед, что позволяет датировать отливку этой колонны примерно рубежом V века.Gupta-Herrscher, der etwa von 375 bis 415 n. Chr. über Nordindien herrschte und unter dem die Dynastie ihren territorialen und kulturellen Höhepunkt erreichte. An seinem Hof in Ujjain wirkte der Dichter Kalidasa, und es wurden Astronomen gefördert, deren Arbeit in die Surya Siddhanta einfloss. Die Sanskrit-Inschrift der Eisensäule von Delhi wird weithin als Würdigung seiner Siege gedeutet, was die Entstehung des Gusses auf etwa die Wende zum fünften Jahrhundert datiert.서기 375년경부터 415년경까지 인도 북부를 통치하며 굽타 왕조의 영토적, 문화적 전성기를 이끌었던 황제이다. 우자인에 있던 그의 궁정은 시인 칼리다사를 거느렸으며, 《수리아 시단타》에 기여한 천문학자들을 후원했다. 델리 철주의 산스크리트어 비문은 널리 그의 승리를 기념하는 것으로 해석되며, 이를 통해 철주 주조 시기는 5세기 초 무렵으로 추정된다.로 해석하며, 이에 따라 이 기둥이 주조된 시기는 기원후 400년경으로 추정된다.
이 기둥은 최소 한 번 이상 자리를 옮겼다. 11세기나 12세기 무렵, 마디아프라데시주의 어느 구릉지 같은 다른 곳에서 델리로 운반되었을 것이 거의 확실하다. 처음 600년을 보낸 곳이 어디였든, 그곳은 야외였다. 지난 천 년의 세월 역시 야외에서 보냈는데, 그곳은 섭씨 45도를 오르내리는 여름날의 흙먼지와 넉 달간 이어지는 몬순이 교차하는 기후였다. 상식적으로 생각하면 이 기둥은 진작에 삭아내려 바닥에 갈색 얼룩으로 남았어야 마땅하다.
Mosque Delhi Iron PillarUnknown · CC0 1.0
하지만 그러지 않았다. 기둥 표면에는 두께가 1밀리미터의 20분의 1 정도 되는 얇고 고른 산화막이 덮여 있다. 그 아래의 철재는 온전한 상태를 유지하고 있다.
The Delhi Iron Pillar during monsoon rainIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
상식을 벗어난 금속 덩어리
미스터리는 이 기둥이 살아남았다는 사실에만 있지 않다. 애초에 어떻게 이런 기둥이 만들어졌느냐는 것 역시 미스터리다. 통짜로 이루어진 6톤짜리 연철은 대단한 규모의 산업적 결과물이다. 로마인들도 이와 비슷한 것은 주조하지 못했다. 유럽의 주물 공장들도 19세기에 이르러서야 이와 견줄 만한 단조품을 생산해 냈다. 델리의 이 기둥은 작게 쪼갠 쇳덩어리 여러 개를 망치로 두드려 단접하는 방식으로 이어 붙여 만들었는데(아직도 희미한 가로 이음새를 볼 수 있다), 각각의 쇳덩이는 목탄을 땔감으로 쓰는 bloomeryConceptBloomeryA pre-industrial iron-smelting furnace that produces a spongy mass of iron and slag — the bloom — without melting the metal. Bloomeries dominated iron production worldwide until the blast furnace displaced them in the late medieval period in Europe, and much later in South Asia. Multiple blooms had to be forge-welded together to make any large object, which is how the Delhi pillar was assembled.一种前工业时代的炼铁炉,能产出海绵状的铁与炉渣混合物——即熟铁块——而无需熔化金属。熟铁吹炼炉曾主导全球铁生产,直到中世纪晚期在欧洲被高炉取代,在南亚则更晚才被取代。制造大型物件时,必须将多个熟铁块锻焊在一起,德里铁柱便是以此方式组装而成。Un horno de fundición de hierro preindustrial que produce una masa esponjosa de hierro y escoria, conocida como lupa, sin llegar a derretir el metal. Las lupas de hierro dominaron la producción de este metal a nivel mundial hasta que los altos hornos las desplazaron a finales del período medieval en Europa, y mucho más tarde en el sur de Asia. Para fabricar cualquier objeto grande, se debían soldar por forja múltiples lupas, técnica con la que se ensambló el pilar de Delhi.فرن بدائي لصهر الحديد قبل العصر الصناعي ينتج كتلة إسفنجية من الحديد والخبث -تسمى نورة أو كتلة الحديد الخام- دون صهر المعدن بالكامل. سادت أفران البثق إنتاج الحديد عالمياً حتى أزاحتها الأفران العالية في أواخر العصر القروسطي في أوروبا، وفي وقت لاحق بكثير في جنوب آسيا. وكان من الضروري لحام كتل متعددة بالحدادة لصنع أي جسم كبير، وهو الأسلوب الذي جُمع به عمود دلهي.Um forno de fundição de ferro pré-industrial que produz uma massa esponjosa de ferro e escória — a lupa — sem derreter o metal. Os fornos de lupa dominaram a produção de ferro mundialmente até que o alto-forno os substituiu no final do período medieval na Europa, e muito mais tarde no sul da Ásia. Várias lupas tinham de ser soldadas por forjamento para fazer qualquer objeto grande, que é como o pilar de Deli foi montado.एक पूर्व-औद्योगिक लोहा-प्रगलन भट्टी जो धातु को पिघलाए बिना लोहे और धातुमल का एक स्पंजी पिंड — ब्लूम — उत्पन्न करती है। विश्व भर में लौह उत्पादन पर ब्लूमरी भट्टियों का प्रभुत्व तब तक रहा जब तक कि यूरोप में मध्यकाल के उत्तरार्ध में और दक्षिण एशिया में बहुत बाद में वात्या भट्टी ने उनका स्थान नहीं ले लिया। किसी बड़ी वस्तु को बनाने के लिए अनेक ब्लूमों को फोर्ज-वेल्डिंग द्वारा जोड़ना पड़ता था, और इसी प्रकार दिल्ली का लौह स्तंभ जोड़ा गया था।Tungku peleburan besi pra-industri yang menghasilkan massa besi dan terak yang berongga seperti spons — disebut bloom — tanpa melelehkan logam tersebut. Tungku bloomery mendominasi produksi besi di seluruh dunia hingga tanur tiup menggantikannya pada akhir abad pertengahan di Eropa, dan jauh kemudian di Asia Selatan. Beberapa bloom harus ditempa dan dilas bersama untuk membuat objek besar, yang merupakan cara tiang Delhi dirakit.Un bas fourneau sidérurgique préindustriel produisant une masse spongieuse de fer et de scories — le massiot — sans fondre le métal. Les bas fourneaux ont dominé la production de fer dans le monde jusqu’à ce que le haut fourneau les supplante à la fin du Moyen Âge en Europe, et bien plus tard en Asie du Sud. Plusieurs massiots devaient être soudés par forgeage pour fabriquer tout objet de grande taille, ce qui explique comment le pilier de Delhi fut assemblé.金属を溶融させることなく、鉄とスラグのスポンジ状の塊(ブルーム)を生産する工業化前の製鉄炉。塊鉄炉(ブルームリー)は、中世後期のヨーロッパで高炉に取って代わられるまで、また南アジアではそれより遥か後年まで、世界中の鉄生産の主流であった。大型の物体を製作するには複数の塊鉄を鍛造によって接合する必要があり、デリーの鉄柱もこの方法で組み立てられた。Доиндустриальная сыродутная печь для выплавки железа, производящая губчатую массу железа и шлака — крицу — без расплавления металла. Сыродутные горны доминировали в производстве железа во всем мире, пока в конце средневековья в Европе, а в Южной Азии гораздо позже, их не вытеснили доменные печи. Для изготовления любого крупного объекта требовалось сварить кузнечным способом несколько криц, именно так и был собран Делийский железный столб.Ein vorindustrieller Eisenschmelzofen, der eine schwammige Masse aus Eisen und Schlacke – die Luppe – erzeugt, ohne das Metall zu schmelzen. Rennöfen dominierten die Eisenproduktion weltweit, bis sie im Spätmittelalter in Europa und wesentlich später in Südasien durch den Hochofen verdrängt wurden. Mehrere Luppen mussten durch Feuerschweißen miteinander verbunden werden, um ein großes Objekt herzustellen, wodurch auch die Delhi-Säule zusammengesetzt wurde.금속을 완전히 녹이지 않고 철과 슬래그가 엉겨 붙은 스펀지 형태의 덩어리인 괴련철(bloom)을 생산하는 전산업 시대의 제철 가마이다. 괴련철로를 통한 제철 방식은 유럽에서 중세 후기 고로가 이를 대체할 때까지, 그리고 남시아시아에서는 그보다 훨씬 뒤늦게까지 전 세계 제철 산업을 지배했다. 거대한 제품을 만들기 위해서는 여러 괴련철 덩어리를 단조 용접해야 했으며, 델리 철주도 이러한 방식으로 조립되었다. 제련로에서 생산된 것이었으며, 이를 붉게 달아오른 상태에서 전체를 단접한 뒤 매끄럽게 다듬어 낸 것이다. 여기에 투입된 노동력은 상상하기조차 어렵다.
Delhi Iron Pillar pc1Prashantc21 · BY-SA 3.0
철의 성분 자체도 특이하다. 현대의 연철은 인 함유량이 0.05퍼센트 안팎이다. 델리의 기둥은 그 20배에 달하는 1퍼센트에 육박하며, 미량의 규소와 함께 낮지만 유의미한 양의 탄소를 함유하고 있다. 19세기 유럽의 야금학자들은 기둥 표면을 긁어내 처음 분석했을 때 그 화학적 성분 속에 비밀이 숨어 있을 것이라 추측했다. 실전된 합금 비율, 알려지지 않은 비법, 혹은 고대에 칠해진 코팅 기술 따위가 있을 것으로 보았던 것이다. 하지만 그 어떤 가설도 사실이 아닌 것으로 밝혀졌다.
미사와이트
현재 정설로 받아들여지는 설명은 IIT KanpurInstitutionIIT KanpurThe Indian Institute of Technology at Kanpur, founded in 1959 as one of the original IITs and built with early collaboration from a consortium of American universities. Its Department of Materials Science and Metallurgical Engineering has been the principal academic home for research on the Delhi pillar and on the wider question of how pre-modern Indian iron and steel achieved its reputation in the ancient world.坎普尔印度理工学院(IIT Kanpur)成立于1959年,是首批建立的印度理工学院之一,早期在由美国大学组成的财团协助下建设。其材料科学与冶金工程系是研究德里铁柱的主导学术机构,也致力于探讨更广泛的历史课题,即前工业时代的印度钢铁如何在古代世界赢得其卓越声誉。El Instituto Indio de Tecnología de Kanpur, fundado en 1959 como uno de los primeros IIT y construido con la colaboración inicial de un consorcio de universidades estadounidenses. Su Departamento de Ciencia de Materiales e Ingeniería Metalúrgica ha sido la principal sede académica para las investigaciones sobre el pilar de Delhi y sobre cómo el hierro y el acero indios premodernos lograron su gran reputación en el mundo antiguo.المعهد الهندي للتكنولوجيا في كانبور، تأسس عام 1959 كأحد المعاهد الأصلية، وبُني بتعاون مبكر مع كونسورتيوم من الجامعات الأمريكية. يُعد قسم علوم المواد والهندسة المعدنية فيه المقر الأكاديمي الرئيسي للأبحاث المتعلقة بعمود دلهي، ودراسة المسألة الأوسع حول كيفية اكتساب الحديد والصلب الهندي في عصر ما قبل الحداثة لشهرته الكبيرة في العالم القديم.O Instituto Indiano de Tecnologia em Kanpur, fundado em 1959 como um dos IITs originais e construído com a colaboração inicial de um consórcio de universidades americanas. O seu Departamento de Ciência de Materiais e Engenharia Metalúrgica tem sido o principal centro académico para a investigação sobre o pilar de Deli e sobre a questão mais ampla de como o ferro e o aço indianos pré-modernos alcançaram a sua reputação no mundo antigo.भारतीय प्रौद्योगिकी संस्थान कानपुर (IIT कानपुर), जिसकी स्थापना १९५९ में मूल आईआईटी में से एक के रूप में की गई थी और इसका निर्माण अमेरिकी विश्वविद्यालयों के एक संघ के शुरुआती सहयोग से किया गया था। इसका सामग्री विज्ञान और धातुकर्म इंजीनियरिंग विभाग दिल्ली के लौह स्तंभ पर शोध करने और पूर्व-आधुनिक भारतीय लोहे और इस्पात ने प्राचीन काल में अपनी प्रतिष्ठा कैसे प्राप्त की, इस व्यापक प्रश्न पर शोध करने का प्रमुख शैक्षणिक केंद्र रहा है।Institut Teknologi India di Kanpur, didirikan pada tahun 1959 sebagai salah satu IIT pertama dan dibangun dengan kolaborasi awal dari konsorsium universitas-universitas Amerika Serikat. Departemen Ilmu Material dan Teknik Metalurgi di sana telah menjadi pusat akademis utama bagi penelitian tentang pilar Delhi serta pertanyaan lebih luas mengenai bagaimana besi dan baja India pra-modern meraih reputasinya di dunia kuno.L'Institut indien de technologie de Kanpur, fondé en 1959 comme l'un des premiers IIT et construit grâce à la collaboration initiale d'un consortium d'universités américaines. Son département de science des matériaux et de génie métallurgique a été le principal pôle académique pour les recherches sur le pilier de Delhi et sur la question plus large de savoir comment le fer et l'acier indiens prémodernes ont acquis leur réputation dans le monde antique.1959年に最初のIITの一つとして設立され、初期にはアメリカの大学コンソーシアムの協力を得て建設されたインド理工学院カーンプル校。その材料科学・冶金工学科は、デリーの鉄柱の研究や、前近代のインド製鉄・鉄鋼が古代世界においてどのように名声を獲得したかという広範な謎を探求する主要な学術的拠点となってきた。Индийский технологический институт в Канпуре, основанный в 1959 году в числе первых институтов этой сети и созданный при раннем сотрудничестве с консорциумом американских университетов. Его кафедра материаловедения и металлургического машиностроения является основным академическим центром исследований Делийского столба и более широкого вопроса о том, как доиндустриальное индийское железо и сталь завоевали свою славу в древнем мире.Das Indian Institute of Technology in Kanpur, das 1959 als eines der ersten IITs gegründet und in enger Zusammenarbeit mit einem Konsortium amerikanischer Universitäten erbaut wurde. Dessen Institut für Werkstoffwissenschaften und Metallurgie war das akademische Hauptzentrum für die Erforschung der Säule von Delhi sowie für die allgemeinere Frage, wie vormodernes indisches Eisen und Stahl im Altertum seinen hervorragenden Ruf erlangte.1959년 초기 IIT 중 하나로 설립되어 미국 대학 컨소시엄의 초기 협력 하에 건설된 칸푸르 인도 공과대학교이다. 신소재공학 및 야금공학과는 델리 철주 연구뿐만 아니라 전근대 인도의 철과 강철이 고대 세계에서 어떻게 명성을 얻었는지에 대한 광범위한 질문을 해결하기 위한 핵심 학문적 본거지 역할을 해왔다.의 야금학자 R. BalasubramaniamPersonR. BalasubramaniamIndian metallurgist (1963–2009) at IIT Kanpur whose careful analyses of the Delhi Iron Pillar between 1996 and 2008 established the modern consensus on why it resists corrosion. He also wrote extensively on ancient Indian metallurgy more broadly, including the iron beams of the Konark Sun Temple and the high-tin bronzes of Kerala, before his early death from cancer.印度冶金学家(1963–2009),任职于印度理工学院坎普尔分校,他在1996年至2008年间对德里铁柱的细致分析,确立了关于其为何能抗腐蚀的现代共识。他还广泛撰写了关于古印度冶金学的文章,涵盖科纳克太阳神庙的铁梁和喀拉拉邦的高锡青铜器等,后因癌症早逝。Metalúrgico indio (1963-2009) del IIT de Kanpur cuyos meticulosos análisis del Pilar de Hierro de Delhi entre 1996 y 2008 establecieron el consenso moderno sobre las razones de su resistencia a la corrosión. También escribió extensamente sobre la metalurgia de la antigua India en general, incluyendo las vigas de hierro del Templo del Sol de Konark y los bronces con alto contenido de estaño de Kerala, antes de su prematura muerte por cáncer.خبير معادن هندي (1963–2009) في المعهد الهندي للتكنولوجيا في كانبور، أرست تحليلاته الدقيقة لعمود دلهي الحديدي بين عامَي 1996 و2008 الإجماعَ الحديث حول أسباب مقاومته للتآكل. كما كتب بإسهاب عن علم المعادن الهندي القديم على نحو أوسع، شمل العوارض الحديدية لمعبد كونارك الشمسي والبرونز عالي القصدير في كيرالا، قبل وفاته المبكرة بالسرطان.Metalurgista indiano (1963–2009) no IIT Kanpur cujas análises detalhadas do Pilar de Ferro de Deli entre 1996 e 2008 estabeleceram o consenso moderno sobre a razão de sua resistência à corrosão. Ele também escreveu extensamente sobre a metalurgia da Índia antiga de forma geral, incluindo as vigas de ferro do Templo do Sol de Konark e os bronzes com alto teor de estanho de Kerala, antes de sua morte precoce por câncer.भारतीय धातुविज्ञानी (1963–2009) जो आईआईटी कानपुर में कार्यरत थे और जिनके 1996 से 2008 के बीच दिल्ली लौह स्तंभ के सावधानीपूर्ण विश्लेषणों ने इसके संक्षारण प्रतिरोध के कारणों पर आधुनिक सहमति स्थापित की। कैंसर से असमय निधन से पूर्व, उन्होंने प्राचीन भारतीय धातुकर्म पर व्यापक रूप से लिखा, जिसमें कोणार्क सूर्य मंदिर के लौह धरन और केरल के उच्च-टिन कांस्य शामिल हैं।Ahli metalurgi India (1963–2009) di IIT Kanpur yang analisis cermatnya terhadap Pilar Besi Delhi antara tahun 1996 dan 2008 menetapkan konsensus modern tentang mengapa pilar tersebut tahan terhadap korosi. Ia juga menulis secara luas tentang metalurgi India kuno secara lebih umum, termasuk balok besi Kuil Matahari Konark dan perunggu berkadar timah tinggi di Kerala, sebelum kematian dininya akibat kanker.Métallurgiste indien (1963-2009) de l'IIT Kanpur dont les analyses minutieuses du pilier de fer de Delhi entre 1996 et 2008 ont établi le consensus moderne sur la raison pour laquelle il résiste à la corrosion. Il a également beaucoup écrit sur la métallurgie indienne ancienne de manière plus générale, notamment sur les poutres de fer du temple du Soleil de Konark et les bronzes à haute teneur en étain du Kerala, avant de mourir prématurément d'un cancer.IITカーンプル所属のインド人冶金学者(1963–2009)。1996年から2008年にかけてデリーの鉄柱を詳細に分析し、その防錆メカニズムに関する現代の学術的合意を確立した。また、若くしてがんで亡くなるまで、コナーラク太陽寺院の鉄の梁やケーララ州の高スズ青銅など、古代インドの冶金技術全般について幅広く執筆活動を行った。Индийский металлург (1963–2009) из ИИТ Канпура, чей тщательный анализ Делийской железной колонны в период с 1996 по 2008 год лег в основу современного научного консенсуса о причинах её коррозионной стойкости. Он также много писал о древнеиндийской металлургии в целом, включая железные балки храма Солнца в Конараке и высокооловянистые бронзы Кералы, до своей преждевременной смерти от рака.Indischer Metallurge (1963–2009) am IIT Kanpur, dessen sorgfältige Analysen der Eisernen Säule von Delhi zwischen 1996 und 2008 den heutigen Konsens darüber begründeten, warum sie korrosionsbeständig ist. Er verfasste zudem umfangreiche Schriften zur antiken indischen Metallurgie im weiteren Sinne, darunter zu den Eisenträgern des Sonnentempels von Konark und den zinnreichen Bronzen Keralas, bevor er früh an Krebs starb.인도 IIT 칸푸르의 야금학자(1963~2009)로, 1996년부터 2008년 사이에 델리 철주를 정밀하게 분석하여 철주가 부식에 견디는 원인에 대한 현대적 합의를 정립했다. 또한 암으로 이른 나이에 세상을 떠나기 전까지 코나락 태양신의 사원의 철제 대들보와 케랄라 지역의 고주석 청동 등 고대 인도 야금학 전반에 걸쳐 광범위한 연구 저술을 남겼다.이 2000년에서 2003년 사이에 발표한 일련의 논문에서 나왔다. 그는 원자 단위에서 기둥의 보호막을 조사한 결과, 이 막이 현재 '미사와이트(misawite)'라 불리는 화합물임을 밝혀냈다. 철의 인산수소 수화물인 이 물질은 그 형성 과정을 처음으로 설명한 일본의 부식 학자 Toshiyasu MisawaPersonToshiyasu MisawaJapanese corrosion scientist who, in a series of papers in the 1970s, characterised the amorphous and crystalline iron oxyhydroxides that form on weathering steels exposed to alternating wet and dry conditions. The phosphate-bearing protective phase later identified on the Delhi pillar was named misawite in recognition of his foundational work on how such films grow and stabilise.日本腐蚀科学家。在20世纪70年代发表的一系列论文中,他系统阐明了耐候钢在干湿交替环境下所形成的非晶态和晶态羟基氧化铁特征。为了表彰他在这些保护性薄膜如何生长和稳定方面的奠基性研究,人们将后来在德里铁柱上发现的含磷保护相命名为“三沢石”(misawite)。Científico japonés especialista en corrosión que, en una serie de artículos en la década de 1970, caracterizó los oxihidróxidos de hierro amorfos y cristalinos que se forman en los aceros expuestos a condiciones alternas de humedad y sequedad. La fase protectora que contiene fosfato identificada más tarde en el pilar de Delhi recibió el nombre de misawita en reconocimiento a su trabajo fundamental sobre cómo crecen y se estabilizan estas películas.عالم ياباني متخصص في التآكل، قام في سلسلة من الأوراق البحثية في سبعينيات القرن العشرين بتوصيف أكسي هيدروكسيدات الحديد غير المتبلورة والبلورية التي تتشكل على الفولاذ المقاوم للعوامل الجوية المعرض لظروف رطبة وجافة متناوبة. وسُميت الطور الواقي المحتوي على الفوسفات والذي حُدد لاحقاً على عمود دلهي باسم "الميساوايت" تقديراً لعمله التأسيسي في كيفية نمو هذه الأغشية واستقرارها.Cientista japonês especializado em corrosão que, numa série de artigos na década de 1970, caracterizou os oxihidróxidos de ferro amorfos e cristalinos que se formam em aços patináveis expostos a condições alternadas de humidade e secura. A fase protetora contendo fosfato identificada posteriormente no pilar de Deli foi batizada de misawita em reconhecimento ao seu trabalho fundamental sobre o crescimento e estabilização dessas películas.जापानी जंग वैज्ञानिक जिन्होंने १९७० के दशक में शोध पत्रों की एक श्रृंखला में, गीली और सूखी परिस्थितियों के संपर्क में आने वाले अपक्षय स्टील्स पर बनने वाले अक्रिस्टलीय और क्रिस्टलीय आयरन ऑक्सीहाइड्रॉक्साइड के लक्षणों को स्पष्ट किया। दिल्ली स्तंभ पर बाद में पहचानी गई फॉस्फेट-युक्त सुरक्षात्मक परत का नाम उनके बुनियादी काम के सम्मान में मिसावाइट (misawite) रखा गया था कि ये परतें कैसे बढ़ती और स्थिर होती हैं।Ilmuwan korosi Jepang yang, dalam serangkaian makalah pada tahun 1970-an, mengarakterisasi besi oksihidroksida amorf dan kristal yang terbentuk pada baja pelapukan yang terpapar kondisi basah dan kering secara bergantian. Fase perlindungan mengandung fosfat yang kemudian diidentifikasi pada pilar Delhi dinamai misawite sebagai pengakuan atas karya dasarnya tentang bagaimana lapisan tersebut tumbuh dan stabil.Scientifique japonais spécialiste de la corrosion qui, dans une série d'articles publiés dans les années 1970, a caractérisé les oxyhydroxydes de fer amorphes et cristallins qui se forment sur les aciers patinables exposés à des conditions alternées d'humidité et de sécheresse. La phase protectrice phosphatée identifiée plus tard sur le pilier de Delhi a été nommée misawite en reconnaissance de ses travaux fondateurs sur la croissance et la stabilisation de ces films.日本の腐食防食学者。1970年代の一連の論文において、乾湿交替環境にさらされた耐候性鋼の上に形成される非晶質および結晶質の鉄オキシ水酸化物の特徴を明らかにした。デリーの鉄柱で後に同定されたリンを含む保護相は、このような皮膜の成長と安定化に関する彼の先駆的な業績を称えて「ミサワイト」(misawite)と命名された。Японский специалист по коррозии металлов, который в серии работ 1970-х годов описал аморфные и кристаллические оксигидроксиды железа, образующиеся на атмосферостойких сталях, подверженных попеременному увлажнению и высыханию. Защитная фаза, содержащая фосфор и позже обнаруженная на Делийском столбе, была названа мисаваитом в знак признания его основополагающих работ по изучению роста и стабилизации таких пленок.Japanischer Korrosionswissenschaftler, der in den 1970er Jahren in einer Reihe von Aufsätzen die amorphen und kristallinen Eisenoxyhydroxide charakterisierte, die sich auf wetterfesten Stählen bei abwechselnd feuchten und trockenen Bedingungen bilden. Die später auf der Delhi-Säule nachgewiesene phosphathaltige Schutzschicht wurde in Anerkennung seiner grundlegenden Arbeiten über das Wachstum und die Stabilisierung solcher Filme Misawait genannt.일본의 부식 학자로, 1970년대 일련의 논문을 통해 습하고 건조한 조건이 반복되는 환경에 노출된 내후성강에 형성되는 비정질 및 결정질 옥시수산화철의 특성을 분석했다. 이후 델리 철주에서 확인된 인 함유 보호 피막은 이러한 피막의 성장과 안정화 과정에 대한 그의 기초적인 업적을 기리기 위해 '미사와이트(misawite)'라고 명명되었다.의 이름을 따 명명되었다.
A close metallurgical comparison on a plain workshop bench: a small modern iron coupon bloIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
발라수브라마니암이 재구성한 과정은 대략 이렇다. 철의 높은 인 함유량은 석회석 용제 없이 제련하는 과정에서 생겨난 부작용으로, 표면이 산화됨에 따라 인 성분이 녹층으로 이동하게 된다. 몬순 기간의 빗물에 젖었다가 건기에 바싹 마르는 과정이 반복되면서, 엉성하고 다공성이었던 이 녹이 금속 바탕에 단단히 결합된 치밀하고 유리 같은 결정질 미사와이트 껍질로 변모하는 것이다. 아마도 수십 년은 걸렸을 이 껍질이 일단 형성되고 나면, 산소와 물이 거의 통과할 수 없게 된다. 부식이 완전히 멈추는 것은 아니지만, 부식 속도가 대략 100분의 1 수준으로 뚝 떨어진다. 녹이 곧 갑옷이 된 셈이다.
고대의 대장장이들이 애초에 이런 효과를 노렸던 것은 아니다. 그들은 단지 자신들이 처한 기후 속에서, 자신들이 가진 장비를 가지고, 자신들이 아는 방식대로 철을 생산했을 뿐이다. 화학 작용과 기후, 그리고 기둥의 형태가 우연히 맞아떨어졌던 것이다.
An ancient Indian forge scene where smiths hammer-weld smaller red-hot iron blooms into a Illustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
우리가 여전히 알지 못하는 것들
우리는 이 기둥이 정확히 어디서 단조되었는지 알지 못한다. 금석학적 근거로 볼 때 마디아프라데시주의 우다야기리 석굴이 유력한 후보지로 꼽히지만, 이 정도 규모를 감당할 만한 당시의 제련소 터는 아직 발굴된 바가 없다.
Delhi Iron PillarPhotograph taken by Mark A. Wilson (Department of Geology, T · Public domain
과거에 이런 기둥이 얼마나 더 있었는지도 알 수 없다. DharObjectDhar Iron PillarA second great Indian wrought-iron column, now lying in three broken pieces in the Bhojshala compound at Dhar in Madhya Pradesh. Originally perhaps thirteen metres tall — substantially larger than Delhi's — it is attributed to the Paramara king Bhoja in the eleventh century. Its toppling date is uncertain; it was already prostrate when first described by European visitors in the nineteenth century.印度第二大锻铁柱,现断为三截,存放在中央邦达尔的博伊沙拉建筑群中。该铁柱原本可能高达十三米,比德里铁柱要大得多,据推测是十一世纪帕拉玛拉国王博贾所建。其倒塌的具体日期尚不确定;在十九世纪欧洲访客首次对其进行描述时,它就已经倒在地上。Una segunda gran columna de hierro forjado de la India, que ahora yace en tres pedazos rotos en el complejo de Bhojshala en Dhar, Madhya Pradesh. Con una altura original de quizás trece metros (sustancialmente mayor que la de Delhi), se atribuye al rey Paramara Bhoja en el siglo XI. Su fecha de caída es incierta; ya estaba postrada cuando los visitantes europeos la describieron por primera vez en el siglo XIX.عمود هندي كبير آخر من الحديد المطاوع، يرقد الآن في ثلاث قطع مكسورة في مجمع بهوجشالا في دار بولاية ماديا براديش. ويُنسب هذا العمود، الذي ربما بلغ طوله الأصلي ثلاثة عشر متراً -أي أكبر بكثير من عمود دلهي- إلى ملك بارامارا بهوجا في القرن الحادي عشر. ولا يزال تاريخ سقوطه غير مؤكد; إذ كان مطروحاً على الأرض بالفعل عندما وصفه الزوار الأوروبيون لأول مرة في القرن التاسع عشر.Uma segunda grande coluna indiana de ferro forjado, que agora jaz em três pedaços partidos no complexo Bhojshala em Dhar, Madhya Pradesh. Originalmente com talvez treze metros de altura — substancialmente maior do que a de Deli — é atribuída ao rei Paramara Bhoja no século XI. A data da sua queda é incerta; já estava prostrada quando foi descrita pela primeira vez por visitantes europeus no século XIX.भारत का दूसरा विशाल पिटवाँ लोहा स्तंभ, जो अब मध्य प्रदेश के धार में भोजशाला परिसर में तीन टूटे हुए टुकड़ों में पड़ा हुआ है। मूल रूप से शायद तेरह मीटर ऊँचा — दिल्ली के स्तंभ से काफी बड़ा — इसे ग्यारहवीं शताब्दी में परमार राजा भोज से जोड़कर देखा जाता है। इसके गिरने की तारीख अनिश्चित है; जब उन्नीसवीं सदी में यूरोपीय आगंतुकों द्वारा पहली बार इसका वर्णन किया गया था, तब यह पहले से ही जमीन पर गिरा हुआ था।Pilar besi tempa India besar kedua, kini terbaring dalam tiga pecahan di kompleks Bhojshala di Dhar, Madhya Pradesh. Awalnya mungkin setinggi tiga belas meter — jauh lebih besar daripada pilar Delhi — pilar ini dikaitkan dengan raja Paramara Bhoja pada abad kesebelas. Tanggal tumbang pilar ini tidak dapat dipastikan; pilar ini sudah dalam keadaan roboh ketika pertama kali digambarkan oleh para pengunjung Eropa pada abad kesembilan belas.Une deuxième grande colonne indienne en fer forgé, reposant aujourd'hui en trois morceaux brisés dans le complexe de Bhojshala à Dhar, dans le Madhya Pradesh. Mesurant à l'origine environ treize mètres de haut, soit beaucoup plus que celle de Delhi, elle est attribuée au roi Paramara Bhoja au XIe siècle. La date de sa chute est incertaine ; elle était déjà à terre lorsque les visiteurs européens l'ont décrite pour la première fois au XIXe siècle.インドのもう一つの巨大な鍛鉄製の柱。現在はマディヤ・プラデーシュ州ダールのボージシャーラ敷地内に3つに破断した状態で横たわっている。本来の高さはおそらく約13メートルとデリーの鉄柱を大きく上回るもので、11世紀のパラマーラ朝の王ボージャによって建てられたとされる。倒壊した時期は不明であり、19世紀にヨーロッパ人の訪問者によって初めて記録された際には、すでに倒れた状態であった。Вторая великая индийская колонна из кованого железа, ныне лежащая в виде трех обломков на территории комплекса Бходжшала в Дхаре, штат Мадхья-Прадеш. Первоначально её высота составляла, возможно, тринадцать метров (что значительно больше Делийской), её создание приписывается правителю государства Парамара Бходже в XI веке. Дата обрушения колонны неизвестна; она уже лежала на земле, когда в XIX веке её впервые описали европейские путешественники.Eine zweite große indische Schmiedeeisensäule, die heute in drei zerbrochenen Teilen im Bhojshala-Komplex in Dhar in Madhya Pradesh liegt. Ursprünglich vielleicht dreizehn Meter hoch – wesentlich größer als die Säule von Delhi – wird sie dem Paramara-König Bhoja im elften Jahrhundert zugeschrieben. Der Zeitpunkt ihres Umsturzes ist ungewiss; sie lag bereits am Boden, als sie im neunzehnten Jahrhundert von europäischen Besuchern erstmals beschrieben wurde.인도의 또 다른 거대한 연철 기둥으로, 현재 마디야프라데시주 다르의 보즈살라 단지 안에 세 조각으로 부러진 채 누워 있다. 원래 높이는 약 13미터에 달해 델리의 철주보다 훨씬 컸을 것으로 추정되며, 11세기 파라마라 왕조의 보자 왕이 세운 것으로 알려져 있다. 기둥이 쓰러진 시기는 불분명하며, 19세기 유럽인 방문객들이 처음 기록했을 당시 이미 쓰러진 상태였다.에는 세 조각으로 부러진 두 번째 대형 철 기둥이 세워져 있는데, 원래는 아마도 13미터 높이로 델리의 기둥보다 더 컸을 것이다. 아부 산에 있는 세 번째 기둥은 크기도 더 작고 후대에 만들어진 것이다. 아마 기둥들은 더 있었을 것이다. 철은 재활용이 가능하기에, 수백 년 전 대부분 잘려 나가 다른 무언가를 만드는 데 쓰였을 것이다.
A microscope-side view of the Delhi Iron Pillar surfaceIllustration · AI-generated (FLUX.1-dev)
또한 우리는 이 비결을 응용하는 것이 얼마나 가능한지도 알지 못한다. 인 함유량이 높은 강철은 추운 날씨에 쉽게 깨지며, 이 때문에 현대 제강 공정에서는 인을 철저하게 제거한다. IIT 칸푸르 및 일본의 연구진을 포함한 여러 그룹이 금속이 쉽게 깨지는 부작용 없이 미사와이트 막을 모방하는 내후성 강재를 개발하고자 시도해 왔다. 이 연구는 아직 진행 중이다. 1,600년 동안 페인트칠 없이도 견뎌내는 다리를 만들어낸 사람은 아직 없다.
이 기둥은 소실된 기술의 결과물이 아니다. 기둥은 마땅히 자신을 파괴했어야 할 기후 덕분에 역설적으로 보존된 기막힌 우연의 산물이며, 빼곡한 브라흐미 문자를 통해 자신을 세운 제국보다 100세대나 더 오래 살아남아 어느 왕의 이름을 널리 알리고 있을 뿐이다.
Delhi Iron Pillar — Photograph taken by Mark A. Wilson (Department of Geology, The College of Wooste, Public domain. Source (wikipedia)
Iron Pillar from 4th century at the Qutb Complex in Delhi. — Aiwok, CC BY-SA 3.0. Source (commons)
The iron pillar in the Qutb complex near Delhi, India. — Photograph taken by Mark A. Wilson (Department of Geology, The College of Wooste, Public domain. Source (commons)
The Iron Pillar of Delhi is 23 feet 8 inches in length with a diameter of 16 inches. It was constructed by Chandragupta II. It has captured — Hridya08, CC BY-SA 4.0. Source (commons)
Balasubramaniam, R. (2000). "On the corrosion resistance of the Delhi iron pillar." Corrosion Science 42 (12), 2103–2129.
Balasubramaniam, R. (2002). Delhi Iron Pillar: New Insights. Indian Institute of Advanced Study / Aryan Books International.
Balasubramaniam, R. and Ramesh Kumar, A. V. (2003). "Characterization of Delhi iron pillar rust by X-ray diffraction, Fourier transform infrared spectroscopy and Mössbauer spectroscopy." Corrosion Science 45 (10), 2451–2465.
Hadfield, R. (1912). "Sinhalese iron and steel of ancient origin." Journal of the Iron and Steel Institute 85, 134–186.
Wranglén, G. (1970). "The rustless iron pillar at Delhi." Corrosion Science 10 (10), 761–770.
Production storyboard
The 90-second video script behind this article.
EN script
1600 years old. 98% pure iron. Standing in open air. Still hasn't rusted. In Delhi stands a pillar that shouldn't exist. Seven meters tall, six tons of iron, forged during the Gupta Empire around 400 AD. For sixteen centuries, it has stood exposed to monsoons, humidity, and pollution. Any other iron structure would be a pile of rust by now. This pillar shows barely a trace. For years, scientists assumed it was some lost alloy or secret coating. They were wrong. In 2002, researchers at IIT Kanpur finally cracked the mystery. The answer was beautifully simple: ancient Indian ironsmiths weren't trying to prevent rust. They accidentally created conditions that made rust protect the iron. The pillar was forged using a unique process that left high amounts of phosphorus in the metal. When this iron began to oxidize, the phosphorus created a thin layer called misawite—essentially, a protective rust. This layer sealed the pillar from further corrosion. The rust itself became the armor. No secret alloy. No mysterious coating. Just clever metallurgy that we didn't understand for centuries. Today, this ancient technique is being studied for modern applications—rust-resistant steel for bridges and infrastructure. Sixteen hundred years ago, Indian blacksmiths solved a problem that still challenges modern engineers. The pillar stands as proof: sometimes the answers we seek have been standing in plain sight all along.
HI script
1600 saal purana. 98% pure iron. Khule mein khada hai. Abhi tak zang nahi laga.
1600 saal purana. 98% pure iron. Khule mein khada hai. Abhi tak zang nahi laga. Delhi mein ek aisi pillar khadi hai jo exist hi nahi karni chahiye. Saat meter oonchi, chhe ton iron ki, Gupta Empire ke samay bani lagbhag 400 AD mein. Solah sadiyon se, yeh monsoons, humidity, aur pollution mein khuli khadi hai. Koi bhi aur iron structure ab tak rust ka dhher ban chuka hota. Is pillar par mushkil se nishan hai. Saalon tak, scientists sochte the yeh koi lost alloy ya secret coating hai. Woh galat the. 2002 mein, IIT Kanpur ke researchers ne finally mystery solve ki. Jawab beautifully simple tha: ancient Indian ironsmiths rust rokne ki koshish nahi kar rahe the. Unhone accidentally aisi conditions create kar di jo rust ko iron ki protection mein badal de. Pillar ek unique process se forge hui thi jisme metal mein high phosphorus reh gaya. Jab is iron mein oxidation shuru hua, phosphorus ne ek thin layer banayi jise misawite kehte hain—basically, protective rust. Is layer ne pillar ko further corrosion se seal kar diya. Rust khud armor ban gaya. Koi secret alloy nahi. Koi mysterious coating nahi. Bas clever metallurgy jo hum centuries tak samjhe nahi. Aaj, is ancient technique ko modern applications ke liye study kiya ja raha hai—bridges aur infrastructure ke liye rust-resistant steel. Solah sau saal pehle, Indian blacksmiths ne ek problem solve ki jo aaj bhi modern engineers ke liye challenge hai. Pillar proof hai: kabhi kabhi jo jawab hum dhundhte hain woh saamne hi khade hote hain.
01
Wide morning view of the Delhi Iron Pillar in the Qutb complex courtyard
02
The Delhi Iron Pillar during monsoon rain
03
Close metallurgical comparison on a plain workshop bench
04
Ancient Indian forge scene where smiths hammer-weld smaller red-hot iron blooms
05
Microscope-side view of the Delhi Iron Pillar surface
06
Contemporary conservation workshop where engineers study a full-scale dark wrought-iron column section